Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Расплата - Браун Картер - Страница 7
Она раскрыла рот, не в силах вымолвить ни слова.
– Убирайтесь! – с трудом проговорила она. – Иначе я позову полицию!
– К вашим услугам! – галантно произнес я и положил жетон ей на стол. – Идите и скажите Карсону, что я здесь и не могу ждать следующего четверга. Меня зовут Уилер.
Она сняла трубку и с непонимающим видом передала Карсону сообщение, после чего положила трубку.
– Мистер Карсон сейчас вас примет, – сказала она, покраснев. – Вы, наверное, не такой наглый, каким кажетесь, – добавила она, несомненно, в качестве извинения.
– Конечно, мой ангел, и мне жаль, что я произвел на вас такое впечатление. А кстати, если мы поужинаем сегодня вечером у вас? Я постараюсь вас не разочаровать.
– Кабинет Карсона второй слева. – Она снова приняла высокомерный вид.
Это был шикарный кабинет, какой и надлежит иметь преуспевающему адвокату. Решительно у всех, кроме меня, есть большой стол. Единственный символ моего положения – мой “остин-хили”, которому два года и за который мне осталось сделать еще шесть взносов.
Я утешил себя, подумав, что курю настоящие мужские сигареты и что на следующей неделе, может быть, сделаю себе татуировку…
– Садитесь, лейтенант, – сказал Карсон, – в чем дело?
– Вы хорошо знали Алису, не так ли?
Он нахмурился:
– Да. Я уже давно связан с этой семьей.
Я вытащил сложенную бумажку и положил перед ним на стол.
– Вы написали эту записку?
Он внимательно прочел ее, потом поднял голову и посмотрел на меня:
– Где вы ее нашли?
– Это вы ее писали?
– Я предпочел бы не отвечать, – Как хотите. Вы же знаете, мы можем произвести графологическую экспертизу.
– Хорошо… Записку писал я! – сказал он резко. – И что это доказывает?
– Вы знали Алису Рэндалл.., ну скажем, интимно?
– Алису? – повторил он недоверчиво. – Но, лейтенант, это ошибка!
– Записка была в кармане ее пальто, которое висело в шкафу. И вы признались, что являетесь ее автором.
– Но я не… – Он ударил кулаком по столу. – Эта записка была адресована не Алисе!
– А кому?
– Это не имеет отношения к делу, – заявил он.
– В таком случае как записка могла оказаться у нее в кармане?
– Я ничего не понимаю, – растерянно проговорил Карсон. – Абсолютно ничего!
Я уселся поудобнее в кресле и зажег сигарету.
– Вы адвокат семьи уже довольно давно. Лавиния Рэндалл наверняка очень крупный клиент.
– Ну и что из этого?
– А то, что если вы скомпрометируете младшую дочь, то рискуете потерять клиентку – ее мать. Скандал вряд ли будет вам на руку.
– Вы бредите?!
– Вы знали, что у Алисы двухмесячная беременность?
– У нее.., что? – Он побледнел. – Вы осмеливаетесь утверждать, что я…
– Кто знает? – охладил я его пыл. – Кроме Алисы, разумеется.
– Вы забыли одну вещь, – сказал он резко. – В момент ее смерти я находился в гостиной вместе с Жюстин и Френсисом.
– Это вы говорите!
– Это и они говорят.
– Они не сказали мне об Амое. Они солгали, когда я спросил, знают ли они кого-нибудь, кто может быть замешан в этом деле. Кто знает, не солгали ли они и на этот раз, спасая честь семьи и делая вам ложное алиби?
– Значит, так, – медленно проговорил Карсон. – Я должен принять меры в свою защиту.
– Постарайтесь нанять хорошего адвоката. Это всегда полезно.
Когда я выходил, секретарши не было на месте…
Глава 5
Я вернулся в офис. Полник ожидал меня там с хмурой физиономией.
– Значит, пошутили со мной, лейтенант?
– Каким образом?
– Насчет дворецкого… Я поверил вчера вечером, что дело уже в шляпе.
– В этом я еще не уверен. Возможно, что преступник именно он. Ему надоело, что весь дом висит на нем, и он решил перевесить девушку на дерево.
– Возможно, – сказал Полник все еще в плохом настроении. – А кстати, шериф вас спрашивал.
– У меня тоже появилось желание поболтать с ним. Но сначала я хотел бы, чтобы ты оказал мне сегодня вечером одну услугу.
Лицо Полника просветлело.
– Держу пари, в деле замешана девица!
– Слушай меня внимательно. Я, может быть, не так выгляжу, но я – твоя добрая фея.
– Нет, лейтенант, – сказал сержант с каменным выражением лица. – Секс с мужчинами меня не интересует.
Как, однако, трудно разговаривать с Полником, подумал я. Он все понимает слишком буквально.
– Я имел в виду, – поспешил уточнить я, – что твоя мечта осуществится.
– Без шуток? – спросил он недоверчиво. Я рассказал ему об Амое и его алиби.
– Я бы хотел, чтобы сегодня вечером ты пошел в этот кабак, поговорил с метрдотелем и девицей. Возможно, они расколятся, так как Амой грозился выкинуть их за дверь или набить морду, не знаю уж что… Попытайся подружиться с ними и посмотри, смогут ли они что-нибудь рассказать.
Рот Полника расплылся в широкой улыбке.
– Шикарно! – сказал он с энтузиазмом. – Скажите, лейтенант, а это правда, что говорят про бюст певицы?
– Даже более того, – подтвердил я.
– Ну, старина! – Он задыхался от избытка чувств. – Спасибо, лейтенант! Я хорошо все сделаю, даже если придется провести там целую ночь.
– Я знаю, что могу рассчитывать на тебя.
– Послушайте, лейтенант. – Полник нахмурил лоб. – Значит, договорились, я могу оставаться в заведении сколько хочу?
– Нет, идиот! В полночь ты превратишься в тыкву! А теперь дуй!
Полник удалился. Я придал лицу озабоченное выражение перед тем, как войти в кабинет.
– Присаживайтесь, Уилер, – пригласил шериф. – Как дела?
– Продвигаются. Я не знаю, на каком мы этапе, но уже далеко.
– Да? Используя шантаж, угрожая членам семьи Рэндаллов, вы выставляете на всеобщее обозрение их личную жизнь, позоря их, мешая им…
– Это так, шериф. Следующим шагом я хочу выпороть их по очереди.
– Ну, Уилер, быть, может быть, не подозреваете, глядя на меня, что я сижу сейчас не в кресле, а на раскаленных углях!
– Я верю вам на слово, шериф.
Он зажег сигару и, затянувшись, пробормотал:
– Сейчас я ссорюсь с муниципалитетом из-за вас. Мне велят сделать то, что я должен был сделать с самого начала. – передать дело в уголовную полицию.
Я воздержался от комментариев. Он затянулся сигарой и, выпустив дым, некоторое время смотрел через него на меня.
– Если вы все еще в полиции, Уилер, то этому есть только одна причина: ваша результативность. Вы это знаете так же хорошо, как и я. Действительно ли вы умны или вам просто везет, я не понял окончательно. Но одно ясно – вы добиваетесь результатов, нарушая при этом все правила и законы.
– Не тяните резину, шериф. Может быть, пропустим промежуточные этапы и перейдем к кадру, когда вы достаете из ящика бутылку скотча, и мы вдвоем выпьем за добрые старые времена.
Шериф стряхнул пепел с сигары, стараясь не промахнуться мимо пепельницы.
– Вы считаете необходимым и полезным надоедать Рэндаллам, Уилер?
– Да.
Он кивнул:
– В таком случае продолжайте в том же духе. Но постарайтесь быстро закончить дело.
– Я постараюсь, шеф. Спасибо!
В этот момент его лицо претерпело странную трансформацию: нижняя челюсть чуть опустилась. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что он улыбается.
– Идите работать! – пробурчал он.
В соседней комнате Аннабел Джексон собиралась домой. Я остановился, чтобы посмотреть, как она наклонилась над пишущей машинкой, упаковывая ее в чехол.
Скрываемые под блузкой некоторые части тела на миг открылись, и я мог констатировать, что она прекрасно сложена.
Неприятности с женщинами происходят из-за того, что они словно снабжены секретным сигнальным устройством, срабатывающим в таких случаях.
Она внезапно выпрямилась, бросив на меня гневный взгляд.
– А что, если нам пропустить по стаканчику? – предложил я. – В конце улицы есть бар.
– Бары есть на всех улицах, а в них элы уилеры волочатся за дамочками.
- Предыдущая
- 7/22
- Следующая