Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Банковская тайна - Бекасов Шен - Страница 16
Разумеется, это были самые рядовые сотрудники банка, персоны совершенно не публичные и не известные в журналистской среде. Ради такого случая руководитель пресс-службы как ведущий пресс-конференции был готов позволить задававшим вопросы не представляться. Придумывать псевдонимы и вымышленные названия изданий для подставных участников было все-таки слишком рискованно.
Неудивительно, что Зинаида Артамоновна идеально подошла под критерии изобретательного пиарщика.
История не сохранила вопроса, который должна была озвучить безвестная корреспондентка, удивительно похожая на корректора секретариата банка Зинаиду Т., так как вслух был задан совершенно другой вопрос.
Президент, как потом выяснилось, не был уведомлен о планировавшемся применении ноу-хау главы нашей пресс-службы, потому что, как полагал автор этого ноу-хау, предварительное одобрение президентом было неочевидным, а в виде сюрприза это было бы эффектнее, и вообще – победителей не судят. Поэтому я никогда не забуду выражения лица нашего дорогого руководителя, когда в зале поднялась какая-то женщина и задала следующий вопрос:
– Как объясняет руководство банка наплевательское отношение к своим сотрудникам – своей бессовестностью или некомпетентностью?
Пока она говорила, президент лишь успел шепнуть мне: «Где-то я ее видел…», а потом до него дошел смысл сказанного, и он вытаращил глаза. Не знал, что он умеет так таращить глаза! Он глядел на Зинаиду Артамоновну (а это была, разумеется, она) так, словно клиент на переговорах разделся догола и танцевал на столе качучу. Весь его вид выражал недоверие к происходящему, готовность признать все это дурной шуткой и возмущение тем, что шутка столь дурна.
Надо признать, глава пресс-службы сориентировался быстро и после первых двух фраз Зинаиды Артамоновны вырубил микрофоны. Но это не помешало ей произнести довольно громкую, продолжительную и надрывную речь. Она была посвящена, главным образом, тяжелым условиям труда простых сотрудников, глухоте начальства, проблеме отсутствия банковского профсоюза и банкиров «с человеческим лицом». Затем ее вывела охрана.
Видимо, из инстинкта самосохранения пресс-службе удалось замять этот инцидент, и этот скандал в средства массовой информации не просочился. Это действительно удалось, причем я сам видел, как истово трудился над этой проблемой наш горе-пиарщик во время фуршета.
Зинаида Артамоновна уволилась. По собственному желанию. Увольнять ее по другой статье просто не решились, чтобы не провоцировать ее дальнейшее подвижничество в деле защиты прав угнетенных банковских служащих, да еще и солидное выходное пособие выплатили.
А вот руководителя пресс-службы не уволили. Во-первых, увольнение руководителя пресс-службы – это, учитывая обстоятельства, факт, который нанес бы ущерб имиджу банка. А во-вторых, хорошую замену найти было бы нереально. Не бывает в этой неблагодарной сфере общественных связей хороших замен.
Так что главное правило теории и практики общественных связей – из двух зол выбирай меньшее.
ЧТО ТАКОЕ СУБОРДИНАЦИЯ
1. Фрагмент разговора президента банка с вице-президентом А.В. Гардези:
ПРЕЗИДЕНТ. Надеюсь, вы понимаете, что при ведении бизнеса приходится иметь дело и с такими значимыми фигурами?
ГАРДЕЗИ. Разумеется, но…
ПРЕЗИДЕНТ (прерывает). Никакие «но» здесь не уместны, Андрей Викторович! В конце концов, он такой же клиент, как и прочие…
ГАРДЕЗИ. Да, но…
ПРЕЗИДЕНТ(прерывает). Просто будем считать его VIP-клиентом…
ГАРДЕЗИ (возмущенно). Но это будем слишком жирно даже для VIP-клиента!
ПРЕЗИДЕНТ (раздраженно). Значит, он будет супер-VIP-клиентом! И давайте не будем спорить, Андрей Викторович… Вы хоть помните, что такое субординация?
ГАРДЕЗИ (вяло). Да.
ПРЕЗИДЕНТ. Вот и славно. Как говорится, извольте выполнять. Я прекрасно знаю способности вашей команды. Уверен, вы найдете способ сделать все в наилучшем виде – так, чтобы все были довольны…
ГАРДЕЗИ (с отчаянием). Может быть, просто дать ему взятку?
ПРЕЗИДЕНТ (возмущенно). Андрей Викторович!.. Это же высокопоставленный чиновник! Ему нельзя вот так просто дать взятку!
ГАРДЕЗИ. Н-да… Зато можно заработать для него неприлично много денег?
ПРЕЗИДЕНТ. Но это же не взятка все-таки!
ГАРДЕЗИ (со вздохом). Конечно, нет.
2. Фрагмент разговора вице-президента А.В. Гардези с начальником отдела по управлению активами клиентов С.А. Поповым:
ГАРДЕЗИ (устало). Не мне тебе объяснять, что у нас могут быть и такие VIP-клиенты…
ПОПОВ (пребывая в шоке). Но это же нереальная доходность! На чем я ее заработаю?! Попрошу Мавроди выпустить специально для нас еще немного «МММ»?
ГАРДЕЗИ. Я бы с радостью попросил, но его, кажется, уже посадили…
ПОПОВ (растерянно). Андрей, но это и вправду не смешно… Таких ставок на рынке уже давно нет. Даже по самым «мусорным» ценным бумагам…
ГАРДЕЗИ. А кто тебе говорит про рынок? Нужно искать внутренние резервы.
ПОПОВ. В смысле?
ГАРДЕЗИ (раздраженно). Ну, передо мной-то не прикидывайся пионером! Прекрасно понимаешь, что я имею в виду.
ПОПОВ (уныло). Будем потрошить портфели других клиентов?
ГАРДЕЗИ (жестко). Будем. Как говорил один министр финансов, надо делиться!
ПОПОВ (еще более уныло). Но это же никуда не годится… Столько сил и времени угрохали, столько нервов! И все это отдать какому-то не в меру жадному чиновнику?
ГАРДЕЗИ (жестко, раздраженно и устало). Слушай, давай, ты не будешь бубнить? Я – босс, ты – подчиненный, логику чуешь?
ПОПОВ (унылее некуда). «Я – начальник, ты – дурак»?
ГАРДЕЗИ (наставительно). В том, что я начальник, сомнений нет, а вот у тебя еще есть шанс не быть дураком и с энтузиазмом ринуться исполнять мое поручение…
ПОПОВ (с полным отсутствием энтузиазма). Слушаюсь.
3. Фрагмент разговора начальника отдела по управлению активами клиентов С.А. Попова с сотрудником того же отдела Р.В. Пригожиным:
ПРИГОЖИН (пребывая в шоке). Да они там что, офонарели все на хрен?!
ПОПОВ (сквозь зубы). Пасть закрой и давай работай!
ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ НА ЛИНИИ
Татьяна Феликсовна зашла в кабинет, неодобрительно на меня посмотрела и осведомилась:
– Спишь?
Отпираться было бесполезно. Проницательный взор Железного Феликса, моего помощника и секретаря-референта одновременно, обычно сразу засекает охватывающую меня лень, столь свойственную мне по понедельникам после обеда. Скрывать от Татьяны Феликсовны настигающую меня апатию я так и не научился, а поэтому в ответ лишь вяло пожал плечами и украдкой зевнул.
– Позор, – заметила Татьяна Феликсовна. – Андрей, через тридцать пять минут у тебя встреча с этими нефтяниками, а ты сонный и мятый!
– Наверное, в детстве я недоспал во время «тихих часов», – предположил я, сворачивая челюсть в очередном зевке. – Сейчас организм требует компенсации…
– Жалкий бред, – отрезала Татьяна Феликсовна. – Ты просто ленивец. И гуляка. Небось спать лег поздно ночью?
– Неправда! – возразил я. – Лег рано… (меня снова скрутила зевота) …утром.
Татьяна Феликсовна, высокопрофессиональный администратор с большим опытом и женщина, недавно ставшая бабушкой, в таких неформальных ситуациях относится ко мне со смешанным чувством материнской укоризны и педагогического негодования. Она действительно редкий профессионал в своем деле, очень уважаемая в банке личность и, готов поспорить, очень уважаемая в своей семье бабушка, а потому я смиряюсь, когда подвергаюсь очередному нравоучению с ее стороны. Впрочем, главное достоинство Татьяны Феликсовны заключается в том, что она всегда безошибочно угадывает, когда есть время для обучения легкомысленного молодого человека уму-разуму, а когда – для четкого исполнения поручений этого легкомысленного молодого человека, который волею судьбы еще и вице-президент банка и ее непосредственный начальник. Я же говорю – редкий профессионал.
- Предыдущая
- 16/36
- Следующая