Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вестник перемен: Восход (СИ) - Фокс Дария Автор "Фокс_Дария" - Страница 34
Королева тяжело дыша, опустилась на каменный пол, и, не смотря на роскошное платье, упала на колени, упираясь руками в пол. Прозрачные крылья, так похожие на стрекозиные, безжизненно повисли за спиной женщины, темные волосы волной упали по обе стороны бледного лица, заслоняя от остального мира, темная ткань, которая раньше была на её голове куда – то исчезла во время боя с Сигвадом и почему – то именно это привлекло внимание Вестильда, заставляя что – то внутри болезненно сжаться. Королева выглядела почти покоренной.
Сигвад, покачнувшись от тяжести оружия, отбросил в сторону топор, который прилетел к нему от разъяренного палача и осмотрел разгромленный зал. У стен стояли едва дышащие от страха торхалльцы, женщины в ужасе прижимались к бледным мужчинам и прикрывали собой детей, раненые стражники и те, кто ещё мог сражаться, бессильно сжимали кулаки, понимая, что помочь королеве и своему народу они ничем не могут. Не смотря на то, что Сигвад был один, а стражников, по меньшей мере, два десятка, мужчина мог колдовать, а торхалльцы должны были защищать тех, кто невольно оказался втянут в неожиданное сражение.
Вестильд прекрасно понимал, что это значит для народа торхалл это поражение. Отчаянье так четко было написано на лицах торхалльцев, что Вестильд не выдержал и отвернулся. Каждый в этом зале, будь то торхаллец или колдун понимал, что это – конец для народа торхалл. Они попытались и снова ошиблись.
- Что ж – Сигвад повернулся к королеве - полагаю, больше нет смысла продолжать этот спектакль.
- Ты прав – королева тяжело вздохнула и подняла голову.
Вестильд поразился тому, что не смотря на поражение, лицо королевы оставалось абсолютно спокойным. Темные глаза с интересом смотрели на Сигвада, словно женщине было интересно, что будет дальше.
- Согласно Кодексу прав и обязанностей, победитель решает судьбу побежденных – казалось, на Сигвада такое поведение королевы не произвело никакого впечатления.
- Да, это так – благожелательно согласилась королева, складывая на коленях руки.
Коричневое платье окружало хрупкую фигуру королевы подобно лепесткам волшебного цветка. Вестильд даже на мгновение забыл, что эта красивая, беззащитная женщина недавно со смертельной точностью метала в едва успевающего увернуться Сигвада ножи.
- И что же меня ждет? – всё так же вежливо спросила королева.
- Тебя? – Сигвад усмехнулся – мне показалось, что проиграла не только ты, но и твой народ.
- Уверена, тебе просто показалось – голос королевы стал ещё вежливее, но в нём появились угрожающие нотки.
- Правда? Ну что ж – Сигвад пожал плечами – наверное, возраст берет свое.
Королева коротко кивнула, не отрывая взгляда от колдуна, который явно над чем – то задумался.
- Сигвад? – осторожно позвал колдуна Вестильд, понимая, что из этого молчания ничего хорошего не выйдет – что ты задумал?
- Я предлагаю тебе выбор, Ингвильд – обратился к королеве колдун, даже не посмотрев в сторону Вестильда – либо за проигрыш отвечаешь только ты, либо весь народ торхалла.
- Что, изгонишь нас, как это сделал твой хозяин? – усмехнулась женщина – куда? Мы и так под землей. Ниже просто некуда.
- Я просто вас заморожу – улыбнулся Сигвад – вечный сон во льду. Разве не здорово? Больше вашему народу не нужно будет страдать от злости и всей душой жаждать мести. Ну, что скажешь, Ингвильд?
- Я сама виновата в том, что произошло – пожала плечами королева – так что и отвечать придется за свои ошибки тоже мне. Что, тоже заморозишь меня колдун?
- Зная тебя, Ингвильд, это будет моей самой большой ошибкой – отозвался Сигвад оценивающе смотря на терпеливо ждущую решения своей судьбы королеву Подземной горы - но так и быть, я пойду тебе на встречу, хотя это и глупо.
- Что ж, я понимаю – серьезно кивнула королева – и искренне благодарю за твое великодушие.
- У меня только один вопрос – Сигвад ещё раз осмотрел зал, не обращая внимания на слова женщины – где принцесса Эрлинг? Всё-таки она – единственный оставшийся в живых член королевской семьи, наследница короны. Или венценосный род все – таки закончиться на тебе, Ингвильд?
- Нет, он не закончится на королеве Ингвильд – раздался звонкий детский голос.
Вестильд вздрогнул и резко обернулся. Из толпы, стоящей у стены, вышла ничем не примечательная девочка, чуть старше самого Вестильда. Рыжие волосы, карие глаза, резкие черты лица – ничего, совершенно ничего общего с принцессой Эрлинг. Вестильд почувствовал, как внутри зарождается страх. Где же принцесса?
- Принцесса Эрлинг, полагаю? – вежливо поинтересовался Сигвад, цепко осматривая девочку.
- Нет – покачала головой девочка – меня зовут Гальти.
- Кто ты такая? – Вестильд не понимал, что здесь вообще происходит – где принцесса Эрлинг?
- Она здесь – улыбнулась девочка и её глаза сверкнули, когда Гальти приложила руку к своей груди – у меня.
- Что? – у Вестильда голова пошла кругом – что вообще здесь происходит?!
- Вот оно как… - задумчиво произнёс Сигвад, посмотрев на спокойную и довольную королеву – я слышал о том, что торхалльцы могут перемещать души из одного тела в другое, но мне ещё не доводилось этого видеть.
- Может считать, что тебе повезло, колдун – улыбнулась королева.
- Зачем?! – крикнул разозленный Вестильд, поняв, какая страшная участь досталась его невольной помощнице – зачем ты это сделала? Почему именно принцесса Эрлинг? Она же намного лучше тебя!
- Вестильд, будешь так кричать – заколдую – пригрозил Сигвад, но Вестильда уже было не остановить.
- Да богов ради! Что тут вообще происходит? Что с принцессой Эрлинг?! Она мертва?
- Вот же неразумный ребенок – досадно поморщился Сигвад – Вестильд, держи себя в руках. Бедному народу торхалл и одного твоего магического всплеска за глаза хватило.
- Нет – Гальти осторожно подошла к дрожащему от ярости мальчику и осторожно погладила Вестильда по руке – всё нормально. Принцесса Эрлинг сейчас просто спит и набирается сил. И когда она хорошенько отдохнет, то проснётся. Всё хорошо, не волнуйся, с принцессой ничего не произойдёт, я буду защищать её.
- А что будет с тобой? – Вестильд требовательно посмотрел на девочку – когда принцесса Эрлинг проснётся? Что будет с тобой, Гальти, когда это произойдет?
- Усну я – просто ответила девочка, улыбнувшись – не переживай. Когда засну я, защищать меня будет принцесса Эрлинг. Видишь? Ничего страшного не произошло. Это очень большая честь для меня, волшебник.
- Не понимаю – Вестильд в растерянности сделал несколько шагов от девочки – всё равно не понимаю! Как же так?
- Тебе и не нужно понимать, Вестильд – жестко оборвал бормотание ученика Сигвад – это особенность народа торхалл. Можешь считать, что наследнице повезло. Принцесса Эрлинг пошла против своего народа, а значит, по законам ее народа должна была умереть. Я удивлен, что ты пошла против своих же правил, Ингвильд.
- Я же мать – спокойно пожала плечами королева – а мать всегда старается защитить своего ребенка, разве нет?
- Ты даже не представляешь, каково это – слышать от тебя подобные слова – признался Сигвад.
- Что ж, полагаю, ты отправишь меня к мужу и сыну? – темные глаза пытливо посмотрели на Сигвада.
- Да – кивнул головой Сигвад.
- Я могу обратиться к своему народу в последний раз? – серьезно спросила королева, не вставая с колен.
- Если твоя последняя речь не будет призывом к мести – сузил серые глаза Сигвад.
- Не волнуйся - сухо отозвалась королева и, поднявшись с колен, отряхнула подол некогда роскошного, коричневого платья – я, королева народа торхалл и правительница Подземной горы, Ингвильд, назначаю преемником короны народа торхалл принцессу Эрлинг. До момента, пока душа принцессы не проснётся, регентом трона объявляется герцог Адальстейн. Герцог, Вы не откажете мне в этой просьбе? – обратилась женщина к стоящим у стены мужчинам.
Вестильд, глубоко дыша чтобы успокоиться, смотрел на то, как крепко сложенный торхаллец выходит из безмолвной толпы, становясь перед королевой на колени. Светлые волосы мужчины уже тронула седина, крылья были потрепанны, да и сам темно – синий камзол, который был на мужчине покрывал слой каменной пыли и местами был порван. Но это не скрывало той непоколебимой уверенности в своих силах, которая волнами расходилась от фигуры герцога.
- Предыдущая
- 34/65
- Следующая