Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кольцо Неба (ЛП) - Брэдфорд Крис - Страница 46


46
Изменить размер шрифта:

<p>

- Но это девчачья одежда! – возмутился он.</p>

<p>

- Именно, - сказала Миюки, достала черный парик и напялила ему на голову. – Идеальное прикрытие ниндзя. Ты ведь уже знаешь Шичи Хо Дэ. А это восьмой! Девушка кабуки.</p>

<p>

Миюки вручила ему розовую накидку под кимоно и отвернулась.</p>

<p>

- Скорее! У нас мало времени.</p>

<p>

Джек начал одеваться, но замер.</p>

<p>

- Нужно сначала найти Акико,… если еще не поздно.</p>

<p>

Он помчался к двери, но Миюки схватила его.</p>

<p>

- Уже нашла, - сообщила она.</p>

<p>

- Тогда где она? – спросил Джек, ожидая худшее.</p>

<p>

Миюки посмотрела на него так, словно причина ее отсутствия была очевидной.</p>

<p>

- Она накладывает макияж.</p>

<p>

Джек подумал, что Миюки шутит. А потом понял, что Акико жива. Сердце Джека парило от радости. А ведь совсем недавно он тонул в отчаянии. А теперь оказалось, что и Миюки, и Акико живы и здоровы. Он схватил новые вещи, желая поскорее встретиться.</p>

<p>

- Я нашла ее в первой же темнице, куда заглянула, - сообщила Миюки, помогая Джеку повязать оби. – Она должна уже переодеться.</p>

<p>

- А кимоно… плотно сидит, - возмутился Джек, он едва мог двигать руками.</p>

<p>

- Боюсь, большего размера у Окуни нет.</p>

<p>

- Окуни? – вскрикнул Джек, а Миюки сильнее потянула оби и завязала узел.</p>

<p>

Миюки кивнула.</p>

<p>

- Она и ее кабуки отвлекает даймё, пока мы говорим.</p>

<p>

- Они помогают нам?</p>

<p>

- Ты стал для них народным героем, ведь спас их лучшую танцовщицу, - сказала она, вставляя в черный парик шпильки и гребень. – Теперь макияж.</p>

<p>

Миюки вытащила деревянную шкатулку из кармана в рукаве и открыла ее, в ней было множество мелких предметов. И в каждом тюбике были смеси и порошки разного цвета. Она достала молочного цвета воск, несколько кистей, кусочек угля и мисочку, в которой смешала белый порошок и остатки воды Джека.</p>

<p>

- Закрой глаза, - приказала она, согревая воск в ладонях и втирая в его лицо и шею. Она обмакнула кисть в белую смесь и рисовала на его лице, пока черты его не смазались.</p>

<p>

- Основа готова, - объяснила Миюки, убирая излишки губкой. Она подобрала кусочек угля. – Не двигайся и не моргай. Ошибиться нельзя.</p>

<p>

Джек сидел, как статуя, а она рисовала его брови высоко на лбу, словно он постоянно удивлялся, как в тот миг, когда увидел Миюки. В нем кипели вопросы, он хотел понять, как она смогла выжить, как она нашла его, что случилось с Йори и Сабуро. Но он понимал, что это все он задаст позже, когда они сбегут из когтей даймё.</p>

<p>

Джек выдохнул, вспомнив о путеводителе.</p>

<p>

- Стой ровно, - возмутилась Миюки, стараясь не смазать угольную линию.</p>

<p>

Он не видел, чтобы даймё получил его сумку, но путеводитель явно был у него. Замок был огромным, Джек не знал, где его искать. С болью он понимал, что ему придется оставить путеводитель здесь.</p>

<p>

- Голову ровно держи, - попросила Миюки, обводя черным его глаза.</p>

<p>

Прикусив губу, Миюки взяла тоненькую кисть и подчеркнула уголки глаз красным.</p>

<p>

- Сделай губы вот так, - сказала она Джеку, сложив губы так, словно хотела поцеловать его.</p>

<p>

Джек повторил за ней, она рассмеялась.</p>

<p>

- Спешите, англичанин, - усмехнулась она, обмакивая кисть в красную смесь и очерчивая его губы.</p>

<p>

Джек, оказавшись в облике девушки, чувствовал себя не так уверенно. Но он понимал план Миюки, только так они могли сбежать. Джек должен был стать невидимым с таким количеством его плакатов на столбах, или стать неузнаваемым.</p>

<p>

Миюки отступила на шаг, оценивая свою работу, и скривилась.</p>

<p>

- Что не так? – спросил Джек.</p>

<p>

- Иначе никак, - вздохнула она.</p>

<p>

Смех заставил их обернуться. Акико стояла в дверях, одетая в прекрасное лиловое кимоно с рисунком летящих цапель. Как и у Джека, лицо ее было белым, черты обрисованы черным и красным. Но она, в отличие от Джека, выглядела божественно.</p>

<p>

Зажав ладонью рот, Акико пыталась подавить смех.</p>

<p>

- Шшш! – зашипела Миюки и недовольно огляделась, поспешив спрятать шкатулку с косметикой.</p>

<p>

- Простите, - прошептала Акико, - но я никогда не видела Джека таким…</p>

<p>

- Милым? – предположил Джек, склонив голову и захлопав ресницами.</p>