Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Сан Аманда - Чернила (ЛП) Чернила (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Чернила (ЛП) - Сан Аманда - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

<p>

- Что?</p>

<p>

Он вскинул брови и сверкнул самоуверенной усмешкой.</p>

<p>

- Я все же тебя сломал. Так закажи себе что-нибудь, я возмущаться не буду, обещаю.</p>

<p>

- Ладно, - проворчала я. Позвав официантку, я заказала миску гюдона. Томохиро начал есть, когда мне принесли заказ, а потому его карри уже остыл. И хотя я настаивала, чтобы он не ждал, он просто гонял карри по тарелке.</p>

<p>

Когда моя миска с терияки и рисом прибыла, Томохиро чуть не подпрыгнул на стуле.</p>

<p>

- Итадакимас! – завопил он, хлопнув в ладони и набрасываясь на еду.</p>

<p>

Ему пришлось запить все это водой, чтобы сглотнуть.</p>

<p>

- Я проголодался, - сказал он, но детское звучание этих слов заставило меня фыркнуть. – Пеко, пеко, - слетело с его губ. – Так теперь ты убедилась, что я ни в чем не замешан? – спросил он, его палочки для еды застыли в воздухе.</p>

<p>

- Совсем нет, - сказала я. – Но зачем ты так поступаешь со мной, если я видела тебя с Мию? – спросила я. Он вскинул брови и выглядел смятенным.</p>

<p>

- Поступаю как?</p>

<p>

- Да ладно, как будто ты не помнишь. Ты ждал меня у ворот, а потом прошел мимо, весь такой опасный.</p>

<p>

И слишком близко, но это я добавила мысленно. Я смогла в тот раз ощутить запах ванили его шампуня, тепло его плеча, задевшего мое. И потом он смотрел мне под юбку, но нужно ли вспоминать и об этом?</p>

<p>

Я подумала, что зря я это сказала. Улыбка Томохиро погасла, он смотрел с беспокойством. Его глаза смотрели в пустоту вдали, словно он был не здесь. Я хотела забрать слова обратно, но было поздно.</p>

<p>

Тишина давила на меня, напряжение сжимало шею, спускалось по спине.</p>

<p>

- Это не важно, - слабо сказала я, но это не помогло. Томохиро поглощал карри.</p>

<p>

- Я хотел, чтобы ты держалась от меня подальше, - сказал он, но голос словно принадлежал не ему. Он был слишком холодным и отстраненным, как в школе.</p>

<p>

- Почему?</p>

<p>

- Но Ичиро рассказал тебе? Я постоянно попадаю в драки. А потому от дружбы со мной у тебя будут лишь проблемы, - но была ли причина такой? Я больше не верила тому, что он говорил таким тоном.</p>

<p>

Я фыркнула.</p>

<p>

- Почему ты беспокоишься о том, будут ли у меня проблемы?</p>

<p>

- Почему ты во всем видишь вызов? - Томохиро вскинул голову. – Ладно. Может, мне не стоило смотреть на тебя у ворот, но это ты преследовала меня до Торо.</p>

<p>

- Но ты сам дал мне повод.</p>

<p>

- Я и не собирался тебя так интересовать, - он резко опустил палочки, и мне уже расхотелось есть рис. – Разве я не говорил тебе держаться подальше?</p>

<p>

- Ха, - фыркнула я. – Словно не из-за тебя взорвалась моя ручка. Будто не ты обманул Мию, как последний мерзавец! – он мрачно усмехнулся, словно наслаждался всем этим возмущением.</p>

<p>

- А ты поверишь, если я объясню? – сказал он, меня окатило стыдом, когда я осознала ошибку.</p>

<p>

- Ты соврал, - сказала я. – Другой девушки ведь не было? И ты соврал Мию, сказав, что она тебе не нужна. Почему ты решил бросить ее, если больше никого нет, а ты все еще беспокоишься о ней? Как тогда мне поверить, что ты можешь говорить правду?</p>

<p>

Официантка пришла, и Томохиро отдал ей деньги, пока я считала свои йены.</p>

<p>

- Как бы там ни было, - сказал он. – Думай, что хочешь, но я просил тебя держаться подальше, - он поднялся и забрал сумку. Он какое-то время смотрел в пространство перед собой, и я не могла поднять на него взгляд, стыдясь того, что пошла в кафе с таким, как он.</p>

<p>

Он глубоко вдохнул и выдохнул.</p>

<p>

- Но так было раньше, - сказал он.</p>

<p>

- Раньше?</p>

<p>

Он покачал головой.</p>

<p>

- Ты же не слышишь предупреждение, и я решил, что ты вообще не слышишь, - он вскинул голову и усмехнулся, челка открыла его глаза. – Приходи в Торо еще. Мне понравилось общение во время рисования.</p>

<p>

Он покинул кафе, о чем возвестил звон колокольчика на двери, а мне казалось, что голова кружится, я теряю равновесие.</p>

<p>

И только через пару мгновений я поняла, что он все же заплатил за меня.</p>

<p>

 </p>

<p>

 </p>

<p>

Глава 5:</p>

<p>

Когда я покинула кафе, лепестки вишни кружились уже в темноте, мерцая в свете фонарей. Цветы быстро опадали, ускользая из лучей света и исчезая.</p>

<p>

Когда я первый раз сказала бабушке, что буду жить в большом доме, она отреагировала восторгом. Но большие дома в Японии были многоквартирными, здесь не было никаких дворецких.</p>