Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Своенравная невеста - Брэдли Шелли - Страница 44
Быстро пройдя по краю узкой дороги, ведущей к Лэнгмору, он прыгнул в загодя вырытую траншею, прижался к земле и натянул травяное покрытие, которое они с солдатами приготовили за последние дни. Кайрен надеялся, что при столь немногочисленной армии каждый человек у мятежников на счету и они не могли послать своих шпионов. К тому же солнце еще не взошло, и если в сером утреннем свете он сумеет неожиданным появлением застать их врасплох, его хитрость удастся.
Тем не менее Кайрен со страхом думал, что мятежники увидят ловушку и тогда за несколько часов Лэнгмор превратится в груду обожженных камней, покинутых и забытых, как Бэлкорти.
Отогнав дурные мысли, он прислушивался и ждал. Наконец стал слышен топот множества ног по мосту, а затем по дороге. Вскоре Кайрен увидел свет факелов и проглотил комок страха, вспомнив жар, крики, запах горевшей плоти.
Мятежники были совсем рядом, шли между траншеями по обеим сторонам дороги. Внезапно к топоту ног прибавилось резкое шипение стрел, заполнившее утренний воздух. В следующий момент раздались стоны, крики, глухой стук падающих и умирающих людей.
Но другие не остановились. Они бросились в атаку на замок, уходя из-под обстрела лучников, и бежали до тех пор, пока не укрылись под недостроенной защитной стеной.
Сердце у Кайрена бешено стучало, по вискам стекали капли пота.
– Вперед! – крикнул он.
Солдаты как один отбросили травяное покрытие и атаковали мятежников. Перепрыгнув через тела, Кайрен присоединился к своим людям и увидел испуганные лица врагов.
Его меч снова и снова входил в уязвимую плоть, тут же ища другую. Рядом с ним Эрик без особого труда одолел двух мятежников. Хоть оба ирландца и выглядели устрашающе, Эрик превосходил их воинским мастерством.
Когда небо окрасилось в розовые и оранжевые цвета, в утреннем воздухе уже стоял густой запах крови. Пот заливал Кайрену глаза.
Но мятежники с факелами упорно двигались вдоль стены Лэнгмора.
– Эрик, другие! – крикнул другу Кайрен.
– Понял. Этих я задержу, – ответил тот, махнув мечом в сторону нескольких мятежников, достигших ворот замка.
Он хлопнул по плечу троих солдат. Один последовал за ним, а двое по его приказу начали быстро обходить стену.
Оставив своих людей помогать Эрику, Кайрен бросился к троице негодяев. Двое из них уже отыскали деревянные подмостки, чтобы по ним забраться на стену замка, третий держал наготове факел. Пламя освещало его лицо, на котором играла злорадная ухмылка.
Флинн!
Как мог этот человек уничтожать собственный дом? Разве он не знает, что там его сестры? Вдруг они погибнут в огне?
Взбешенный его тупостью, Кайрен ринулся на него с мечом. Солдаты Лэнгмора бежали рядом. Одного мятежника убили они, другого заколол Кайрен.
Теперь он стоял перед Флинном, чувствуя непреодолимое желание вонзить клинок негодяю в живот. Но Мэв никогда ему этого не простит.
Он молча смотрел, как Флинн швырнул горящий факел на деревянные подмостки и схватился за кинжал.
– Погасить огонь! – приказал Килдэр солдатам и метнулся к Флинну.
О'Ши попытался увернуться, но Кайрен оказался быстрее и не дал ему ни малейшего шанса. Обхватив Флинна за плечи, он сбил его с ног и прижал к земле. Тот, разумеется, начал вырываться и сыпать проклятиями. Кайрен ударил его в живот.
Флинн хрюкнул, потом с ненавистью посмотрел на противника.
– Только не говори мне, что ты можешь помешать нашей победе, – издевательски сказал он.
Килдэр еще грубее прижал его к земле.
– Тебя я уже остановил.
– Это ничего не меняет, ты, английский придурок. Когда остальные английские укрепления будут уничтожены, мы без всякого труда возьмем Лэнгмор.
– Я бы на твоем месте не был таким самоуверенным, – произнес Кайрен. – Всем англичанам в Пейле известно о ваших планах. Все уже готовы оказать вам достойную встречу.
На лице Флинна появилось неописуемое удивление. Предводитель мятежников опять стал вырываться, брыкаясь и рыча от ярости, но получил удар в челюсть и моментально обмяк.
– Огонь потушен, милорд.
Кайрен взглянул на солдата, который гасил пламя своей рубашкой и затаптывал сапогами.
– Хорошая работа.
Встав на ноги, он огляделся в поисках других мятежников и не обнаружил ни единого. Тогда он снова нагнулся, чтобы взвалить Флинна себе на плечи.
– Ступай к остальным и помоги, если потребуется, – велел он солдату.
Долговязый ирландец быстро исчез за воротами замка, и Кайрен с тяжелым вздохом пошел следом.
У дверей главной башни Эрик и другие солдаты охраняли пленных, глаза которых еще воинственно сверкали.
Но этот блеск сразу померк, сменившись ужасом, когда они увидели своего предводителя, болтающегося на плече Килдэра.
– Нет! – крикнул один из них.
– Да, – ответил Кайрен. – Вы разбиты и отправитесь в тюрьму.
Под их с Эриком руководством солдаты повели мятежников в подземелье Лэнгмора, где пленных разделили на группы. Раненых собрали в одном месте, и Кайрен приказал одному из своих людей найти целительницу Исмению и привести ее.
Флинна он сам отнес в дальний конец полутемной камеры, со вздохом облегчения бросил на деревянную скамью, потом вышел и закрыл за собой тяжелую дверь. Подозвав стражника, Кайрен приказал ему запереть дверь на ключ.
Удовлетворенный тем, что ни Флинн, ни другие мятежники не смогут бежать, он покинул мрачное подземелье. Ему хотелось увидеть Мэв, удостовериться, что она в порядке.
В его комнате под присмотром Кольма находились все сестры О'Ши. Бригид спала возле оруженосца. Джейн пыталась нежным голосом успокоить плачущего сына. Фиона, ломая руки, сидела рядом со старшей сестрой. Мэв стояла поодаль, у самого очага.
К ней первой Кайрен и обратился.
– Сражение закончено, – сказал он. – Вы в безопасности.
Мэв повернулась, окинула его холодным изучающим взглядом. Бледное, обезумевшее лицо жены встревожило Килдэра, и он ласково положил руку ей на плечо. Мэв тут же сбросила ее.
– Сколько людей умерло этим утром?
Он сдержал вздох. Что она скажет, когда он сообщит ей, что Флинн находится в его тюрьме и англичане Пейла наверняка захотят казнить ее брата в Дублине? Конечно, она возненавидит его на веки вечные.
– Я пока не знаю. Возможно, человек тридцать.
– Полагаю, вы разочарованы, вам бы хотелось большего числа жертв. Это неудачный день, поскольку вы пролили мало невинной крови.
Невинной? Она просто глупа! Ее слепая привязанность к Флинну и преданность мятежникам – это не что иное, как непонимание грозящей опасности.
Бросив яростный взгляд на Кольма и остальных, слушающих их разговор, он рявкнул:
– Вон!
Женщины покорно вышли, и Кольм закрыл дверь.
– Убийство для меня не развлечение. Я не стремлюсь проливать кровь. Но я защищаю то, что принадлежит мне. Сегодня утром это был Лэнгмор. А те невинные, по твоему мнению, люди собирались поджечь твой дом вместе с тобой, твоими сестрами и беззащитным младенцем в придачу.
– Даже Лэнгмор? – От его слов Мэв побледнела еще больше.
– Каждое английское укрепление. Ты ожидала, что я буду стоять, наблюдая, как они поджигают Лэнгмор, как ты кричишь, живьем сгорая в пламени?
– Нет, – прошептала она.
– Даже те осторожные намеки, которые ты соизволила мне дать, свидетельствовали о том, насколько зловеши планы мятежников. И ты это знала.
– Но я предполагала, что вы их не убьете, а только остановите!
– Иногда, – вздохнул Кайрен, – это одно и то же. Она так закусила губу, что он испугался, как бы не потекла кровь.
– Мэв... – Он снова обнял ее за плечи, и она его не оттолкнула.
– Убитые... Я знаю кого-нибудь из них? – Голос у нес сорвался.
– Понятия не имею. Я послал Исмению в темницу к раненым. – Он замолчал, боясь сказать ей про Флинна. – Твой брат тоже находится в тюрьме.
– Флинн! – Она резко отпрянула. – Брат ранен? Я должна пойти к нему...
Кайрен схватил ее за руку.
– Флинн в полном здравии, если не считать нескольких синяков. – Он закрыл глаза, ненавидя то, что должно последовать дальше. – Мэв, не стану тебе лгать, его ждут серьезные неприятности.
- Предыдущая
- 44/59
- Следующая