Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Боги Риска (СИ) - Кори Джеймс - Страница 16
"Да?" сказал Хатч. Это было уклончивое приветствие. Если служба безопасности следила бы из-за плеча Дэвида, они даже не могли быть уверены, что он и Хатч знали друг друга.
"Мы должны встретиться", сказал Дэвид." Сегодня вечером. Это важно".
Хатч молчал.
Он облизал сухие губы и покачал нечесанной головой. Сердце Дэвида стучало молотом, стараясь вырваться из груди .
"Не понимаю о чем ты,парень", сказал Хатч.
"Нас никто не слушает. Я не арестован. Но мы должны поговорить. Сегодня вечером", сказал Дэвид." И Вы должны привести Лили".
"Повтори еще раз."
"Один час. Обычное место. Вы должны привести Лили".
"Да-а , я тут подумал, малыш, возможно, ты принял немного из заказанного?", в голосе Хатча прорывался едва сдерживаемый гнев." Я собираюсь сказать , что ты наверно набрал этот номер , потому что ты пьян или обожрался какого-то дерьма . По моей чертовой доброте душевной я сделаю вид , что не помню тебя. Таким образом, ты идешь в постельку и спишь, пока не протрезвеешь.
"Я трезвый", сказал Дэвид." Мы должны встретиться сегодня вечером. Прямо сейчас".
"Этого не будет", сказала Хатч и наклонился вперед, чтобы отключить связь.
"Я позвоню в службу безопасности", сказал Дэвид. "Если Вы не придете, то я позвоню в службу безопасности. Я скажу им все".
Хатч замер. Он откинулся на стуле, соединил руки вместе, как-будто для молитвы и поднес их к губам. Дэвид сжал руки в кулаки, затем разжал их, сжал и разжал. По спине снизу вверх поползли мурашки. Хатч медленно втянул в себя воздух и так же медленно его выдохнул.
" Хорошо ", сказал он. "Приезжай . Через час".
"И Лили".
"Я слышал тебя и в первый раз", сказал Хатч, голосом серым и холодным, как камень." Но если вдруг запахнет подставой , твоя маленькая подруга умрет первой. Ты понял?"
"Вы не должны причинять ей боль. Это не подстава. Это - бизнес".
"Как скажешь", сказал Хатч и отключился. Руки Дэвида дрожали. Он не должен был говорить, что обратится в службу безопасности, но это был единственный рычаг, который он имел. Единственная вещь, которая заставила бы Хатча послушать. Когда он придет туда , он объяснит ему. Все будет в порядке. Он нащупал ручной терминал в своем кармане, замер на мгновение, затем сменил изображение С Богов Риска на нейтральное. Противостояние двоих мужчин, поставивших свои судьбы на кон. Дэвид поднял подбородок и взял ранец.
Когда он вошел в комнату отдыха, тетя Бобби нахмурилась.
"Идешь куда-нибудь?" спросила она.
"К другу ", сказал он , пожав плечами и прижав ранец к бедру. Просто так.
"Но это здесь, верно? В Breach Candy?"
Дэвид почувствовал нарастающее беспокойство. Ее тон не обвинял или подозревал. От этого было еще хуже.
"Почему?'
Тетя Бобби кивнула на монитор с красной полосой на экране и серьезным диктором.
" Комендантский час ", сказала она.
Дэвид попытался понять , что это слово может означать.
"Что комендантский час?"
"Они закрывают весь город на строгую изоляцию первого уровня. Никаких детей без сопровождения на системе тьюба или в сервисных тоннелях, никаких сборищ в общих зонах после семи. Удвоенные патрули . Если ты хочешь покинуть район, тебе, вероятно, лучше извиниться, сказала она. Затем... Дэвид? Ты в порядке?"
Он не понял , что произошло. Просто он оказался на кухонном полу, в позе лотос. Лицо его покрылось холодным потом. Он должен был встретиться с Хатчем , но он не сможет прийти. Тот решит , что это была подстава. И с ним будет Лили, потому что Дэвид так сказал ему. Настоял. Угрожал даже. Ни слова не говоря, Дэвид достал ручной терминал и попытался соединиться с Хатчем. Номер оказался неверным. Такого номера больше не существовало.
"Дэвид, в чем дело?"
Тетя Бобби склонилась к нему с обеспокоенным лицом. Дэвид махнул рукой, чувствуя себя , как утопающий. Никаких детей без сопровождения. Он должен добраться до Мартинезтауна. Он должен идти.
"Мне нужна услуга", сказал он, срывающимся голосом.
"Хорошо".
"Пойдемте со мной. Только так я смогу воспользоваться тьюбом".
"Гм. Ладно, сказала она. Я только захвачу чистую рубашку".
Они шли полкилометра к станции метро в тишине. Дэвид старался держать свой ранец так , чтобы Тетя Бобби не увидела, насколько он переполнен .
Ему было некомфортно, дыхание было затруднено и давило живот. На станции метро рыжеволосый сотрудник службы безопасности в бронежилете и с автоматической винтовкой остановил их. Дэвид чувствовал тяжесть наркотиков, оттягивающих плечо, как свинцовая гиря. Если бы он попросил посмотреть, что было в ранце, то Дэвид пошел бы в тюрьму навсегда. Лили была бы убита. Он потерял бы свое место в Salton.
"Имя и место назначения, пожалуйста?"
"Сержант артиллерийского дела Роберта Дрэпер, MCRM", сказала Тетя Бобби. "Это - мой племянник, Дэвид. Он просто получил свое распределение и я сопровождаю его".
- Предыдущая
- 16/19
- Следующая