Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опасная игра - Брокуэй Конни - Страница 63
– Нельзя оскорбить шлюху.
Рамзи подошел к ним еще ближе. Теперь он беспомощно оглядывался вокруг в поисках оружия, но ничего не находил.
– Меня удивляет, что столь щепетильный мужчина заинтересовался женщиной, подобной мне.
– Вы не всегда были шлюхой, – угрюмо откликнулся Демарк. – Но вы, также как Сара Суит, решили, что можете просто так оставить меня. Променяли меня на этого черного ублюдка. Почему? – Его голос задрожал.
Хелена побледнела. Проклятие! До них все еще слишком далеко. Демарк успеет пронзить ее насквозь прежде, чем Рэм сможет ему помешать.
– Не бойтесь. Я знаю, что надо делать, – продолжал виконт. – Я знаю, как спасти вас. Мы ведь уже обсуждали это. Вам надо умереть.
– Как же смерть может спасти меня? – Казалось, что мужество покинуло Хелену. Рамзи видел это в ее глазах. Недолгая вспышка гнева угасла, оставив только страх.
– Вы больше не сможете грешить. Не сможете предать меня. Не сможете лгать. Так же, как Сара. – Теперь его голос стал почти ласковым. Слегка приподняв клинок, Демарк прикоснулся острием к декольте девушки. Закрыв глаза, она задрожала. – Когда-то вы казались мне совершенством. Я буду плакать о вас, дорогая.
– Поберегите свои слезы для себя, виконт, – прервал его Рамзи, выходя из тени.
Демарк отшатнулся от Хелены, оцарапав шпагой ее грудь.
Рамзи стоял перед ним, как всегда хладнокровный, без сюртука, без жилета, без перчаток. И без оружия.
– Манро! Как мило, что вы решили присоединиться к нам.
– Как я мог отказаться от столь любезного приглашения, виконт? – вежливо поклонился Рэм.
– Что? О каком приглашении вы говорите, Манро?.. Не важно. Вы здесь. И явились как раз вовремя для того, чтобы умереть.
– Я надеялся, что это печальное событие произойдет несколько позже.
Демарк пожал плечами, пытаясь говорить с той же высокомерной небрежностью, что и Манро.
– Боюсь, вы обречены на разочарование.
– Ваши дела еще хуже, виконт. Вы просто обречены.
– Вот как?
– Увы, да. Вы причинили боль мисс Нэш, а я не прощу вам этого. Вы серьезно ранены, мисс Нэш?
– Просто царапина, – поспешила заверить его Хелена.
Беспокойство за нее не должно отвлекать Рамзи от противника. – Клянусь.
– Благодарю, дорогая, – ответил он и посмотрел на Демарка с таким выражением, что Хелена похолодела. – Я думаю, мисс Нэш лучше уйти. Ей совсем не обязательно видеть то, что сейчас произойдет.
– Что вы имеете в виду? Собственную смерть? – Демарк улыбался с ужасающей уверенностью. – Я думаю, ей лучше остаться. Предупреждаю, если она двинется с места, то я насквозь проткну ее сердце. А потом убью вас. – На мгновение он перевел взгляд на Хелену: – Возвращайтесь в угол. Немедленно! Иначе вы умрете, – приказал он. Ей пришлось подчиниться. – А сейчас, Манро, вам пора попрощаться и отправиться прямиком в ад.
Он шагнул в сторону Рамзи, словно приглашая его, но тот не двигался. Тогда со скоростью нападающей кобры Демарк сделал стремительный выпад, но в последнюю секунду Рэм слегка отклонился. Клинок проткнул воздух.
– Неплохо, Манро. Можно подумать, что вам не впервые приходится служить мишенью. Впрочем, если слухи не лгут, так оно и есть! – Он хихикнул, выписывая кончиком шпаги замысловатые узоры в воздухе.
Еще один смертоносный выпад. На этот раз Рэму не удалось избежать удара. Острие вспороло ему рубашку и оставило красный след на ребрах.
Хелена до крови закусила губу. Больше всего она боялась закричать и тем самым отвлечь Рамзи.
– Ну как? – ухмыльнулся Демарк. – Что скажете?
Рэм опустил глаза и слегка нахмурил черные брови.
– У всех какая-то мания портить мои прекрасные рубашки.
– Манро! – Громкий возглас заставил обоих мужчин оглянуться. В нескольких ярдах от них стоял лорд Фигберт. Он сжимал шпагу. – Ваше оружие! – крикнул он и кинул ее Рамзи.
Клинок сверкнул в воздухе. Через мгновение пальцы Рэма крепко сжали рукоятку.
– О! – сказал он со сдержанным удовольствием. – Как раз то, что я искал. Благодарю, Фигберт.
Радостно вспыхнув, юноша поклонился, но Рэм уже не смотрел на него. Его спокойный и беспощадный взгляд был устремлен на Демарка.
– Прощайтесь с жизнью, виконт.
Со звериным ревом Демарк бросился вперед. Их шпаги скрестились. Звон металла раздался в темной аллее.
Рэм парировал атаку, хоть и был явно удивлен неожиданной силой виконта. Теперь они сошлись в ближнем бою. Шпага Демарка металась с бешеной скоростью, ослепляя соперника блеском стали, но каждый его удар оказывался парированным.
Хелена понимала, что надо воспользоваться предоставленной возможностью и убежать. Сейчас Демарк слишком занят, чтобы заметить это. Но она стояла, боясь пошевелиться, потому что знала, что любое ее движение отвлечет. И тогда сверкающий клинок Демарка найдет свою цель.
– Боже милостивый! – послышался голос из глубины аллеи. – Это же Демарк! И кончик его шпаги не защищен!
Неизвестный был прав. На шпаге Демарка отсутствовала защитная насадка, которая была обязательным условием для всех участников турнира. Она обернулась и увидела группу молодых людей, столпившихся в дверях амфитеатра. Хелене хотелось кричать, просить их о помощи, даже требовать, чтобы они остановили это безумие, но все тот же страх отвлечь Рэма сковал ее язык.
– С кем он дерется? – спросил один из юношей.
– С Манро!
– Но Манро же должен драться в финале!
– Говорю тебе, что с Манро! Зови сюда всех остальных!
«Пожалуйста, Господи, не дай ему погибнуть», – мысленно молилась Хелена, а бой все продолжался. Он не походил ни на один из поединков на турнире. Он был некрасивым и смертельно опасным. Демарк сражался как безумный. Казалось, что ярость утроила его силы. Движения Рэма, напротив, казались легкими. Он не пытался подавить противника, не преследовал его, когда тот отступал.
– Опять атака по нижней линии, Демарк? В который раз? В пятый? Шестой? Это всегда было вашим слабым местом. У вас одна техника, никакой импровизации и никакого артистизма.
– Обещаю, что напишу картину вашей кровью, когда закончу.
– Очень тонкая ирония. Столь же тонкая, как и ваши попытки провести батман. Вы ведь, кажется, пытались провести батман. Или нет? Я так и не понял.
Несколько секунд молчание нарушалось только звоном клинков. Вдруг оба противника отступили, настороженно глядя друг на друга.
– Бог мой! Да это же Манро и Демарк! – Теперь голоса раздавались и из окон второго этажа амфитеатра.
Хелена подняла глаза. Мужчины и женщины толпились в проемах распахнутых окон, пытаясь разглядеть происходящее. Оглянувшись, она обнаружила, что множество людей толпится в конце аллеи, вытягивая шеи и взволнованно переговариваясь. Двум немолодым дамам в шелковых пышных юбках и высоких головных уборах, украшенных перьями, удалось взобраться на стоящую у конюшен телегу. Усевшись на погруженные в нее ящики, теперь они наблюдали за всем происходящим, как из ложи.
Господи, неужели они все не понимают, что Рэма могут убить?
– Ублюдок! – Крик, вырвавшийся у Демарка, заставил ее вздрогнуть и обернуться. Виконт яростно наступал на Рамзи, заставляя его пятиться назад. Демарк старался загнать его в тесный проход за бочками.
Рэм обманул его ожидания, запрыгнув на одну из них. Виконт выругался и поспешно отскочил в сторону. Рассмеявшись, Рэм опять спрыгнул на землю.
– Почему бы вам просто не позволить убить себя, Манро? – спросил виконт, стараясь говорить с прежним апломбом.
– Что интересного в том, чтобы просто убить? Я даю вам возможность продемонстрировать свое искусство.
– Весьма тронут вашей заботой.
– Клянусь Богом, виконт, – продолжал непринужденно болтать Рамзи, пытаясь отвести клинок соперника, – ваша техника заметно улучшил ась с тех пор, как мы последний раз обменивались любезностями. Чем вы занимались последнее время?
Внезапно Демарк нанес несколько ударов в предплечье противника, оцарапав кожу.
– Тренировался, чтобы скорее убить вас.
- Предыдущая
- 63/68
- Следующая
