Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Просто любовь - Бродрик (Бродерик) Аннетт - Страница 8
Мальчик что-то сказал о дедушке, умершем перед тем, как он родился. Как такое могло случиться? Коул помнил Тони энергичным, сильным мужчиной. Коул был страшно раздосадован, узнав от тети Летти, что Тони, получив свою часть по завещанию отца, тут же уволился. Он якобы заявил, что при деньгах ему незачем на кого-то работать, и поэтому он покупает себе кусок земли в Колорадо и переселяется туда.
Когда Коул приехал в тот год домой на Рождество, ни Тони, ни Эллисон на ранчо уже не было.
Неужели Коллоуэи значили для Альваресов так мало, что им было плевать на оставшихся членов семьи? Как мог Тони уехать, зная, что отец Коула всегда полагался на него?
Коул до сих пор помнил боль, которую они причинили ему тогда своим бегством. Может быть, поэтому Эллисон не хотела тогда говорить с ним о свадьбе? Неужели она заранее знала, что они уедут? Почему она решила поставить крест на восемнадцати годах своей жизни и дать зарок никогда не оглядываться назад?
Ее исчезновение стало еще одной потерей, которую Коулу пришлось пережить. Теперь, пятнадцать лет спустя, ее поступок воспринимался им, как еще большее предательство. Ведь она ждала ребенка и скрыла это от него.
Тихий стон прервал мысли Коула. Он вскочил и подбежал к Кэмерону. Тот слегка приоткрыл глаза, его ресницы подрагивали.
Коул взял брата за руку.
— Я здесь, Кэм. Все хорошо. Ты меня слышишь?
Его голос сел от волнения.
— Ты справишься. Я буду рядом с тобой. Кэмерон посмотрел на брата.
— Коул?
— Да, Кэм, это я.
Кэмерон снова закрыл глаза и затих. Коул пошел в комнату медсестры.
— Мой брат произнес мое имя. Он меня узнал.
Сестра, улыбнувшись, встала.
— Хорошая новость. Пойду посмотрю. Коул поспешил за ней в палату. Проверив показания приборов и поправив капельницу, сестра заключила:
— Похоже, он теперь отдыхает. Ваше присутствие придало ему сил.
— Боже, я так надеюсь!
— А почему бы вам самому теперь немного не отдохнуть, мистер Коллоуэи? Вы выглядите не намного лучше, чем ваш брат.
У Коула от радости перехватило дыхание. С Кэмероном все обойдется. Он назвал Коула по имени, он узнал его. Кэм не умрет!
Коул пошел по коридору к выходу. Из открывшейся двери лифта к нему шагнул Коди.
— Ну как он? Коул улыбнулся.
— На короткое время он пришел в себя и даже узнал меня.
— Здорово. — Коди засунул руку в карман и вынул ключи. — Вот. Я взял номер, это рядом. Ради Бога, иди поешь и поспи. Ты выглядишь как на смертном одре.
— Спасибо за комплимент.
— Ты понимаешь, о чем я. Ты пережил два крупных потрясения, старик. Дай себе передышку.
— А ты связался с родителями Андреа?
— Да. Они сделали все необходимое для похорон. Погребение завтра. Они не намерены откладывать.
— Это правильное решение. Камерон все равно так скоро не поправится. Коди дотронулся до руки Коула.
— Я знаю, вы с Кэмероном близки. Я понимаю — у вас меньше разница в возрасте. Но не забывай, я здесь. И сделаю все, что смогу.
Коул кивнул.
— Спасибо, Коди. Я ценю это даже больше, чем тебе кажется.
— А теперь иди, Коул.
— Уже ушел.
Первое, что сделал Коул, проснувшись утром, — позвонил в больницу и попросил к телефону Коди. Когда тот взял трубку, Коул спросил:
— Ну как он?
— Пару раз просыпался. В первый раз мне показалось, что он меня узнал, но ничего не сказал. В следующий раз он звал Андреа.
— Да… Тяжко. Он должен окрепнуть, прежде чем мы ему скажем всю правду.
— То же самое советуют врачи.
— Ты вернешься в мотель?
— Еще не скоро. Принеси мне что-нибудь поесть и кофе.
— Принесу.
— А ты говорил с тетей Летти?
— Я звонил ей рано утром. С ребенком, конечно, все в порядке. Бедняжка. Она слишком мала, чтобы понять, что случилось.
— Может, так лучше.
— Лучше или хуже, но так оно есть. Увидимся через полчаса.
Пока Коул принимал душ, брился и одевался, его мысли то и дело возвращались к Эллисон. Он собирался обязательно с ней встретиться, но не был уверен, что сейчас для этого подходящее время.
Он хотел оставаться рядом с Кэмероном, пока тот хоть немного окрепнет.
Коул понимал, что ему надо позвонить на ранчо. Десятки людей, без сомнения, уже ищут его, хотя Летти наверняка всем рассказывает о том, что стряслось с Кэмом и его женой.
В конце концов, ему не разорваться на части, и все делать самому — невозможно. Бизнес — дело такое. Ты им или занимаешься или нет. В данный момент ему на него плевать.
На первом месте для него Кэмерон.
Только убедившись, что Кэм в порядке, Коул отправится на поиски Эллисон Альварес. У него с ней есть одно незаконченное дело, которое ждет их уже пятнадцать лет.
Глава 3
Раздавшийся звон колокольчика известил Эллисон Альварес, что кто-то вошел в ее галерею с улицы, со стороны площади. Она вздохнула — придется самой пойти взглянуть, кто это. Ее помощница Сьюзан отправилась в булочную по соседству за гамбургерами, пообещав купить поесть и для Эллисон, поэтому она ее и отпустила.
Эллисон спешила закончить в глине небольшую скульптуру, над которой работала уже неделю. Ее предстояло отлить в бронзе к понедельнику, как обещано клиенту, но она не успевает.
— Мам, ты здесь? А где все? Где Сью?
— Тони! — Наспех вытерев руки полотенцем и швырнув его за штору, отделявшую рабочую часть галереи от выставочной, она бросилась к нему навстречу. — Я ждала тебя позже.
— Да, я так и собирался, но мы решили встать пораньше и двинуть домой, Она смотрела на своего сына, всякий раз вспоминая, каким он был маленьким и розовощеким у нее на руках. А теперь он рос так стремительно, что она не успевала покупать ему новые брюки и ботинки. Он уже на несколько дюймов выше ее.
— Ты так загорел. Должно быть, все время был на солнце?
— Да, почти.
Его черные глаза, горевшие на загорелом лице, напомнили Эллисон отца. Только волосы у Тони были другие — летом они выгорали и становились цвета меда. Ее мать тоже была рыжеволосой. Но Тони явно унаследовал волосы от своего отца. Эллисон не позволила себе дальше углубляться в воспоминания.
— А где Сью?
— Пошла за гамбургерами. Ты, наверное, голоден?
— Умираю — хочу есть.
— Так беги, попроси ее взять парочку для тебя. А мне надо работать.
Эллисон уже раздвинула штору, чтобы войти в другую часть галереи, когда Тони сказал:
— Ой, мам, чуть не забыл. Ни за что не угадаешь, кого я встретил на берегу. Потрясающий тип. Ребята обзавидовались! Они все его узнали. А я даже поговорил с ним.
Эллисон вся уже была мыслями в работе, и поэтому, улыбнувшись про себя его горячности, рассеянно спросила:
— Кого же ты встретил?
— Коула Коллоуэя! Он прогуливался вдоль берега, а тут…
Его голоса она больше не слышала, хотя видела по губам, что сын, жестикулируя, продолжает что-то говорить. У Эллисон в ушах стоял звон, в котором потонули все окружающие звуки. Чтобы не упасть, она едва дошла до стула и плюхнулась на него, зажав руками голову.
Как могло случиться, что в таком огромном штате, как Техас, Тони наткнулся именно на Коула Коллоуэя?
Эллисон не была готова к такой новости. Они с Тони уже давно жили в Мейсоне, и их пути с Коллоуэем никак не пересекались.
Тони вполне мог прожить всю жизнь, так и не узнав Коула.
Так почему? Боже мой! За что?
Голос Тони снова пробился в ее сознание. Он все еще что-то горячо говорил.
— Тогда мы стали разговаривать про разное — ну, как маму зовут, где мы живем и всякое такое…
Нет! Ты не назвал ему мое имя, не выдал, что мы живем в Мейсоне. Нет! Пожалуйста, скажи, что ты этого не сделал!
— Я рассказал ему про галерею, и про все твои награды. Представляешь, он сказал, что знал одного Тони Альвареса, а я ему рассказал, что так звали моего дедушку. Так интересно было с ним познакомиться. Просто здорово!
Итак, свершилось. Коулу открылось все, чего он не знал все эти годы. Остается только один вопрос — собирается ли Коул что-то предпринять после того, что ему стало известно? Тони так сильно похож на Коллоуэев, что Коул не мог не узнать его сразу. Давным-давно Эллисон опасалась, что в Коуле может проснуться любопытство, и он решит найти ребенка. Но годы шли, и постепенно она все меньше думала об этом. Поэтому новость, принесенная Тони, просто ошеломила ее.
- Предыдущая
- 8/32
- Следующая