Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Бэгшоу Луиза - Все, хватит! Все, хватит!

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Все, хватит! - Бэгшоу Луиза - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

Майкл Чичеро молчал, но Диана физически ощущала исходивший от него гнев. Не говоря ни слова, он взял ее под руку и решительно зашагал по Седьмой авеню. Он хранил молчание до тех пор, пока они не дошли до пересечения Бродвея с Пятьдесят первой улицей. Здесь он отпустил Диану и заглянул ей в глаза.

– Что, черт возьми, происходит?

– Откуда я знаю? – огрызнулась Диана. – Не смотрите на меня так, я не имею к этому никакого отношения.

Чичеро коротко рассмеялся.

– Вы прекрасная актриса. Английские девчонки вообще умеют делать невинные глазки, когда им это надо. Можно подумать, я не знаю, что вы замужем за этим слизняком с шестнадцатого этажа.

Диана вовремя прикусила язык. О ее разводе завтра и так напишут все газеты, так что незачем рассказывать ему сейчас. Солнечные лучи отражались от стеклянных стен зданий и щитов с рекламами бродвейских шоу. Диана стояла на тротуаре, но ощущала себя очень неуверенно, как будто под ней была не земля, а облака. Вся ситуация казалась нереальной.

– Я ничего об этом не знала, – ледяным тоном проговорила она. – Эрни не докладывает мне о каждом своем шаге. Меня ведь тоже уволили.

– Чушь собачья!

– Вы не могли бы говорить нормальным языком! – возмутилась Диана.

Майкл уставился на нее, как на инопланетянку.

– Знаете что, дамочка? Не мог бы. Смешно? Человек всю жизнь день и ночь трудился ради своей компании. Наконец у него стало что-то получаться. Отказывается от всех предложений, выбирает это – и его выбрасывают за дверь. И кто выбрасывает? Чернокожий охранник? Вышибала? Нет, хозяйский прихвостень.

– Я старалась, как могла. Если вы нарушили контракт, это не моя вина.

– Да. – Майкл впился в нее взглядом. Он был такой огромный, такой дикий, совершенно не похожий на тщедушного слабака Эрни. – Вы старались, конечно, как Мария Антуанетта, которой вздумалось поиграть в молочницу. А теперь что? Свистнете своего шофера и поедете в пентхаус возле Центрального парка?

– Это несправедливо, – надулась Диана.

? Именно. Знаете, почему вас так ненавидели девушки в офисе?

? Нет.

? Позвольте мне вас просветить: вы приглашали их выпить после работы, а потом подвезти до дома. Они едва сводят концы с концами, а вы хвастаете своим лимузином с шофером.

Диана вспыхнула.

– Я не хвасталась, я просто предложила подбросить их.

– И кого еще из девочек на побегушках вы собираетесь возить на работу, Диана?

– Девочек на побегушках, значит? – вспылила Диана. – Отлично. Я была для вас девочкой на побегушках, которую можно было безнаказанно пинать только за то, что у нее было побольше денег и стиля, чем у вас. Это просто зависть. А я-то выбивалась из сил на благо вашей дурацкой компании.

– Дурацкой, говорите? Вы так определяли ее мужу, когда бегали к нему со шпионскими отчетами?

Диана окончательно вышла из себя:

– Я не шпионила за вами. Почему бы вам не перестать обвинять других людей в своих проблемах и не посмотреть в зеркало? А еще лучше прекратите стонать и сделайте что-нибудь.

«Эта девчонка – настоящая стерва, – подумал Майкл, – красивая, но все-таки стерва».

– Отличная мысль, заеду-ка я к своему адвокату.

– А я к своему, – сказала Диана. – До свидания, мистер Чичеро.

Резко развернувшись, она зашагала прочь.

Глава 23

– Что вы сделали?

Херб Бриллстейн, адвокат, которого порекомендовала Клер, в ужасе уставился на молодую женщину. Элегантное кресло из дорогой темно-зеленой кожи внезапно показалось Диане крайне неудобным. Она нервно поерзала на сиденье и посмотрела в окно: с восемнадцатого этажа, где располагались офисы Бриллстейна и Брукса, лучших адвокатов по разводам на Манхэттене. Пятая авеню казалась спокойной и строгой. Когда Диана позвонила, секретарша сделала все, что могла, только бы миссие Фокстон попала на прием. Однако в ходе разговора с директором фирмы Диана с каждой секундой ощущала все большее охлаждение с его стороны.

– Вы добровольно ушли из дома? И не разговаривали с мужем в течение нескольких недель? И вы вышли на работу?

– Все так, – покраснела Диана, – я просто не хотела иметь с ним дела.

– И вы позволили себе переехать в гостиницу. Миссис Фокстон, вы были замужем меньше года, так что ваше положение весьма незавидное. Вам нужно немедленно вернуться домой. Сколько вы встречались перед тем, как пожениться?

– Два года, – пробормотала Диана.

– Может, мы сделаем ставку на это. Но вы просто обязаны сейчас же вернуться домой, миссис Фокстон.

Диана вышла от адвоката в каком-то полуобморочном состоянии. В устах Херба Бриллстейна все звучало предельно просто, но она никогда не воспринимала случившееся с этой точки зрения. «Оставить за собой квартиру». Она не хотела разводиться; ей нужно было, чтобы Эрни осознал свою ошибку и стал умолять ее вернуться. Неужели она совершила роковую ошибку? Примирение невозможно. Особенно теперь, когда по ночам ее мучил заливистый смех Фелисити. Возвращаться в Англию Диане не хотелось, тем более что адвокат по вопросам иммиграции разрешил ей остаться на том основании, что ее браке американским гражданином был заключен по доброй воле. Это подтверждали все нью-йоркские таблоиды, делавшие репортажи с ее вечеринок. Только вот Диана успела потерять даже свою паршивую работенку. При мысли о том, сколько запросит адвокат за час работы, она поморщилась. Такие фирмы, как у него, всегда имеют множество дополнительных расходов. Да уж, будет только справедливо отсудить у Эрни приличную сумму денег. Если ради этого придется закусить губу и жить с ним в течение нескольких месяцев, пусть будет так.

Диана не питала никаких иллюзий. Эрни уволил Майкла Чичеро точно так же, как многих людей до него. Но он знал, что она также работает в его офисе. Он намеренно оскорбил ее.

Диана, понимала, что ей предстоит борьба. Бедная, она не представляла, насколько кровопролитной будет эта схватка.

Такси остановилось возле их шикарного дома на западе Ценроального парка, и Диана осторожно вышла из машины, стараясь не запачкать солью ботиночки от Ральфа Лорена. Сегодня она с особой тщательностью выбирала наряд: темное платье от Донны Каран и сумочка от Гермес, классика и простота. В дополнение образа она наложила легкий макияж и собрала волосы в шиньон. Пока в прессу не просочились слухи о расставании супругов Фокстон и о ее увольнении, но Диана хотела быть в любую минуту готова противостоять нападкам журналистов. Она хотела достать из сумочки темные очки, но передумала. Эрни может подумать, что она прячет под ними заплаканные глаза, а Диана не хотела показывать ему свою слабость. Она вошла в здание и направилась к лифту.

– Простите, мадам, – раздался глубокий голос с техасским акцентом, который принадлежал Брэду, охраннику. Он подошел к Диане и, слегка покраснев, опустил голову. – У вас назначена встреча?

– Нет, конечно, я здесь живу. Щеки Брэда стали пунцовыми.

– Боюсь, вам нужно заранее договариваться с мистером Фокстоном о встрече, мэм.

Диана изящно изогнула бровь.

– Вы же меня знаете, Брэдли. Я Диана Фокстон, миссис Фокстон. – Она открыла сумочку, сверкнув обручальным кольцом, и достала оттуда ключ. – Видите? Я живу в пентхаусе и могу приходить, когда захочу.

– Мне очень жаль, мэм, но квартира оформлена на имя вашегоо мужа, и он обратился в администрацию дома, чтобы вас не пускали.

Диана резко втянула в себя воздух. Ее охватили гнев и страх.

– Я бы хотел получить от вас ключ, – робко проговорил Брэд, делая шаг вперед.

Диана моментально взяла себя в руки и ледяным взглядг, пригвоздила охранника к месту.

– Не подходите ко мне, если не хотите, чтобы вас и ваш фирму обвинили в домогательстве. Я оставляю ключи у себя.

– Да, мэм, – поспешно ретировался охранник. – Но толь колько он все равно больше не действует. Мистер Фокстон просил передать вам, что сменил замки.