Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Бандит с Черных Гор - Брэнд Макс - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

– Тебе это просто кажется, Чарли. Кто будет шататься здесь верхом, да еще ночью? Все вернулись в город, празднуют победу и наливаются виски в честь поимки этого парня с Черных гор. Скоро они его линчуют за убийства, совершенные тобой, Чарли!

– Заткнись! – заорал тот па Стива.

– Ты думаешь, кто-нибудь слышит, как я называю тебя убийцей? О, им вовсе не обязательно слышать – достаточно любому из них взглянуть на тебя, и любой ребенок узнает Ирландца Чарли!

– Плевать я хотел на них на всех, просто я не хочу слышать этих слов именно от тебя, понял?

– Ладно, – пробормотал немного спустя Чарли, – ничего ты не понял, потому что ты стал очень уж уважаемым гражданином. Бог с тобой, давай пересчитаем.

Он вытащил бумажник и открыл его. Банкнотов там было предостаточно.

– Раз, два, три, – принялся считать он.

Стив шагнул налево.

– Не двигайся! – крикнул Чарли. – Думаешь, я позволю тебе встать мне за спину, когда у меня в руках такая куча денег? Нет, пет! Я слишком хорошо знаю тебя, Стив Гатри. Ты запросто удавишь меня этими своими ручищами, а потом отправишься к шерифу требовать вознаграждения!

Прекратив считать, Чарли отложил в сторону кучки банкнотов.

– Здесь две тысячи. Мне надоело это занятие. Тем более что звук копыт я слышал где-то там, за нашими спинами. Стив, мне здесь не нравится!

– Точно! – сказал Стив. – Но теперь ты перестанешь наконец болтать об опасности!

Произнеся эти слова, он взмахнул тяжелой рукояткой насоса и со страшной силой опустил ее на голову Чарли. Бандит рухнул на землю, деньги выпали из рук. Стив наклонился над ним, всмотрелся, потом расхохотался. Мороз пробежал по коже Дюка, когда он услышал этот смех: Стив веселился искренне, от всей души.

– Быть уважаемым гражданином – самое прекрасное занятие в этом мире, – произнес убийца, все еще улыбаясь.

Он принялся собирать с земли деньги, и тут Дюк стал осторожно приближаться к нему. Он, как мы знаем, не был большим специалистом-следопытом, практически никогда в жизни не охотился. Но когда человек подкрадывается к кровному врагу, в ход идет врожденный инстинкт, тем более что на карту поставлена собственная жизнь.

Он подкрался к нему словно тень. Он вышел из-за угла, и тут случилась неприятность – он ступил прямо на гнилую доску. Громадный Стив повернулся на звук, выпустил из рук деньги и схватился за револьвер. В это мгновение Дюк, взревев, словно загнанная в угол пантера, бросился на него.

Правой рукой он со всей силой ударил Гатри в висок, и огромный детина выпустил из рук револьвер. Зашатавшись, он на какое-то мгновение утратил способность соображать, но потом, возопив от бешенства, приготовился к контратаке. Никакая сила не смогла бы остановить его. И потому длинноствольный кольт сверкнул в руке Дюка. Его дуло с расстояния всего в ярд уставилось в тушу Гатри.

– Я разнесу вас в клочки, Гатри, – произнес Дюк. – Сию же минуту…

Однако Стив не смог остановить свой порыв и поднял руки вверх, только уперевшись грудью в револьвер Дюка. Его руки, способные шутя переломить Дюка пополам, судорожно трепетали над головой гиганта, потому что холодок ствола неприятно щекотал ребра. Стив отступил немного назад.

– Что вы собираетесь делать? – спросил он. – Похоже, вы хотите принять участие в дележе добычи? Или вы хотите, чтобы весь город услышал весть о том, как вы прикончили Ирландца Чарли?

– Я не собираюсь терять время в разговорах с вами, Стив. Руки за спину, и повернитесь ко мне спиной.

Ранчер заколебался.

– Неужели вы думаете, что я откажу себе в удовольствии нашпиговать вас свинцом? Эй, Стив, делайте, что вам сказано, иначе вам долго не протянуть!

Стив, поникнув головой, повиновался. Дюк связал ему руки, потом старательно связал ноги в коленях и в щиколотках. Сделав это, он отодрал от стены пару гнилых досок, разломал их и развел огонь, затем подбросил еще немного досок, и пламя взвилось высоко вверх.

– Еще немного, и здесь будет полгорода, – застонал Стив. – Они с удовольствием линчуют вас при свете этого костра, идиот вы эдакий!

– Они-то мне и нужны, жители, – ответил Дюк. – И единственное, чего мне не хватает до их прихода, – это пятиминутного разговора с вами.

Произнося это, он сунул в огонь конец той самой железной ручки от старого насоса, потом вынул из внутреннего кармана жилета лист бумаги и огрызок карандаша.

– Стив, – сказал он, – сейчас вы напишете здесь всю правду о том, что Ирландец Чарли убил Уильяма Гатри и что вы наняли его специально с этой целью. Понятно вам?

– Я бы с удовольствием вздернул вас на ближайшем суку, вот что мне понятно! Что это там?

– Где?

– Там, между деревьями, оно движется!

– Я полагаю, это мой жеребец, – произнёс Дюк, не поворачивая головы. – Стив, вы напишете, что я сказал, если не хотите, чтобы я прижег вас каленым железом, не так ли?

– Что вы хотите от меня? – заныл ранчер.

– Вы прекрасно слышали, что я сказал, – ответил Дюк и схватил ручку насоса за холодный конец. Вытащив железяку из костра, он помахал раскаленным дымящимся концом перед самым носом Стива.

– Ну как, будете говорить? – спросил он и опять бросил железку в костер. – Я поставлю тавро на ваших щечках!

– Морроу, – вымолвил Гатри, – у меня при себе всего тысяча долларов наличными, так что я могу заплатить вам…

– И потом ударить меня по голове, как беднягу Ирландца?

– Но это только часть того, что я собираюсь заплатить вам, Морроу!

– Где гарантия, что вы мне заплатите всё?

– Я готов поклясться чем угодно!

– Только, пожалуйста, не говорите мне о клятвах! Я видел, как вы «уговорили» Чарли.

– А какие у вас доказательства?

– Доказательства вы сами напишете на бумаге и вдобавок заверите их собственноручной подписью.

– Тогда вы будете шантажировать меня до самой смерти.

– Нет, я просто передам эти доказательства Тому Аньену, чтобы меня не мучили сомнения в отношении вас!

– А что получу взамен я?

– Возможность бежать из этих краев. Здесь две лошади – ваша и Чарли. Можете взять обеих, можете забрать и свои грязные деньги. Я в них не нуждаюсь. Вы получаете, таким образом, восемь тысяч, двух лошадей и возможность удрать подальше. Вам все еще мало этого?

– А если я не заговорю?

– Я буду жечь вас каленым железом, пока вы не передумаете.

– Не может быть, я не верю, что вы способны на такое!

– Гатри, вы меня плохо знаете. Я ужасно страдаю оттого, что не могу провертеть в вашей тупой башке пару дырок. Так что не тяните, отвечайте быстрее: вы напишете мне всю правду?

– Морроу, я выплачу вам половину стоимости ранчо, если вы отпустите меня…

– Вы думаете, я готов за деньги продать собственную репутацию? Ошибаетесь.

– Хорошо, давайте бумагу. Но вы идиот, причем идиот невероятный, такой идиот, каких я в жизни не видывал!

Джон освободил ему правую руку. Стив взял карандаш и бумагу и принялся было писать, но в этот момент за их спинами раздался голос:

– Ничего не надо писать, Гатри. Мы достаточно слышали и довольно много видели, так что у нас есть полное право повесить вас за все то, что вы натворили. Мы также достаточно слышали и довольно много видели, чтобы снять с вас, Джон Морроу, все подозрения!

Дюк резко повернулся на голос, но единственное, что ему удалось рассмотреть, было холодное сияние лунного света на стволе крупнокалиберного ружья. Сам человек стоял в кустах и был скрыт их тенью, но голос был знаком Дюку. Это был Том Аньен собственной персоной, но не один. За ним стояло еще несколько человек, и к ним поспешно приближалось еще с десяток вооруженных людей.

Дюк поднял высоко над головой руки.

– Том, – произнес он, – выходите и арестуйте меня. Я уже сыт бесконечной борьбой с законом!

– Арестовать вас? – откликнулся Аньен, не опускавший ствол ружья. – А за что я должен арестовать вас? Не существует никаких доказательств вашей вины, Джон Морроу. Просто ребята немножко завелись. Напротив, это мы должны благодарить вас за блистательное окончание дела. Если хотите стать моим заместителем, можете ехать рядом с Гатри, а я присмотрю за ним с противоположной стороны!