Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заклинание для спецагента - Асприн Роберт Линн - Страница 38
За ними по пятам, точно пара терьеров, неслись Лиз и Бобо. За все годы совместной учебы Лиз всего один раз видела Фионну в таком состоянии — и тоже из-за чужой оплошности. Как же она издергана, эта взрослая дама, если реагирует на манер избалованной девочки? Их гремучей кавалькадой заинтересовалась группа туристов, приехавших осмотреть «Супердоум». Некоторые узнали Фионну. Одна девушка потянулась к фотоаппарату, но бдительный Ллойд остановил ее одним взглядом.
У Лиз не было времени на проверку коридоров перед Фионной, и она начала раскидывать во все стороны свои энергетические ниточки — авось обнаружат возможные капканы. Правда, незримый враг вряд ли предвидит, что Фионна выскочит из зала и понесется в данном направлении. Или, наоборот, на это он и надеется?..
Когда Фионна ворвалась в аппаратную, там уже не на шутку разгорелись страсти. Объект всеобщего негодования, по-совиному сверкая очками в свете неоновых ламп, прятался за своим громоздким пультом управления спецэффектами. Щеки у Робби горели — должно быть, заключила Лиз, Гэри Лоу уже прочел ей мораль. Тем не менее Фионна подошла к самому пульту и нависла над Робби.
— Ты что это, милочка, сегодня утром встала и сказала себе: «В этот день я испорчу все, к чему хоть пальчиком притронусь»? — пропела Фионна таким сахарным голоском, что у Лиз заныли зубы. — И что теперь? Через пару часов сюда придет такая орда зрителей, какой мы весь сезон не видали, а ты в своей технике путаешься, будто впервые замужем!
— Простите меня, пож… — начала было Робби, не учтя, что когда говорит Ураган «Фионна», молчат даже пушки и музы.
— Своей лажей ты массе людей работать не даешь. Только они вежливые, они сдерживаются, а то сказали бы тебе, кто ты после этого такая. Сколько я тебе послаблений делала? Ты всю репетицию с ритма сбила. Ты вообще понимаешь, каково сейчас команде? А мне? Нет, ты и понятия не имеешь! Как только тебя на прежних работах терпели?
Кто-то фыркнул.
— Послушайте, вы все, — повернулась на каблуках Фионна. — Не думайте, будто я про вас забыла.
Окрик Фионны стер ироничную ухмылочку с лица Шейлы Паркер, сидящей за звукорежиссерским пультом. «Молодец, Фи», — подумала Лиз. Человеку свойственно радоваться чужим неудачам — точнее, благодарить судьбу, что влип не ты, — но от этого чувства до злорадства один шаг. Но с Фионной такой номер не пройдет — она постарается всем сестрам раздать по серьгам.
— Я знаю, что вы стараетесь — но просто стараться мало. Вы все профессионалы. Лажать и халтурить некогда. До концерта всего три часа с минутами! Я на вас всех надеюсь. Концерт ответственный. Совершенно новая для нас площадка, полный стадион людей, которые впервые услышат нас вживую. Некоторые, наверно, вообще ни на чьих концертах не бывали. Неужели вам на это наплевать? Мы должны сыграть правильно. Наша задача — их покорить. Сыграть концерт, который не забудется.
Лиз была изумлена не меньше всех прочих в аппаратной. Она-то ожидала, что экс-Феба Кендал останется верна себе и сделает провинившимся холодный выговор… Но, оказывается, ее однокурсница выросла. Ее разумные доводы воодушевляли подчиненных, взывали к их гордости. Фионна Кенмар держалась как глава транснациональной корпорации. Тут Лиз, к своему удивлению, поняла, что Фи и есть глава такой корпорации. Диски «Изумруда в огне» продаются во всех странах, где существует радио. Ежегодный доход группы измеряется, вероятно, в миллионах фунтов. Лорд Кендал вряд ли доволен профессией и убеждениями своей дочери, но ему следовало бы гордиться тем, что такого высокого положения она достигла собственными силами.
Фи — правда, не без усилий над собой — учтиво и благоразумно побеседовала со всеми. Но на оператора спецэффектов ее милосердие не распространялось. Резко обернувшись к Робби, Фионна добавила:
— Вот только бы ты не облажалась перед миллионом человек. Уж будь так добра.
— Я график наизусть знаю, — возразила Робби. Своим нажимом певица вынудила ее перейти от страха к активной обороне. Голос у Робби дрожал, но она не сдавалась. — Я его знаю с любого места. Могу хоть задом наперед прочесть.
— Знаешь-знаешь, слышу, я не глухая, — отмахнулась Фионна и поднесла руку к глазам, инспектируя состояние зеленого лака на своих ногтях. Лицо Робби из багрового сделалось лиловым. — Очень жаль, что ты решила и выполнять его задом наперед.
— Извините, что я сбилась. Я исправлюсь.
— Во-во, исправься! — заявила Фионна и, ухватившись за стул Робби, наклонилась к самому ее лицу. — Твое дело — выполнять свои обязанности, а не превращать их в балаган. Прямо кажется, ты лажаешь, чтобы внимание к себе привлечь. Раз так, поступай в цирк. Я слышала, там клоуны всегда требуются.
Робби так и обомлела. Она огляделась по сторонам в поисках сочувствия. Полными надежды глазами уставилась на Ллойда. Тот не отвернулся — но в то же самое время постарался соблюсти нейтралитет. Лиз было ясно: в этот спор он ввязываться не хочет. Любой здравомыслящий человек на его месте поступил бы так же. Робби, вытаращив глаза, немо умоляла Ллойда. Это не могло пройти мимо внимания Фионны.
— И от Ллойда отвяжись, в конце-то концов, — процедила она. Заслонила телохранителя собой. — Он здесь не ради тебя, а ради меня.
Робби, раненная в самое сердце, вконец залилась краской. Силы небесные, неужели она думала, что ее умильных взглядов на Ллойда никто не замечает? Лиз стало искренне жаль девушку.
— Мы в хороших отношениях, — решительно произнесла Робби. — Разве это преступление, что он со мной дружит?
— Значит, признаешь, что задумала его у меня увести!
Робби слишком поздно осознала, что попалась в ловушку. С ее стороны было неразумно подыскивать оправдания для своих чувств — лучше было бы вообще отпереться. Теперь же у Фионны появился еще один повод для обид. Робби вскочила со стула и гордо вытянулась во весь свой рост, но голос у нее нервно дрожал:
— Неправда! Зачем мне что-то замышлять насчет него… Я хочу сказать, что я и не пыталась… Вот что: сердцу не прикажешь, и ты тут ничего не поделаешь! На тебя он работает, вот и все. Это профессиональные отношения. А совсем не…
— Дура стоеросовая! Навоображала себе на пустом месте невесть что! — произнесла Фионна не без жалости. — Думаешь, стоит мне зазеваться, как он подхватит тебя на руки, точно принц из сказки, и увезет за тридевять земель на «Конкорде», а я буду слезы лить. Так вот, мисси, никудышная из тебя принцесса.
— Да! — вскричала Робби. — Здесь только одна принцесса — ты! Ходишь вся из себя, будто верховная жрица, а сама от каждого шороха вздрагиваешь. Я просто делаю свою работу!
— Это ты-то делаешь? — возопила Фионна, вытаращив глаза, сорвавшись с акцента дублинской уборщицы на акцент ирландской крестьянки. — График соблюдать тебе слабо! За тебя почти всю работу машина делает — а ты ей мешаешь! Сейчас генеральная репетиция, чтоб у тебя глаза повылазили! — Фионна замахнулась на Робби. — Ну тебя на фиг. Все эти тысячи людей придут слушать мой голос. Твое дело маленькое. Надо будет — сыграем и без спецэффектов.
Величественно повернувшись на каблуках, точно манекенщица, Фионна удалилась из аппаратной. Ллойд последовал за ней. Найджел взглядом извинился перед техниками — избегая, впрочем, смотреть на Робби.
В сопровождении телохранителя и агентов Фионна спустилась к дверям в зал, где ее ожидали остальные. Судя по их остолбеневшим лицам, они слышали все до последнего слова: в аппаратной была включена система громкой связи.
— Давайте еще разок, — спокойно объявила певица. Улыбнулась всем — безмятежно и в то же самое время очень-очень целеустремленно. — С начала до конца без остановки. Идет?
Все стремглав разбежались по местам, опасаясь стать следующими жертвами придирчивой Фионны.
Лиз покосилась на Бобо и поняла по его встревоженному лицу, что он тоже подсознательно чувствует усиление магической напряженности. Лиз представилась чаша, которая, наполняясь капля по капле, с минуты на минуту переполнится.
- Предыдущая
- 38/62
- Следующая