Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дон Кихот - Булгаков Михаил Афанасьевич - Страница 7
Санчо. Уйди от меня…
Погонщик мулов. Я тебе скажу, в чем дело: мало перцу положили, а так он правильный бальзам. Правда, он забористый бальзам, мы им мулов постоянно лечим. Ну, сперва мул бьется очень сильно, лягается, но зато потом целый год как железный и летит, как стрела из арбалета. Ты не бойся. Сейчас тебе станет еще хуже, а зато потом вскочишь здоровый.
Санчо. Уйди, проклятый, куда-нибудь в сторону! Мне нехорошо, когда ты торчишь перед глазами.
Погонщик мулов. Не унывай, друг! Эге! Кажется, и на меня действует. (Уходит. )
Дон Кихот. Я знаю, Санчо, отчего тебе стало худо: ты не посвящен в рыцари, а этот бальзам…
Санчо. Так какого же дьявола, сеньор, вы меня не предупредили!..
Дон Кихот. А мне легче стало. Теперь бы только заснуть… (Засыпает. )
Возвращаются Паломек, Мариторнес, Работник.
Паломек. Вот принесло чертей ко мне на постоялый двор! То есть никогда ничего подобного не было в жизни!
Мартинес (появляется в сопровождении своего Слуги ). А знаешь, это хорошая штука! Сперва точно немного жутко становится, но зато потом облегчение! Купи еще кружку у этого коновала.
Слуга Мартинеса. Слушаю, сеньор. (Уходит во флигель с Мартинесом. )
В сарай возвращается Погонщик мулов.
Санчо. Ох… за что же такое наказание? Днем две взбучки подряд, а вечером этот бальзам… Что же, сударь, вы доконать меня хотите? Что это за жизнь, я вас спрашиваю?
Погонщик мулов. Какие взбучки? Ты же говорил, что со скалы упал?
Санчо. Не приставай ко мне…
Быстро темнеет, вырезывается луна. У Паломека в окне появляется свет, потом гаснет. Во флигеле некоторое время еще слышен хохот, пение, звон стаканов.
Мартинес (во флигеле ). Ваше здоровье, сеньоры!
Потом и флигель затихает, окна гаснут. Во дворе появляется Мариторнес.
Мариторнес (прокрадываясь к сараю ). Кажется, все заснули. (Прислушивается. ) Да, спят… Ох, страшно!.. Эй, погонщик, ты спишь?
Дон Кихот (просыпаясь ). Что слышу я?
Мариторнесв сарае ищет постель Погонщика.
(Взяв Мариторнес за руку. ) Очаровательная сеньора!
Мариторнес. Это ты? Видишь, ты шепнул мне…
Дон Кихот. О страстная сеньора, как бы я хотел быть в должной мере признателен вам за ту честь…
Погонщик мулов (просыпаясь ). Это что такое?
Мариторнес. Ах, не тот, не тот! Это не ты!
Дон Кихот. Судьба швырнула меня, израненного…
Мариторнес. Отпустите меня, сеньор!
Дон Кихот. Сеньора…
Погонщик мулов. Эге-ге! Да эта козлиная борода, оказывается, хват! А поглядеть на него – тихоня! Бальзам приготовляет, со скалы упал…
Дон Кихот. Я понимаю ваше намерение…
Мариторнес. Пустите меня, сеньор!
Дон Кихот. Знайте, сеньора, что я верен несравненной Дульсинее Тобосской…
Погонщик мулов. Ну, к черту это пение! (Подкрадывается к Дон Кихоту, ударяет его тазом по голове. )
Дон Кихот. Ах, коварный мавр!
Мариторнес. Ах!
Санчо (проснувшись ). Кто тут? Кто тут? Ты что здесь делаешь, голубушка? (Схватывает Мариторнес за руку. )
Погонщик мулов. А ты не лезь не в свое дело! (Ударяет Санчо. )
Санчо. Ох, это опять, стало быть, начинается? (Ныряет под попону. )
Дон Кихот (схватываясь за меч ). Ну погоди же, вероломный, напавший на меня из-за угла! Эй, Санчо!
Санчо. Я сплю, сударь.
Мариторнес. Куда же деваться-то мне?!
Погонщик мулов. Не сюда, не сюда! Хозяин проснулся, увидит тебя!
В окне у Паломека свет.
Лезь через крышу! (Подсаживает Мариторнес, и та скрывается из сарая.Бросается на свою постель и укрывается попоной.)
Дон Кихот. Замок очарован! Здесь волшебники! А! Вот вы где притаились, злостные создания! Вас много, я один, но вы не устрашите меня! (Поражает мечом бурдюк с вином. ) Вот хлынула черная кровь! Ты повержен, злодей!
Мартинес (во флигеле ). Что случилось? Эй, огня!
Эрнандес (во флигеле ). Огня, огня!
Паломек (выбегает во двор ). Что там случилось в сарае? Эй! Голову прозакладываю, что это штуки проклятой Мариторнес! Эй! Мариторнес, где ты, подлая?
Дон Кихот. Враг побежден!
Мариторнес (в окне ). Чего вам? Чего вас ночью будит нечистая сила, хозяин?
Паломек. Как? Ты здесь? Я был уверен, что ты уже в сарае!
Во двор вбегают Эрнандес, Мартинес со шпагой, его Слуга с кочергой и еще один Постоялец со светильником.
Мартинес. Кто напал? Что случилось? Эй, кто убит?
Эрнандес. Воры? Где воры? Эй, там, в сарае!..
Светает.
Дон Кихот. Убит мой враг, почтенный кастелян! Смотрите, вот бежит его кровь!
Паломек (уронив светильник ). Я желал бы видеть вашу кровь вместо этой! Смотрите, сеньоры, этот сумасшедший пропорол бурдюк с вином!
Погонщик мулов (делая вид, что проснулся ). А, какого черта не дают спать?
Санчо. Да, в самом деле, что же это спать не дают ни мне, ни моему рыцарю?
Дон Кихот. Остальные бежали, Санчо! Скорее в путь, мы их догоним!
Санчо. Да, сеньор, нам пора, я предчувствую, что здесь будет большая кутерьма. (Бежит к конюшне, выводит Росинанта и осла. )
Появляются Работник и Мариторнес.
Паломек. Полюбуйтесь, сеньоры, на то, что натворила эта парочка полоумных! Вино, мое лучшее вино!
Эрнандес. Действительно, это какие-то черти! Не правда ли, сеньор Мартинес?
Мартинес. Это – который делал бальзам?
Слуга Мартинеса. Он самый, сударь.
Мартинес. Прекрасный бальзам, только почему их леший будит по ночам?
Дон Кихот (сидя в седле ). Сеньор кастелян, я в отчаянии, что мне приходится спешно покинуть ваш гостеприимный замок. Я должен отправиться в погоню за моими врагами. Благодарю вас за внимание, оказанное мне и моему оруженосцу, и желаю вам всего хорошего.
Погонщик мулов. Опять запел! Накостылять бы ему шею на прощанье!
Санчо. Не надо длинных речей, сеньор, едем.
Паломек. Оставьте ваши благодарности при себе, господин аптекарь, и платите за ночлег, за корм, а главное, за вино, которое вы погубили на моем постоялом дворе!
Дон Кихот. Как, это постоялый двор? Вы говорите правду? Значит, я был в заблуждении, полагая, что нахожусь в замке. Но, впрочем, это ничего не значит. Жар и зной, непогода и холод терзают странствующих рыцарей в то время, как они скитаются по свету для блага человечества, и никто и никогда, нигде не смел требовать с них какой-либо платы. Таков устав ордена. Прощайте.
Паломек. Стойте! Правосудие, сеньоры!
Дон Кихот (угрожая копьем ). Прочь, если дорожишь жизнью, жадный трактирщик! (Уезжает в ворота. )
Паломек. Правосудие! Правосудие! Меня ограбили! Держите второго! (Работнику. ) Закрывай ворота!
Санчо окружают.
Ты будешь платить, каналья, или нет?
Санчо. Жар и зной… терзают наш орден… Пропустите-ка меня.
Паломек. Вы видите, сеньоры, каковы мошенники?!
Эрнандес. Проучить его, негодяя?
Мартинес. Повторяю: бальзам великолепный, но он действительно жулик! Давай сюда одеяло!
Санчо. На помощь, сеньор!.. Не бегите, презренные созданья! На помощь!..
Голова Дон Кихота появляется за оградой. На Санчо набрасываются и валят его на одеяло.
Дон Кихот (за оградой ). Гнусные негодяи! Отпустите сейчас же моего оруженосца!
- Предыдущая
- 7/18
- Следующая