Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Голливудский зоопарк - Коллинз Джеки - Страница 44


44
Изменить размер шрифта:

Он провел своими пухлыми пальцами со следами от сигар по ее упругим грудям.

– Успокойся. Я жду Чарли Брика, так что вытаскивай свою сексапильную попку из койки, поезжай домой и определись с датой на следующей неделе. Ты меня слышала – на следующей неделе. Хватит тянуть резину. Она улыбнулась.

– Что мне в тебе нравится, так это то, что ты все еще разговариваешь со мной так, словно я – молоденькая секретарша, которую ты нанял давным-давно.

Настал его черед улыбнуться.

– Что изменилось с тех пор?

– Я сплю с боссом, извини, бывшим боссом.

Она надела копию розового карденовского костюма, в котором пришла сегодня в офис.

– Утром я встречаю в аэропорту Санди. Позвоню тебе, когда вернусь в контору.

Когда Кэри собралась уходить, прислуга впустила в дом Чарли Брика.

Маршалл спустился по лестнице вниз в однотонном темно-бордовом халате. Кэри с нежностью послала ему воздушный поцелуй и ушла.

– Удивительная девушка, – сказал агент.

– Она очень привлекательна, – согласился Чарли. До него дошел слух о том, что Маршалл собирается жениться на ней.

Они прошли в гостиную; Чарли взял предложенное ему бренди.

– Ну, говорите, – едва сдерживая волнение, произнес он. – Что у вас за плохие новости?

– Я не хотел говорить по телефону, – пояснил Маршалл. – Никогда не знаешь, кто может тебя услышать. В этом городе вести разносятся мгновенно, даже если им не давать пинка под зад. Дело в том, Чарли, что производство твоей следующей картины отменено.

– Что?

– Да, знаю, это странно. «Карусель» обещает принести много денег, я слышал, что и с «Фредом» все в порядке, но тебе известно, что сейчас происходит в киноиндустрии. Все боятся. С финансированием стало туго, очень туго. Контракт не подписан. Честно говоря, этот сценарий не произвел на меня большого впечатления.

– Но это нелепость. Мои фильмы всегда дают прибыль, у меня еще не было ни одного провала. Я по-прежнему вхожу в десятку самых популярных актеров. Смешно.

– Конечно, смешно, и они поймут это. Послушай, отказ от картины не слишком сильно отразится на тебе. Твой рабочий график в Европе достаточно насыщен; по-моему, ты должен радоваться передышке.

– Я не люблю бездельничать, – упрямо сказал Чарли. – Мне не нравится сидеть без дела и смотреть, как новые молодые актеры карабкаются наверх. Подыщите мне что-нибудь, допустим, малобюджетный фильм с независимым продюсером. Я сброшу цену, если вещь мне действительно понравится. Займитесь этим.

– О'кей, Чарли.

– Возможно, я соглашусь сам что-то профинансировать.

Маршалл изумленно покачал головой.

– Все вы, актеры, одинаковы – готовы заплатить, лишь бы увидеть себя на экране!

36

– Чей это ребенок? – изумленно открыв рот, спросила Кэри.

Санди улыбнулась. Она была невероятно красива в своем желтом платье.

– Жан-Пьер, познакомься с Кэри. Кэри, это Жан-Пьер Хассон.

Мальчик серьезно посмотрел на Кэри и протянул руку.

– Ого, – выдохнула Кэри, – если отец похож на сына, я понимаю твою увлеченность.

– Его папа так же красив, – засмеялась Санди. – Кэри, я безумно счастлива.

– Судя по твоему виду, это действительно так. Ты выглядишь превосходно. Я хочу услышать подробности. Но прежде давай сядем в автомобиль, пока на тебя не спикировал какой-нибудь фоторепортер. Между прочим, почему ты попросила не приглашать в аэропорт прессу?

Санди кивнула в сторону мальчика.

– Это просьба Клода. И вообще, мне стали бы задавать дурацкие вопросы о Стиве Магнуме.

– Мы должны отправиться сейчас на примерку. Ты была нужна им еще две недели назад.

– Извини, но все было так чудесно, я не могла приехать раньше.

– Понимаю.

После примерки они отправились в «Шато Мармонт», где Санди забрала остаток своих вещей. Там ее ждала большая почта, которую девушка просила оставлять в гостинице.

– Не понимаю, почему ты не распорядилась пересылать все в Акапулько. Там может быть что-то важное.

Санди покачала головой.

– Единственное письмо, способное представлять для меня хоть какой-то интерес, может прийти от моей тети из Англии, а она пишет лишь два раза в год. Просто не представляю, от кого вся эта корреспонденция.

– Кто только не пишет письма знаменитости! Возможно, тебя хотят украсть другие агенты!

Санди рассмеялась.

– Вскрою конверты в доме. Мне не терпится попасть в него. Жан-Пьеру понравится у океана. Правда, милый?

Она обняла мальчика. Жан-Пьер улыбнулся. Последнее время он делал это чаще.

– Я вчера проверила дом, – сказала Кэри, – там все в порядке. Не понимаю, почему ты хочешь похоронить себя в Малибу.

– Я не собираюсь похоронить себя в Малибу. Я мечтаю пожить в доме у океана, вдали от смога и фальши. Думаю, Клоду тут понравится.

– Он остановится у тебя?

– Надеюсь, да. Кэри, я убеждена, он тебя очарует. С нетерпением жду, когда вы познакомитесь. Я хочу устроить небольшой пикник по случаю его приезда – пригласим Маршалла, Бранча, если он вернулся, и, возможно, Макса Торпа.

– Получится забавная компания. Почему бы для смеха не позвать еще и Динди со Стивом Магнумом?

– Они встречаются?

– Слухи и Джойс Хабер свидетельствуют, что да. Говорят, он так много пьет, что у него почти не стоит!

– Ты неисправима!

Однако Санди засмеялась, и Кэри снова с радостью отметила перемену, происшедшую с девушкой. К добру это или нет, но Клод Хассан определенно сделал из Санди нового человека.

Они заехали к Кэри за Лимбо и направились в Малибу.

– Потрясающе! – воскликнула Санди, увидев дом. – я, кажется, ничего лучше и не припомню. Возьми мой купальник, и давай поплаваем. Пойдем, Жан-Пьер, переоденемся.

Она достала из чемодана шорты для мальчика. Обезумевший от радости Лимбо бегал вокруг девушек и Жан-Пьера.

– Я не могу остаться, – огорченно сказала Кэри, – хотя мне хочется это сделать. Меня ждут срочные дела в офисе. Завтра в два часа дня состоится твоя пресс-конференция. В час за тобой заедет автомобиль. Думаю, тебе не стоит брать с собой ребенка. Прислуга появится завтра в десять. Пусть она присмотрит за ним. Я бы хотела обсудить с тобой несколько интересных предложений; может быть, пообедаем завтра вечером у Маршалла.

– Я хочу услышать подробности. Вы собираетесь устроить свадьбу?

– Слушай, детка, я должна спешить, позвоню тебе позже. Если тебе что-то понадобится, найдешь на кухне телефоны местных служб. И ты всегда можешь позвонить мне.

– Нам ничего не понадобится. Мы искупаемся, перекусим и рано ляжем спать.

Теплые океанские волны сбивали с ног Жан-Пьера. Испуганный Лимбо, точно сумасшедший, носился кругами по берегу. Санди посадила мальчика себе на плечи и зашла в воду.

Позже, уложив ребенка, она разобрала свои вещи, накормила Лимбо и решила осмотреть дом. Позвонила Кэри; девушки недолго побеседовали. Клод не позвонил, хотя он обещал сделать это.

– Понравится ли ему дом? – подумала она. Здесь было тихо, спокойно. Идеальное место для отдыха. Он был так поглощен работой, замыслами, обсуждениями, встречами.

– Это хорошо, – решила Санди. Мужчина должен быть увлечен своим делом. Она почувствовала, что может обойтись без работы. Если у них с Клодом все будет хорошо, она бросит кино: ей достаточно находиться рядом с ним, заботиться о нем, растить его детей, похожих на Жан-Пьера.

Она вздохнула. Это только мечта. Он еще женат. Если он разведется, то вряд ли скоро вступит в новый брак. Ну и ладно, это не главное. Они бы могли просто жить вместе, даже завести общих детей. Она не хотела связывать его.

Что такое, в конце концов, карьера? Никому мет дела до Санди – актрисы и человека. Всех интересует только кадры с ее обнаженными грудями и ногами. Даже если она станет звездой, всех будет волновать только это.

Санди села и принялась вскрывать корреспонденцию.

Кэри была права. Два агента предлагали Санди свои услуги; она обнаружила рекламные проспекты с описанием автомобилей, телевизоров и прочей бытовой техники; в своем коротком письме, к которому прилагались вырезки из английских газет, тетя упрекала Санди в том, что девушка позволяет снимать себя почти без одежды.