Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кольцо Неба (ЛП) - Брэдфорд Крис - Страница 37


37
Изменить размер шрифта:

<p>

- Мама радовалась, увидев Киоши, - рассказывала Акико. – Они с Ханой согласились остаться и помогать ей, пока я буду искать тебя.</p>

<p>

- Но разве Хана не сказала о Казуки?</p>

<p>

- Сказала. И про то, в какой ты опасности.</p>

<p>

- Но и ты в опасности, - возразил Джек, голос звенел от тревоги. – Теперь даже сильнее.</p>

<p>

- Я не беззащитная бабочка, Джек, - ответила Акико, гладя ладонью лук и сузив глаза с решительным видом. – Если Казуки хочет меня найти, пусть приходит. Но он узнает, что я – пчела, что ужалит его первой.</p>

<p>

Джек восхитился Акико. Она была и смелой, и красивой. Но Джек знал, как опасен Казуки.</p>

<p>

- Его нельзя недооценивать, - напомнил он. – У него осталась банда Скорпиона, он хочет мести. Я оставлял след, чтобы увести его от тебя.</p>

<p>

Выражение лица Акико смягчилось.</p>

<p>

- Я знаю, что ты пытаешься быть «джентльменом», Джек. Но я – дочь самурая. Я – обученный воин, я знаю, как себя защитить. И вместе мы сильнее, - она взяла его за руку, в этот раз не думая, видит ли Бенкей.</p>

<p>

Джек понимал ее план. Он не понимал лишь, зачем тогда судьба разделила их. Они и должны были идти вместе.</p>

<p>

Акико вскрикнул.</p>

<p>

- Кто это с тобой сделал? – спросила она, заметив отсутствие у него мизинца.</p>

<p>

- Сенсей Кюзо, - сказал Джек, она осторожно разглядывала рану.</p>

<p>

Глаза Акико расширились.</p>

<p>

- НЕТ! Он бы не посмел…</p>

<p>

Но она видела жестокую правду. Она печально покачала головой.</p>

<p>

- Сёгун должен за многое ответить. Его правление уничтожает дух бушидо. И в этой тьме учитель оказывается против ученика.</p>

<p>

Они шли в тишине, тени соприкасались и удлинялись в угасающих лучах солнца, они держались за руки.</p>

<p>

- Можно остановиться? – простонал Бенкей, кривясь от боли при каждом движении лошади. – У меня весь зад сине-черный от синяков!</p>

<p>

Заметив деревья, они свернули с дороги и устроились на привал. Бенкей неуклюже слез с кона и погладил его гриву.</p>

<p>

- Спасибо, конь, но завтра я буду идти пешком.</p>

<p>

Пока Акико занималась конем и их вещами, Джек и Бенкей отправились за хворостом.</p>

<p>

- И что же вас с ней связывает? – спросил Бенкей, подняв ветку и передав ее Джеку.</p>

<p>

- Мы учились в Нитен Ичи Рю.</p>

<p>

- Но все намного сложнее! – настаивал Бенкей, подмигнув ему.</p>

<p>

- Акико – хороший друг, - возразил Джек, краснея.</p>

<p>

Бенкей подавил ухмылку.</p>

<p>

- Конечно, - ответил он и продолжил собирать хворост.</p>

<p>

Как только они заполнили руки Джека, они вернулись в лагерь и разожгли костер. Акико насыпала рис на ткань, завернула его и опустила этот сверток в воду, поставив котелок на костер. Бенкей нашел в сумке, что дал им Ширью, сушеную рыбу, Джек порезал ее на полоски, чтобы добавить в рис.</p>

<p>

Солнце скрылось за горами, тьма сгустилась, они собрались вокруг костра. Дерево потрескивало, искры, словно светлячки, взлетали в воздух.</p>

<p>

- Ты знал, что сейчас награда за тебя – двадцать кобан? – спросила Акико, разворачивая сваренный рис.</p>

<p>

Джек покачал головой. Каждый месяц Сёгун, казалось, удваивал цену на его голову.</p>

<p>

- Двадцать кобан! – воскликнул Бенкей, чуть не подавившись рыбой. – Да этого человеку на всю жизнь может хватить!</p>

<p>

- Ты ведь не хочешь меня продать? – спросил Джек с хитрой улыбкой, принявшись за рис.</p>

<p>

- У меня появилось бы новое кимоно, - серьезно ответил Бенкей, разглядывая свое потрепанное одеяние. Он заметил взгляд Акико. – Да не сделаю я этого, Акико! Нанбан спас мне жизнь. Он мой друг.</p>

<p>

Акико натянуто улыбнулась, но Джек видел, что Бенкею она пока что не доверяет. Он рассказал ей, где встретил его, и она задалась вопросом о прошлом Бенкея. Она считала, что любой, кто был закопан по шею в песок, кто обманывал людей, не заслуживает доверия. Но Джек знал, что Бенкей доказал свою верность.</p>

<p>

Они доели и собрались спать. Акико отцепила от седла одеяло и расстелила его на земле.</p>

<p>

- Третий лишний! – отметил Бенкей, широко улыбаясь и зевая. – Я вас оставлю. Увидимся утром!</p>

<p>

Найдя траву и камень, что послужил ему подушкой, он устроился спать, укутавшись в кимоно, закрыв глаза. Он вскоре захрапел. Джек не думал, что Бенкей притворяется, он решил оставить их наедине.</p>

<p>

Акико устроилась на одеяле и указала Джеку присоединиться к ней. Они долго лежали в тишине, вокруг скрипели сверчки, свет костра мерцал на их лицах.</p>