Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Беглец. Трюкач - Бродер Пол - Страница 32
В комнату вошла Пул и стала рядом с Бигсом, следя за губами Джерарда. Джерард увидел, что на экране у оператора остановилась и вторая цифра.
— Он в районе «Пульмана», — тихо сказал Ренфро. — За пятнадцать секунд определили.
Кимбл, казалось, не спешил заканчивать беседу. Его голос был спокойным, неторопливым.
— А я вот хочу разгадать эту загадку, Джерард… И я нашел достаточно доказательств.
Глаза Джерарда расширились от этих слов. Видимо, это Дрисколл. Кимбл узнал его сегодня утром. Но если это так, почему он просто не вытащил пистолет и не застрелил его?
В комнату вошел Ньюмен и начал было что-то говорить, но остальные обернулись к нему, одновременно приложив пальцы к губам. Он сразу сообразил, в чем дело, и стал слушать вместе со всеми.
— Я надеюсь, ваш звонок означает, что вы сдаетесь? — спросил Джерард.
Кимбл замолчал. На секунду Джерард вдруг испугался, что он положит трубку, ведь он понимал, что Федеральный инспектор будет пытаться определить номер, с которого он звонит.
— Все не так-то просто получается, — голос Кимбла вдруг зазвучал устало. — Но поскольку это не ваше дело интересоваться такими вещами, я не буду утомлять вас деталями. Я просто хотел, чтобы вы знали об этом. А мне нужно еще кое-что выяснить.
Джерард сначала не понял смысла этих слов.
Кимбл не был сумасшедшим, не был дураком. Он делал все это, потому что у него что-то было на уме. Но по голосу было слышно, что он устал, смертельно устал. И если ему придется продолжить эту гонку, он предпримет отчаянный шаг.
Спокойно, с искренностью в голосе Джерард произнес:
— Вы теряете время, Кимбл. Чем дольше вы остаетесь на свободе, тем это становится опаснее.
— Спасибо за заботу, — тихо ответил Кимбл, — сегодня утром вы это хорошо попытались доказать.
Бац!
Джерард вздрогнул, поняв, что это был звук брошенной трубки.
— Вы не можете сами это делать! Кимбл! Кимбл!
Тишина. Но нет отбоя. Звук удаляющихся шагов.
Кимбл ушел, не положив трубку на рычаг.
Джерард прикрыл трубку рукой и взглянул на Ренфро.
— Где он?
Ренфро взирал на цифры на экране с неприкрытым изумлением.
— Черт возьми! Там же сейчас наша машина!
Стекло в двери, ведущей на пожарную лестницу, в квартире Сайкса было разбито. Видимо, таким образом Кимбл пробрался внутрь. Джерард обнаружил телефон на кухонном прилавке. Из трубки шли короткие гудки: Кимбл оставил ее рядом с аппаратом. Он, видимо, ожидал, что полицейские, которые вели наблюдение за квартирой, ворвутся с улицы, и поэтому ускользнул через черный ход и пожарную лестницу во двор.
Пул вошла в квартиру следом за Джерардом, изучая документы в папке. На кухне и около входной двери Ренфро с парой криминалистов снимали отпечатки пальцев, пытаясь восстановить картину.
— Имя владельца — Фредрик Сайкс. 4S лет. Бывший полицейский.
Джерард положил трубку на место. Один из медэкспертов, который был лет на десять старше Джерарда, обратился к нему:
— Инспектор, мы хотели бы, чтобы вы кое на что поглядели.
Джерард и Пул прошли за ним к маленькому письменному столу. Эксперт сел, вытащил стопку корешков от чеков, какие-то бумаги и пачку фотографий.
— Отпечатки пальцев Кимбла по всей квартире, — пояснил он. — Но больше всего их здесь.
Он вынул фотографии из конверта, разложил их на столе, выбрал одну и протянул ее Джерарду.
— Он просматривал всю пачку, но остановился на этой…
Джерард внимательно вгляделся в снимок. На нем были изображены двое мужчин и огромная рыба. Он попытался отгадать, почему именно этот снимок так привлек внимание Кимбла и что это могло означать.
— Покажите мне негативы, — попросил он эксперта. Тот протянул ему их. Джерард раскрутил ленту и посмотрел ее на свет, прищурившись.
— Одного кадра не хватает, — пробормотал он себе под нос, но так, чтобы было слышно и окружающим.
Передатчик в кармане щелкнул, и голос Бигса произнес через треск помех:
— Он идет…
— Мы готовы его встретить — ответил Джерард, Он вернул негативы медэксперту, но продолжал держать в руках фотографию.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Минуту спустя в квартиру вошел Сайкс. Джерард сунул фотографию в карман и встал вместе с Пул у кухонной двери в ожидании хозяина.
Сайкс, действительно, был одноруким, но ребята в отделении протезирования так хорошо постарались, что определить это было очень трудно, только если вы знали об этом заранее.
Это был крупный мужчина с грубыми чертами лица и темными волосами, ширококостный, но несмотря на это Бигс, который тихо следовал за ним, казался на полголовы выше. Сайкс остановился на секунду на пороге, открыв рот, затем резко двинулся внутрь, полный негодования и возмущения.
— Что здесь происходит, черт побери? Вы кто такие?
Джерард сделал шаг вперед и одарил его Взглядом.
— Ваш квартиру взломали, мистер Сайкс.
Сайкс со сжатыми кулаками так посмотрел на него, словно был готов броситься в драку. В нем было нечто такое, что Джерард часто видел на портретах разыскиваемых преступников. Какая-то жестокость. И Джерард вдруг пожалел, что Сайкс когда-то служил в чикагской полиции.
— Да? — прорычал Сайкс. — А ты что, полицейский?
— Моя фамилия Джерард. Я заместитель федерального судебного инспектора.
Это заявление произвело должный эффект. Сайкс сник, шагнул в смущении назад, желание драться у него сразу пропало.
— Сегодня утром человек, находящийся в розыске, по имени Ричард Кимбл звонил из вашей квартиры, — пояснил Джерард.
Сайкс заморгал глазами в недоумении.
— Ричард Кимбл? Я не знаю никакого Ричарда Кимбла.
Звучало достаточно убедительно, но не так, как у Дрисколла, Пул вынула фотографию из одной своей папки и сунула ее под нос Сайксу.
Тот закусил нижнюю губу и сдвинул в напряжении брови, разглядывая снимок.
— Погодите-ка… Это ведь тот врач, что убил свою жену. Он еще заявлял, что у убийцы был протез руки. Вы что же, хотите сказать, что он охотится за мной? — с глазах Сайкса мелькнуло нечто похожее на испуг.
Джерард ни на минуту не поверил в эту игру. Он чувствовал необъяснимую уверенность, рожденную интуицией, что Сайкс виновен. Сайкс был замешан в этом деле. Он пристально смотрел на бывшего полицейского, и в нем поднималась бешеная злоба, хотя тон его оставался вежливым, ровным, непроницаемым.
— А у него на это есть причина?
Сайкс быстро поднял на него глаза.
— Черт возьми! Что вы хотите этим сказать? Из-за этого, что ли? — и он поднял искусственную руку. — Послушайте, год назад какие-то люди приходили ко мне. Они задавали мне вопросы о той ночи, когда была убита женщина. И знаете, я вам скажу то же самое, что сказал им, — в его голосе снова послышалось негодование и злость. — Меня даже в городе не было в ту ночь. Я ездил по делам.
Джерард кивнул и прошел в гостиную. Там он взял со столика фотографии и начал их рассматривать. Сайкс и Пул последовали за ним. Джерард изучал снимок здорового Сайкса — с двумя нормальными руками — в полицейской форме, потом обернулся и спросил:
— А чем вы занимаетесь, мистер Сайкс?
— Охраной.
— Частной?
Сайкс покачал головой, внимательно следя за каждым движением Джерарда.
— Нет, я работаю на фармацевтическую фирму. Я обеспечиваю безопасность высшего руководства.
Джерард вытащил из кармана снимок Сайкса и другого мужчины рядом с рыбой и показал ее Сайксу.
— Не знаете, почему Кимбл мог интересоваться этим? — спросил он, внимательно следя за выражением глаз однорукого мужчины.
Сайкс быстро заморгал. Джерард понял, что сейчас он начнет врать.
— Нет.
Джерард положил фотографию на столик и заметил, как Сайкс проследил за его движением.
— Слушайте, — сказал он тоном, в котором снова чувствовалось нарастающее раздражение, — вы не возражаете, если я поговорю с полицейскими? Может быть, что-то пропало.
— Конечно, нет, — Джерард сделал широкий жест рукой. Когда Сайкс исчез в спальне, Джерард снова положил фотографию в карман и вышел из квартиры.
- Предыдущая
- 32/93
- Следующая