Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследница престола - Буторин Андрей Русланович - Страница 58
— Я вас слушаю… — Голубев сел на диван, жестом пригласив и Генку.
— А… — кивнул тот на двери закрытых комнат, — мы не помешаем?
Вообще-то он имел в виду обратное: не помешают ли им. Сергей Степанович прекрасно это понял:
— Не волнуйтесь, мы одни… — Он не стал пояснять, живет ли вообще один (в трехкомнатной квартире!), или остальные члены семьи временно отсутствуют. — Чем могу быть полезен уважаемому Зукконодорру? Кстати, вы его сын?
— Да… — растерялся Генка. — А как вы?.. Простите… Мена Геной зовут. Турин Геннадий.
— Очень приятно, — чуть дернул губами Голубев. — Вы похожи на Зукконодорра. Не спрашиваю ваше истинное имя, как, впрочем, не называю и своего.
— Но это и есть мое имя!
— У джерронорров нет таких имен, — усмехнулся коммит.
Генка хотел было объяснить, что он узнал о своем истинном происхождении буквально на днях, но передумал. В конце концов, он — сын разведчика и беседует сейчас с представителем недружественной, мягко говоря, цивилизации, хоть и сотрудничающим с джерроноррами… Он лаконично, почти слово в слово, пересказал Голубеву то, что велел отец.
Коммит выслушал Генку молча. По нему совершенно было не понять, вызвало ли услышанное удивление, обескуражило ли… Помолчав немного, он сухо сказал:
— Что ж, как говорят местные, шила в мешке не утаишь. Хорошо, я расскажу вам то, что знаю. Учтите, что я — рядовой коммит, хоть и закончил войну полковником. Здешнюю войну, Великую Отечественную… Земным полковником, русским.
«Все-таки старика потянуло на воспоминания», — мысленно улыбнулся Генка. Но Голубев уже собрался и деловито продолжил:
— Как захватили принцессу, я не знаю. Как и когда доставили на Землю — тоже. Насколько я могу догадываться, несколько лет ее держали где-то — вряд ли на Земле — в особом «заторможенном» состоянии, похожем на летаргию, когда и физическое и умственное развитие останавливается. Принцесса так и оставалась новорожденным младенцем, когда в начале восьмидесятых мне поступил приказ «сверху» пристроить ее в семью земных коммунистов и держать эту семью — особенно девочку — под неусыпным контролем. Мне не говорили, кто она, но пообещали очень большие неприятности, если с ней что-нибудь случится. О том, что это наследница джерроноррского престола, я узнал гораздо позже. Не буду вас утомлять рассказом, как и от кого. Будучи инструктором местного обкома партии, я имел немалые возможности и связи. На примете у меня была одна рабочая семья. Оба супруга — члены партии, муж — член парткома завода. Самое главное — они не могли иметь детей, хотя сильно этого хотели… Чтобы усыновить ребенка, в те времена нужно было пройти через много препон, а ждать разрешения приходилось годами. Я предложил помочь. Правда, они хотели мальчика, но я посетовал на большое количество желающих иметь именно мальчиков и заявил, что им придется ждать не менее двух лет. Девочку же пообещал найти немедленно. Супруги решились… Далее, как мне и было предписано, я присматривал за семьей. До тех пор, пока… Пока коммиты оставались на Земле решающей силой! Пока нас не бросили анамадяне.
— Постойте! — нахмурился Генка. — Разве анамадяне были с вами?!
— Я что-то не пойму… — ответно свел брови Голубев. — Если вы — сын Турина, то должны знать…
Генка прикусил язык. «Вот лезу ведь!..» — ругнул он себя.
Коммит, легко прочитав эмоции на Генкином лице, удивился еще больше:
— Отец ничего не рассказывал вам о нас? Странно… Отчего же он направил вас именно ко мне? Хотя… Зукконодорр — опытный разведчик. Он знает, что делает! — Сергей Степанович с уважением кивнул головой. И вдруг рассмеялся весело и задорно — чем совершенно обескуражил Генку.
— Молодой человек, — отсмеявшись, сказал коммит (он снова стал тем, кем увидел его Генка сначала, — седым подтянутым пенсионером), — ваш отец всегда вызывал у меня чувство большого уважения. Собственно, поэтому я и стал с ним… работать. Раз он не посчитал нужным ввести вас в курс дела, значит, так было нужно. И я не стану говорить вам то, о чем он не просил. Так что давайте закончим и на том распрощаемся… — Генка пожал плечами, и Голубев продолжил: — Я встречал девушку и позже — она работала продавцом. Родителей же ее я больше не видел. Не знаю даже, живы ли они, проживают ли по прежнему адресу… Выясняйте сами. Земное имя девушки — Людмила. Фамилия родителей — Мордвиновы.
— Мордвиновы?! — выкатил глаза Генка. — Продавец?! Люська Мордвинова — наследница престола?!
ГЛАВА 43
Мчаться на Генну или все-таки осмотреть сперва анамадянский корабль, а по возможности и отправиться далее на нем — вот о чем подумал Генка, оказавшись на орбите. Но справится ли он с крейсером? Не потеряет ли напрасно время, «стучась в закрытые двери»?
Оказалось, что переживал Генка напрасно. Как ни хороша была джерроноррская техника, анамадянская превосходила ее многократно.
Едва катер сблизился с крейсером, «Ярость» отреагировала сама, включив силовое поле, намертво зафиксировавшее легкую скорлупку. Вполне возможно, будь катер размерами побольше или неси он какое-либо вооружение — на том бы Генкины приключения и закончились. Но с безобидной шлюпкой крейсер поступил гуманно: попросту втянул ее в себя. Защитное поле тут же пропало — корабль оставил решение дальнейшей судьбы незваного гостя экипажу.
Генка понимал, что если его догадка верна и корабль именно тот, с которого бежала Марина, — со стороны экипажа ему ничего не грозит. Главное — найти органы управления крейсером и научиться ими пользоваться… Легко сказать! Проблема — всего ничего…
Покинув катер, Генка очутился в просторном помещении, напоминавшем ангар. Собственно, это и был ангар. В нем стояло еще с десяток катеров — стреловидных, узких, стремительных и хищных даже на вид — в отличие от джерроноррской «галоши», казавшейся грубым крестьянином, забредшим случайно к дворянам-аристократам.
Из ангара вело несколько выходов. Светящиеся надписи были сделаны, разумеется, по-анамадянски, а информационное поле джерронорров здесь, конечно же, отсутствовало. Так что Генка ничего в ярких закорючках не понял. Оставалось положиться на интуицию и удачу. И Генка двинулся к ближайшему проходу.
Поплутав по длинным коридорам, он понял, что сделал неправильный выбор. Вернулся назад и направился к очередному проходу. Постояв немного возле него, пошел к следующему. Не дойдя, повернул назад. Снова остановился.
«Да что же делать?!» — хотел запаниковать Генка, но вовремя вспомнил, что он — Избранный Джерронорр. Сила на сей раз не подвела: Генка ясно понял, что идти нужно именно во второй проход. Теперь, ведомый Силой, он нашел командную рубку быстро, а в ней — два трупа.
С трудом преодолевая рвотные позывы, Генка вытащил окровавленные тела в коридор. Вернулся в рубку и, стараясь не замечать кровь, уселся в кресло. Сразу засветился обзорный экран, на котором вращалась родная планета. Над головой появилось голубоватое сияние, опустившееся к затылку и обволокшее голову, подобно нимбу. Перед собой Генка увидел еще один экран — похожий на тот, что применялся на джерроноррском катере. Что набирать и как — Генка не имел ни малейшего представления. Тогда он зажмурился и представил Генну. Не видевший ее никогда из космоса, он вспоминал пейзажи планеты, город, реку, лес, космодром… Едва он представил здание космопорта, как экран замигал. По нему побежали извилистые кривые. Сверху вниз посыпались анамадянские закорючки. Похоже было, что система управления послушалась Генку и «узнала» Генну. Такой каламбур невольно пришел ему в голову, прежде чем он мысленно приказал крейсеру лететь туда. Тот охотно подчинился…
Управляющий космопорта как раз находился на летном поле, когда сверху послышался нарастающий гул. На поле набежала стремительно увеличивающаяся тень, подул резкий ветер. Подняв голову, управляющий раскрыл рот и замер: на поле опускалась громадина чужого корабля! То, что корабль анамадянский, джерронорр понял сразу, а вот что делать дальше — не имел понятия. Ноги его словно приросли к земле. Так и стоял он, разинув рот, не в силах сдвинуться с места, пока от корабля не отделилась зеленоватая капля, которая направилась в его сторону. Лишь когда из нее выскочил давешний арендатор, он понял, что это — его катер. Генка подошел к управляющему.
- Предыдущая
- 58/79
- Следующая