Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Исчезнувшая принцесса Страны Оз - Баум Лаймен Фрэнк - Страница 16
Волшебник надолго задумался.
- Если между вами возникают споры, кто улаживает их? - спросил он наконец.
- Верховный Коко-Лорум, - хором ответили горожане.
- А кто он такой?
- Судья, следящий за исполнением законов, - объяснил коротышка.
- Значит, он здесь первое лицо, - предположил Волшебник.
- Я бы так не сказал, - немного озадаченно ответил коротышка. Верховный Коко-Лорум - слуга народа. Но он представляет закон, которому все мы обязаны следовать.
- Пожалуй, нам следует познакомиться с вашим Верховным Коко-Лорумом и побеседовать с ним, - сказал Волшебник. - Наша миссия требует, чтобы мы встречались с верховными правителями, а Верховный Коко-Лорум, должно быть, действительно верховный, кем бы он там ни был еще.
Похоже, эти слова показались горожанам вполне разумными, и они одобрительно закивали своими кристаллоподобными головами. Затем дородный переговорщик сказал:
- Следуйте за мной.
И, развернувшись, зашагал по одной из улиц.
Путники пошли за ним, горожане пристроились в арьергарде. Жилые дома, мимо которых двигалось шествие, отличались искусной планировкой и были снабжены всеми удобствами. Пройдя несколько кварталов, дородный предводитель остановился перед одним из домов, который был ничем не лучше и не хуже прочих. Дверь была вырезана с таким расчетом, чтобы легко пропускать обладателя причудливого туловища, - узкая вверху, широкая посередине и снова узкая внизу. Окна имели почти такую же форму, и благодаря этому дом выглядел весьма и весьма диковинно. Когда проводник распахнул калитку, заиграла спрятанная в притолоке музыкальная шкатулка. Звук привлек внимание Верховного Коко-Лорума, который подошел к распахнутому окну и спросил:
- Ну, что стряслось на сей раз?
Но в тот же миг он увидел пришельцев и поспешил к двери, чтобы впустить их в дом - всех, кроме животных, которые остались на улице вместе с разросшейся толпой горожан. Их было довольно много для такого небольшого городка. Ни один из них не попытался войти в дом, жители ограничились любознательным созерцанием невиданных дотоле зверей. Тото шмыгнул в дверь следом за Дороти.
Наши друзья очутились в просторной комнате, и Верховный Коко-Лорум предложил им присесть.
- Надеюсь, вы пришли сюда с миром, - с легкой тревогой проговорил он. - Мы, чертагцы, не очень бравые воины, а попадать под чье-либо иго нам совсем не хочется.
- Так ваш народ называется чертагцы? - спросила Дороти.
- Да. Я думал, вы знаете. А город свой мы называем Чертаго.
- Ах, вот как!
- Мы зовемся чертагцами, потому что питаемся чертополохом, - пояснил Верховный Коко-Лорум.
- Вы действительно поедаете эти колючие растения? - удивился Блестящая Пуговица.
- А почему бы и нет? Острые шипы чертополоха не могут причинить нам вреда, потому что наши внутренности выложены золотыми пластинами.
- Золотыми пластинами?!
- Ну да. Глотки и желудки. Мы считаем чертополох вкусной и полезной едой. По сути дела, никакой другой пищи в нашей стране и нет. Вокруг города Чертаго растет уйма чертополоха, знай себе ходи и собирай. Если бы мы хотели другой пищи, нам пришлось бы высаживать, выращивать и собирать растения, а это очень хлопотно и трудоемко. Между тем, мы презираем любую работу.
- Но скажите, пожалуйста, как вашему городу удается столь резво перепрыгивать с места на место? - спросил Волшебник.
- Наш город не прыгает и не совершает никаких иных движений, ответил Верховный Коко-Лорум. - Но окружающая его местность имеет свойство поворачиваться то в одну сторону, то в другую. Человек, стоящий на равнине и смотрящий на север, может в один миг оказаться лицом к западу, востоку или югу. Но, достигнув зарослей чертополоха, вы попадаете на твердую и незыблемую почву.
- Ага, я начинаю понимать, - кивнув, сказал Волшебник. - Но у меня есть ещё один вопрос. Как так получилось, что у чертагцев нет короля, который правил бы ими?
- Тссс! - прошипел Верховный Коко-Лорум, с беспокойством озираясь по сторонам, дабы убедиться, что их никто не слышит. - Вообще-то я и есть король, только мой народ не знает об этом. Горожане думают, будто у них самоуправление, но на самом деле все здесь идет так, как угодно мне. Никто, кроме меня, не разбирается в наших законах, поэтому я подгоняю законы под свои надобности. Если кто-то спорит со мной или подвергает сомнению мои указы, я просто заявляю, что таков закон, и дело с концом. Но если бы я величал себя королем, носил корону и жил в монаршьей роскоши, народ не любил бы меня и мог бы мне навредить. А в качестве Верховного Коко-Лорума Чертаго я устраиваю всех.
- Что ж, очень мудро, - молвил Волшебник. - А теперь, коль скоро вы первое лицо в Чертаго, умоляю вас сообщить мне, не удерживаете ли вы здесь в качестве пленницы венценосную Озму.
- Нет, - отвечал алмазоголовый. - У нас вообще нет пленников. Кроме вас, в городе нет ни одного чужеземца, и мы никогда не слышали о венценосной Озме.
- Она правит всей страной Оз, - сообщила ему Дороти. - А следовательно, и вашим городом, и вами, раз уж вы живете в Стране Мигунов, которая входит в состав страны Оз.
- Вполне возможно, - согласился Верховный Коко-Лорум. - Мы не утруждаем себя изучением географии и никогда не интересовались, живем мы в стране Оз или нет. Если кто-то правит нами издалека, и правитель нам не известен, что ж, пусть себе правит на здоровье. Но что случилось с вашей венценосной Озмой?
- Ее кто-то похитил, - объяснил Волшебник. - Нет ли среди вашего народа даровитого волшебника? Какого-нибудь особенно хитроумного?
- Нет, особо хитроумных у нас не водится. Разумеется, мы пользуемся кое-какими чарами, но вполне заурядными. Не думаю, что кому-то из наших есть нужда похищать правителей при помощи колдовства или иными способами.
- Значит, мы напрасно проделали долгий путь, - разочарованно молвила Трот.
- И пойдем ещё дальше, - заявила Девочка-Лоскутик, прогибаясь назад и касаясь пола своими шерстяными волосиками. Затем она прошлась на руках, дрыгая набитыми ватой ногами в воздухе.
Верховный Коко-Лорум с восторгом любовался этим зрелищем.
- Конечно, вы можете продолжить поход, - сказал он, - но я бы не советовал. За нашим городом, за зарослями чертополоха и зыбкими полями живут герку, а это - не самый приятный народ, уверяю вас.
- Предыдущая
- 16/42
- Следующая