Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дипломатический иммунитет - Буджолд Лоис Макмастер - Страница 53


53
Изменить размер шрифта:

Дожидаясь возвращения Ройса, он еще раз просмотрел на быстрой промотке записи наблюдения «Идриса». Останавливал запись и увеличивал изображение рук некоторых в остальном безупречных посетителей корабля, но перепонок ни у кого не обнаружилось. Дело близилось к полуночи по станционному времени, когда заявились Ройс и Бел.

Бел зевал.

– Ничего интересного, – доложил он. – Кажется, мы попали в яблочко с первого раза. Я отправил медтехников обратно в гостиницу – служба безопасности проводит их и уложит баиньки. Что дальше?

Майлз задумчиво закусил палец.

– Дожидаться, пока хирург доложит о результатах анализа двух образцов, которые я послал на «Принц Ксав». Дожидаться, пока Фирка и Дюбауэр вернутся в свои гостиницы, или бегать и разыскивать их по всей Станции. А еще лучше, поручить это дело патрульным Венна, только вот мне пока не очень-то хочется отвлекать их от охоты на того типа, который стрелял в меня.

Ройс, который было встревожился, снова расслабился.

– Хорошая идея, милорд, – благодарно пробормотал он.

– Думаю, нам предоставляется идеальная возможность поспать, – высказался Бел.

Майлз к своей величайшей досаде обнаружил, что зевота Бела заразительна. Ему так никогда и не удалось овладеть впечатляющей способностью их старого коллеги-наемника коммодора Танга спать где угодно и ровно столько, сколько позволял перерыв в действиях. Майлз был уверен, что слишком взвинчен, чтобы заснуть.

– Ну, разве что вздремнуть, – неохотно уступил он.

Бел благоразумно сразу же ухватился за возможность побыть дома с Николь. Отмахнувшись от его возражений – мол, я сам телохранитель, зачем мне охрана – Майлз заставил Бела взять с собой одного из патрульных-квадди. Майлз с сожалением решил дождаться ответа хирурга, а уж потом будить шефа Венна; он не мог позволить себе ошибок в глазах квадди. Он умылся и лег в надежде урвать часок-другой для сна. Если бы ему предложили выбрать между ночью непрерываемого сна, и ранними новостями, он предпочел бы новости.

Если служба безопасности арестует квадди с клепальным пистолетом, Венн наверняка сразу сообщит ему. Некоторые космические пересадочные станции намеренно проектировались так, чтобы на них сложно было спрятаться. К несчастью, Станция Граф не принадлежала к их числу. Ее архитектуру можно было назвать лишь беспорядочным нагромождением. В ней наверняка полно забытых закоулков. Проще всего было бы поймать злоумышленника, когда он попытается покинуть Станцию; окажется ли он настолько хладнокровен, чтобы вместо этого залечь в какую-нибудь берлогу? Или, промазав в первый раз – кто бы ни был его мишенью, – достаточно горяч, чтобы вернуться и повторить попытку? На время, пока лорд Аудитор почивает, Смоляни на всякий случай отсоединил «Пустельгу» от переходного шлюза и отдалился на несколько метров от Станции.

Если заменить один вопрос – кому надо убивать безобидного пожилого бетанского гермафродита, пасущего овечек, – другим вопросом: кто может охотиться за цетагандийским ба, контрабандой провозящим тайный человеческий – или даже сверхчеловеческий – груз, который просто бесценен, по крайней мере для Звездных Ясель… открывался широкий диапазон весьма неприятных возможных осложнений. Майлз уже решил про себя, что пассажира Фирку ждет скорая встреча с фаст-пентой – при содействии квадди, если Майлз сумеет его добиться, или без оного. Однако сомнительно, что наркотик правды сработает на ба. Майлз ненадолго предался фантазиям о старых методах допроса. Возможно, что-нибудь из давней эпохи императора Юрия Безумного, или прапрадедушки Майлза, графа Пьера Форратьера Кровавого…

Он поворочался на узкой койке, явственно ощущая, как одиноко и тихо стало в каюте без успокаивающего размеренного дыхания Катерины, доносившегося с верхней полки. Он успел привыкнуть к тому, что ночью она всегда рядом. Это супружество постепенно становится привычкой – одной из лучших его привычек. Он дотронулся до комм-браслета и вздохнул. Она сейчас уже, наверное, спит. Слишком поздно звонить – не станет же он будить ее только ради того, чтобы она слушала его болтовню. Он посчитал дни до рождения Эйрела Александра и Элен Натальи.

Пока он здесь валяет дурака, запас времени на то, чтобы попасть домой в срок, неуклонно сокращается. Ближе к утру в его мозгу начала складываться какая-то безумная песенка на мелодию старой колыбельной, что-то про фаст-пенту и щенячьи хвостики, и лишь тогда он, по счастью, сумел уснуть.

* * *

– Милорд? – голос Ройса раздался из интеркома каюты так неожиданно, что Майлз подскочил в постели.

– Да?

– Хирург с «Принц Ксава» на защищенном комм-пульте. Я велел ему оставаться на связи, ведь вы хотели, чтоб я вас разбудил.

– Да. – Майлз бросил взгляд на светящиеся цифры настенного хроно; он проспал около четырех часов. Пока вполне достаточно. Он схватил свой пиджак. – Уже иду.

Ройс, снова – нет, все еще – одетый в форму, ждал его в становившейся все более и более привычной кают-компании.

– Я, кажется, велел тебе поспать, – заметил Майлз. – Завтра – теперь уже сегодня – у нас будет долгий день.

– Я просматривал записи наблюдения «Рудры», милорд. Думал, может, найду что-нибудь.

– Ладно. Потом покажешь мне, что нашел. – Он скользнул в кресло, врубил конус безопасности и включил видеосвязь.

Старший хирург флота, который, судя по нашивкам на воротнике зеленого мундира, носил звание капитана, похоже, принадлежал к поколению молодых и компетентных людей нового склада, взращенному прогрессивным правлением императора Грегора; судя по его горящим глазам, он нисколько не жалел, что в эту ночь ему пришлось провести без сна.

– Милорд Аудитор, капитан Крис Клогстон на связи. Я провел анализ крови.

– Отлично. Что вы выяснили?

Хирург подался вперед:

– Интереснее всего то пятно на вашем платке. Я бы сказал, что это бесспорно кровь цетагандийского хаута, только вот половые хромосомы очень странные, и вместо одной пары дополнительных хромосом, в которые цетагандийцы обычно вкладывают свои генетические модификации, здесь две дополнительных пары.