Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Итак, моя милая… - Чейз Джеймс Хедли - Страница 53
— Он уже в пути.
Террел кивнул и, когда Хесс ушел, поднялся на ноги и стал медленно расхаживать по кабинету, напряженно размышляя. Вновь раздался звонок. На этот раз звонил Гарри Льюис.
— Есть какие-нибудь новости, Фрэнк?
— Кое-что имеется… но я очень занят в настоящий момент. Понимаете…
— Могу понять. Послушайте, Фрэнк. Я подумал, что кое-что могло бы вам помочь. Я абсолютно уверен, что среди моих сотрудников имелся сообщник грабителей. Уж очень точно все было рассчитано. Грабители знали систему сигнализации… лучший момент для нападения… осведомлены о хранилище, количестве охраны. Доказательством служит исчезновение схемы электроснабжения.
Террел встревожился.
— И что же?
— Держу пари, что у них был сообщник из моих служащих. Одна из моих сотрудниц, которая как раз работает в бронированном хранилище, вот уже вторые сутки не появляется на работе. Не исключено, что это именно она.
— Вы знаете, где она живет?
Льюис продиктовал адрес.
— О’кей, мы все проверим, Гарри. Благодарю вас. — Террел тут же набрал другой номер телефона: — Лепски есть?
— Только что явился, шеф.
— Он мне нужен.
Чарли Таннер улыбнулся Лепски, серому от усталости, но все еще одетому в смокинг. У него не было ни единой свободной минуты, так что он не смог даже забежать домой и переодеться.
— Большой Белый Босс ждет тебя, покоритель дамских сердец, — сказал Таннер.
Лепски выругался. Он только хотел принять душ и хотя бы переодеться, но с шефом шутки плохи. Едва ли не бегом он помчался в кабинет Террела.
— Да, шеф?
— Что означает ваш импозантный наряд? — удивленно спросил Террел.
Лепски тяжело вздохнул. Он чувствовал, как в его черепной колодке начинают закипать мозги.
— У меня совершенно не было времени…
Террел улыбнулся:
— О’кей, Том, успокойся. Иди домой и переоденься, а затем наведайся по этому адресу… и торопись. — Он продиктовал адрес, только что сообщенный ему Льюисом. — Возможно, именно она навела гангстеров на казино. Но я не буду удивлен, если выяснится, что она сбежала. Узнай ее приметы. Мы передадим сообщение по радио.
Двадцатью минутами позже Лепски, принявший душ и переодевшийся, вышел из патрульной полицейской машины напротив дома, где жила Лана Эванс. Поднявшись по ступенькам, он позвонил.
Миссис Мадвик подошла к двери. Увидев позади Лепски двух полицейских в форме, она не на шутку испугалась.
— Мисс Эванс здесь проживает? — спросил Лепски.
— Совершенно верно. А в чем дело?
— Я хочу ее видеть.
— Но ее нет. — Миссис Мадвик похлопала по своему внушительному бюсту, и Лепски поморщился, услышав ее дыхание, отдававшее свининой. — Кроме того, я не очень жалую полицейских… Они могут создать моему дому плохую репутацию.
— Без глупостей, сестричка, — голосом копа произнес Лепски. — Мы при исполнении. Где она?
В черных глазах миссис Мадвик мелькнула искра интереса.
— У нее неприятности?
— Все может быть. Так где она?
— Понятия не имею. Ведь не могу же я…
Лепски повернулся и сделал красноречивый жест полицейским.
— Мы поднимемся и посмотрим.
— Об этом не может быть и речи! Мне ни к чему полицейские… — Миссис Мадвик попыталась загородить дверной проем своим внушительным бюстом.
Лепски по роду службы был осведомлен о многих грешках жителей города. Кое-что он знал и о миссис Мадвик. Он зло улыбнулся.
Что-то я вспоминаю о какой-то магазинной краже, мамаша, — сказал он. — Когда же это было… Да, в августе прошлого года. Вы были оштрафованы на двадцать пять долларов. Хотите еще неприятностей?
Миссис Мадвик побледнела, сделала шаг назад, потопталась на месте, затем молча ушла в свою комнату громко хлопнув дверью.
Лепски в сопровождении полицейских офицеров поднялся к квартире Ланы Эванс. Они многозначительно переглянулись, увидев три бутылки молока и три последних номера «Парадиз-Сити Геральд» перед дверью. Лепски постучал, безуспешно подергал дверь, затем сделал шаг назад и с силой ударил плечом в филенку двери. Дверь не выдержала удара и распахнулась.
Они нашли Лану Эванс лежащей на полу. Она была мертва вот уже два дня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Черный персидский кот сидел на подоконнике. Увидев Лепски, он спрыгнул на пол и побежал к холодильнику.
Часом позже Лепски привел Терри Николса в кабинет Террела. Молодой человек был бледен и сильно расстроен. Внимательно посмотрев на него, Террел махнул рукой в направлении стула.
— Я не задержу вас долго, Терри, — благожелательно сказал он. — Садитесь. Сигарету?
Николс отрицательно качнул головой.
— Мисс Эванс была вашей подружкой?
— Да.
— Вы намеревались вскоре пожениться?
— У нас не было для этого денег, — с горечью сказал Терри. — Если бы мы смогли скопить хотя бы пятьсот долларов, чтобы снять маленькую квартирку, тогда другое дело. Но на это у нас ушло бы не менее двух лет. — Он безнадежно пожал плечами. — Но сейчас это не имеет ровно никакого значения. Ведь она мертва.
Террел поднял газету, которая скрывала деньги, найденные Лепски в комоде Ланы.
— Эти деньги мы нашли в ее комнате. Что вы можете сказать о них?
Николс облизал сухие губы, и во взгляде его вспыхнула тревога.
— Вы действительно нашли эти деньги в ее комнате?
Террел кивнул.
— Нет… ничего не знаю и ничего не понимаю.
Террел попытался прояснить ситуацию.
— Мне кажется, ее подтупили. Она так хотела выйти за вас замуж, Терри, вот и клюнула на посулы гангстеров. Эти деньги — плата за информацию о казино. Она работала в таком месте, что могла дать полные сведения, интересующие грабителей… И ей уплатили сполна.
Николс молчал.
— О’кей, предположим, что так все и случилось. Мы хотим найти человека, который это сделал. Ведь он не только подкупил ее:, но и убил, когда получил интересующую его информацию. Вы можете помочь нам в этом?
— Нет… Я ничего не знаю об этом человеке. Лана никогда не говорила мне.
— И никогда не упоминала о человеке, который делал ей такие предложения?
— Нет.
— И она никогда не извинялась перед вами за то, что не может прийти на свидание? Хотя бы когда-нибудь?
— Нет. Ведь я учусь по вечерам и засиживаюсь в аудитории допоздна. Мы встречались с ней утром на пляже. После полудня я немного подрабатываю в булочной. Так что я никак не могу знать, где она проводила время после полудня.
Террел упорно задавал ему наводящие вопросы, но так и не смог ничего узнать о человеке, который числился у него под номером пять.
Наконец он вытащил из ящика стола крем для рук «Диана», который Мейски подарил Лане.
— Вы знаете что-нибудь об этом, Терри? Может быть, это вы ей дали?
— Нет… А что это такое?
— Крем для рук… Двадцать долларов за коробочку. Вряд ли Лана могла позволить себе приобрести такую вещь. Я почему-то думал, что это вы сделали ей такой подарок.
— Ни я, ни Лана и мечтать не могли о таком дорогом подарке, — возмущенно сказал Терри. — Двадцать долларов! Надо же!
Когда он ушел, Террел положил коробочку в пластиковый мешочек и позвонил Максу Якоби.
— Немедленно отнесите это в лабораторию. Я хочу, чтобы сделали подробный анализ этого снадобья.
Сразу после ухода Якоби в кабинете Террела появился Хесс.
— Это действительно фургон грабителей, — сказал он, садясь на стул перед столом Террела. — Мы обнаружили два щита с надписью «IВМ» на параллельной улице. Парень, которого убили на пляже, студент Эрни Летбетер. Теперь мы кое-что сможем узнать о таинственном члене банды. У нас имеются четкие отпечатки его ног, парни из лаборатории уже работают над ними. Он был на месте убийства, оставил фургон и перенес деньги в другую машину. Держу пари, что, когда он собрался уезжать, на свою беду появился этот парень. Он без раздумий убил его. Кроме того, у нас имеются четкие отпечатки протекторов машины. Если мы сможем найти машину, ее легко можно будет опознать.
— На фургоне имеются отпечатай пальцев?
- Предыдущая
- 53/105
- Следующая