Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потомки Шаннары - Брукс Терри - Страница 19
Она отвела их в маленькую комнату. Пар огляделся и отметил, что ставни на окнах закрыты, а занавески задернуты.
Бабушка Элиза заметила взгляд, которым он обменялся с братом.
— Иногда наши гости не хотят привлекать к себе внимание, — пояснила она, бросив на них пронзительный взгляд. — Разве сейчас не тот же случай?
— Матушка, ты догадлива, как всегда. — Морган нежно поцеловал ее. — Мне нужно встретиться со Стеффом. Можешь это устроить?
Бабушка Элиза посмотрела на него, потом молча кивнула, поцеловала и выскользнула из комнаты.
Когда друзья проснулись, уже смеркалось. Комната была погружена в темноту. Появилась бабушка Элиза, проскользнув бесшумно, как кошка. Она подошла к каждому их них, осторожно потеребила и прошептала, что пора вставать. Морган Ли и долинцы обнаружили, что их одежда выстирана, высушена и выглажена. Да, пока они спали, бабушке Элизе было чем заняться.
Они одевались, а Морган пояснял:
— Сегодня вечером мы встретимся со Стеффом. Он входит в Сопротивление дворфов, у них везде есть глаза и уши. Если Уолкер Бо все еще в Восточной Земле, пусть даже в самой глубине Анара, Стефф должен об этом знать. — Он встал. — Стефф был сиротой, одним из тех, кого воспитала бабушка Элиза.
Они прошли по коридору в столовую. Дети уже поели и удалились в комнаты на двух верхних этажах, остались лишь несколько малышей, их кормила тетушка Джилт, терпеливо поднося ложку с супом попеременно сначала одному, потом другому. Когда юноши вошли, она подняла на них глаза и молча кивнула.
Бабушка Элиза усадила их за стол и принесла тарелки с едой и кружки с крепким элем. Сверху доносились крики и топот играющих детей.
— Вдвоем трудно уследить за такой оравой, — сказала она извиняющимся тоном, подкладывая Коллу еще порцию жаркого. — Но женщины, которых мы нанимаем, долго не выдерживают.
— Вы получили ответ от Стеффа? — спросил Морган.
Бабушка Элиза кивнула и грустно улыбнулась:
— Я хотела бы почаще видеть этого малыша, Морган. Я так за него беспокоюсь.
Друзья насытились и тихо сидели в сгущающихся сумерках, пока бабушка Элиза и тетушка Джилт заканчивали кормление детей и отводили их наверх. Детские голоса наверху смолкали один за другим, и наконец наступила тишина.
Некоторое время спустя вошла тетушка Джилт и уселась с друзьями. Она ничего не говорила, занятая своим шитьем, и лишь слегка покачивала головой. Откуда-то издалека донеслись три удара колокола, и опять все стихло. Тетушка Джилт на мгновение подняла голову.
— Начало комендантского часа, — негромко объяснила она. — После колокола никому не разрешается выходить на улицу.
В комнате снова наступило молчание. Бесшумно вошла бабушка Элиза и принялась мыть посуду. Кто-то наверху заплакал, и она снова вышла. Омсворды и Морган молча ждали.
Вдруг в дверь тихонько трижды постучали. Тетушка Джилт подняла голову, прекратив шить, и молча прислушалась. Прошло несколько мгновений.
В дверь снова постучали три раза, и затем, после новой паузы, опять раздались три удара.
После этого тетушка Джилт быстро поднялась, подошла к двери, отодвинула засов и открыла ее. Внутрь проскользнула тень. Тетушка Джилт снова закрыла дверь и задвинула засов. Одновременно из коридора появилась бабушка Элиза и подвела Омсвордов и Моргана к вошедшему.
— Это Тил, — сказала бабушка Элиза. — Она отведет вас к Стеффу.
О Тил трудно было сказать что-либо определенное. Девушка-дворф, маленького роста, тонкая, в темном плаще с капюшоном. Ее лицо скрывала странная кожаная маска, оставлявшая открытым только рот. Под капюшоном поблескивали золотистые волосы.
Бабушка Элиза подошла к ним и обняла Моргана.
— Будь осторожен, малыш, — предупредила она, улыбнулась, потрепала по плечу Пара и Колла и поспешила к двери.
Некоторое время она вглядывалась из-за занавески в темноту, потом кивнула. Тил молча проскользнула в дверь. Омсворды и Морган последовали за ней.
Выйдя, они проскользнули вдоль стены дома, пролезли через дыру в заборе и оказались на узкой тропе. По ней вышли на пустынную улицу, потом повернули направо. Дома и лачуги, толпившиеся вдоль улицы, уже погрузились в темноту. Тил быстро вела их по улице. Вдруг они резко свернули и оказались в пихтовой рощице, там остановились и спрятались за деревьями. Через несколько мгновений появился патруль Федерации из пяти человек. Они шутили и болтали между собой, проходя мимо, ничуть не заботясь о том, что их может кто-то услышать. Скоро солдаты растворились в темноте, их голоса стихли. Тил выпрямилась, и они снова зашагали.
Друзья прошли еще сотню ярдов и оказались в лесу. Они находились уже на северной границе городка, где тишину нарушало лишь гудение комаров. Тил на мгновение задержала спутников, прислушалась и снова повела их вперед.
Тил остановилась возле густых зарослей кустарника, раздвинула ветки, присела и потянула за металлическое кольцо, торчащее прямо из земли. Открылся люк, и в образовавшемся отверстии они увидели лестницу. Осторожно спустившись, путники оказались под землей в полной темноте. Тил закрыла за ними люк, зажгла свечу и снова пошла впереди. Они продолжили спуск.
Через две дюжины ступеней лестница кончилась, и компания оказалась в туннеле, где стены и потолок были укреплены толстыми деревянными брусьями, стянутыми между собой болтами. Тил не стала объяснять, что это за туннель, а просто шла все время вперед. Два раза туннель разветвлялся, и оба раза она не раздумывая сворачивала. Пар подумал, что, если обратно им вдруг придется идти без проводника, они вряд ли найдут дорогу.
Туннель вскоре привел их к железной двери. Тил стукнула в нее рукоятью кинжала, подождала немного и стукнула еще дважды. Щелкнули замки, и дверь открылась.
В проеме стоял дворф примерно того же возраста, что и они, — крепкий, мускулистый парень с пушком на подбородке и длинными волосами цвета корицы. Его лицо покрывали шрамы, а за спиной висела самая большая палица, какую Пар когда-либо видел. Верхняя половина одного уха у него отсутствовала, а в нижнюю было продето золотое кольцо.
— Морган! — воскликнул он и обнял горца. Улыбка изменила суровые черты его лица, когда он, слегка отстранив Моргана, взглянул на слегка нервничавших у него за спиной Пара и Колла. — Друзья?
— Самые лучшие, — ответил Морган. — Стефф, это Пар и Колл Омсворды из Тенистого Дола. Дворф удовлетворенно кивнул:
— Добро пожаловать к нам. — Он подошел и пожал им руки. — Пойдем присядем, и вы расскажете, что вас сюда привело.
Они вошли в другое помещение, набитое ящиками и коробками. В центре стоял длинный стол со скамьями. Стефф усадил гостей, налил каждому по кружке эля, не забыв и про себя. Тил уселась на маленький табурет у двери.
— Так ты живешь теперь здесь? — спросил Морган, оглядываясь по сторонам. — Не мешало бы тут прибраться.
Лицо Стеффа осветила улыбка.
— Я живу во многих местах, Морган, и в каждом не мешало бы прибраться. Это убежище еще получше других. Хотя тоже под землей, как и все остальные. Мы, дворфы, сейчас почти все под землей — или здесь, или в шахтах, или в могилах. Грустно! — Он поднял свою кружку. — Доброго здоровья всем нам и погибели нашим врагам! — провозгласил он. Все, кроме Тил, выпили. Стефф поставил кружку на стол. — Как здоровье твоего отца? — спросил он Моргана.
Горец кивнул, давая понять, что все в порядке:
— Я принес немного денег на хлеб бабушке Элизе. Она за тебя беспокоится. Когда ты видел ее в последний раз?
Улыбка исчезла с лица Стеффа.
— Сейчас слишком опасно разгуливать просто так. Видишь мое лицо? — Он провел пальцем по шрамам. — Три месяца назад меня поймали федераты. — Он посмотрел на Пара и Колла с заговорщическим видом. — Морган об этом не знает. Мы давно не встречались. Когда он появляется в Кальхавене, то предпочитает общество пожилых женщин и детей.
Но Морган не был настроен шутить:
— Что случилось, Стефф?
Дворф пожал плечами:
- Предыдущая
- 19/101
- Следующая