Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хаос и порядок. Прыжок в безумие - Дональдсон Стивен Ридер - Страница 92
Помещение было небольшим. Помимо мебели здесь имелся терминал, встроенный в одну из стен, а напротив него виднелась металлическая дверь, похожая на люк воздушного шлюза. Табличка над дверью гласила: «Инженерный склад». Динер Бекман хранил припасы и снаряжение без запоров и охраны – что имело смысл, учитывая ту категорию людей, которые работали или гостили на станции.
Сиб стоял перед пультом и хмуро заполнял формуляр, выведенный на экран компьютера. Капли пота стекали по его щекам и падали на руки. Он был один. Услышав шум за спиной, Макерн быстро повернулся к дверному проему. На его лице отразилось радостное облегчение.
– Мика! Вектор уже закончил анализ? Мы можем…
Увидев ее перекошенное лицо, он замолчал. Страх сменил удивленную улыбку. Сиб молча смотрел на нее, пока она переводила дыхание.
– Сиро не приходил к тебе? – хрипло спросила Мика.
Макерн покачал головой.
– Черт!
От досады и тревоги она ударила ладонями по бедрам. «Черт! Черт! Черт! Что теперь делать? Где его искать?»
– Что случилось? – тихо прошептал Сиб, будто боялся прослушивания.
Она вкратце описала ему ситуацию. Постепенно ее голос повысился до крика.
– «Планер» ждал нас здесь. Он в одном из доков станции. Я не знаю, как Сорас нашла «Трубу», но ее корабль здесь!
«Та самая Сорас Чатлейн, которая порезала Ника…»
– Подожди минуту, – ответил Сиб. – Я ничего не понимаю. Ты думаешь, что исчезновение Сиро связано с ней? Но каким образом?
Мика сжала кулаки.
– Ник специально разделил нас, чтобы сделать уязвимыми – особенно Сиро.
– Зачем ему это понадобилось? – спросил Сиб. – Что он задумал?
Мика привыкла быть компетентной – она всегда знала, что надо делать. Но теперь ею овладело чувство беспомощности. Сиро был в опасности, и она не могла выручить его из беды.
– Я не знаю его планов. Мне кажется, Ник разделил нас с умыслом – чтобы Чатлейн могла добраться до тебя или Сиро. Возможно, он хочет избавиться от вас. Но я не уверена, что все так просто. По-моему, он старается подставить Сорас Чатлейн.
Сиб пожевал губу и отвернулся в сторону. Мика испугалась, что он не поверил ей. Однако Макерн снова удивил ее.
– Тогда нам лучше отправиться на поиски, – сказал он приглушенным голосом.
На его лице читался страх.
– Возможно, мы найдем Сиро в доке «Планера». Сорас может отпустить его, если мы предупредим ее об ответственности за похищение.
Он смущенно пожал плечами. Мика была так благодарна ему, что ее сердце едва не превратилось в воду. Отгоняя внезапную слабость, она возразила:
– Мы не знаем дорогу.
Сиб не смотрел на нее. Он повернулся к терминалу, удалил с экрана бланк формуляра и вошел в раздел публичной информации. Программа включала в себя схемы станции. Наверное, Бекман не хотел, чтобы посетители и новые обитатели лаборатории терялись в путанице коридоров.
Мика сообщила Сибу номер якорного места, в котором находился «Планер». Пока Макерн перелистывал карты и выискивал путь от склада к доку, она безучастно смотрела на экран из-за его плеча. Ею овладел новый страх. Водянистая слабость превратилась в едкую кислоту.
– Если мы пойдем туда, Ник вырвет сердце Морн, – прошептала она.
Сиб встряхнул головой, смахнув с ресниц пот и отбросив мрачные опасения.
– Она поймет, – тихо ответил Макерн. – Морн поступила бы так же.
Он указал на экран.
– Готово.
Красный пунктир отмечал кратчайший маршрут к стоянке «Планера». На мгновение ей показалось, что Сиб стал сильнее и храбрее, чем она.
– Идем, – без колебаний ответила Мика.
Она больше не могла потакать своей слабости. Сиб отключил терминал, повернулся к выходу и… замер на месте, когда в помещение вошел шеф Ретледж. Его сопровождал охранник. В их руках были импульсные пистолеты. Шеф службы безопасности с усмешкой посмотрел на Макерна и Мику.
– Вот вы где, душечка! – рявкнул он. – Решили побродить по станции, как ваш Салага? Мне искренне жаль капитана Саккорсо. Он отдает вам приказы, а вы не обращаете на них внимания.
Ретледж мрачно кивнул Сибу и добавил:
– Не обижайтесь, мистер Макерн. Вас это не касается. Вам хватило ума оставаться на складе.
Мика с трудом подавила злобное рычание. Сложив руки на груди, она гордо ответила Ретледжу:
– Я первый помощник капитана Саккорсо! Пока он и доктор Шейхид заняты научными исследованиями, я взяла на себя заботу о материальном снабжении нашего корабля. Мне хотелось внести в список Салаги несколько дополнительных наименований. Но ваш охранник Климпт сказал, что он куда-то ушел. Естественно, я тут же отправилась к мистеру Макерну, поскольку думала, что юнга придет сюда.
– Я, конечно же, вам верю, – ответил Ретледж, с насмешкой разглядывая повязку на ее голове. – У вас такой милый и безобидный вид. Но на всякий случай я оставлю с вами Вестеля.
Сопровождавший его охранник нахмурился и крепче сжал оружие.
– Он позаботится о том, чтобы вы спокойно выполняли свои обязанности до тех пор, пока вас не позовет капитан Саккорсо. Что касается Климпта, то я оборву ему уши. Доктор Бекман питает отвращение к некомпетентным людям.
Привыкший к легкой силе притяжения, он быстро повернулся и вышел из комнаты. Вестель нацелил мрачный взгляд на Мику и Сиба, словно предупреждал, что не потерпит никаких проблем. Он встал в дверном проеме, увеличив тем самым дистанцию между собой и возможными противниками. Но через несколько минут его воинственность ослабла. Он опустил пистолет и лениво указал рукой на правое ухо.
– У меня есть рация, – сказал охранник. – Когда вашего парня найдут, я сообщу вам об этом. И если капитан Саккорсо начнет расспрашивать о вас, я тут же получу распоряжения от Ретледжа.
Мика хотела поблагодарить его за заботу, но не смогла произнести ни слова. Силы покинули ее. Ноги подкосились, и она опустилась на пол. Сцепив руки на коленях, она сжалась в комок, чтобы сердце не выломало ребра. Ее голова безвольно упала на грудь.
Ник нашел ее слабое место и взломал оборону. Никакой другой его поступок не ранил Мику настолько сильно. Даже небрежное обольщение и насмешливый разрыв отношений. Она была огорчена и обижена, но, по крайней мере, могла действовать. Теперь же тоска и боль казались невыносимыми. Вред, который Сорас Чатлейн могла причинить ее брату, не поддавался никакой оценке. А Сиро заслуживал лучшей участи.
Сиб несколько раз окликал ее, но она не отзывалась. Наконец он замолчал и оставил Мику в покое.
Ожидание было болезненно долгим и одновременно с этим удивительно коротким. Впрочем, Мика не следила за временем. Она горестно обнимала колени и мчалась на солнечном ветре своей беды. Наконец Вестель прочистил горло. Мика подняла голову и увидела, что охранник приложил ладонь к правому уху, словно к чему-то прислушивался. Его выражение лица стало рассеянным и удивленным.
Не осознавая своих движений, Мика вскочила на ноги. Инерция подняла ее к потолку. Взгляд охранника тут же метнулся к ней. Вестель вскинул пистолет, ожидая коварной атаки. Сиб поймал Мику за руку и потянул вниз. Коснувшись ногами пола, она показала охраннику раскрытые ладони. Ей хотелось убедить его в своей безвредности. Вестель по-прежнему целился в нее, хотя уже и не так напряженно.
– Что передают? – спросил его Сиб. – Что вы услышали?
– Вашего Салагу нашли, – ответил Вестель. – Он оказался в служебном проходе около грузового трюма. Говорит, что заблудился. Якобы искал капитана Саккорсо и перепутал коридоры.
Охранник не стал комментировать правдоподобность этого сообщения.
– Его отвели в приемную зону. Там, где вы встречались с доктором Бекманом.
– А он…
Мика не успела закончить вопрос. У нее перехватило горло. Страх и радость наполнили грудь. Она едва не задохнулась.
– Он в порядке, – угадав ее вопрос, сказал охранник. – Диспетчер передал, что мальчишка напуган до смерти, но не имеет никаких ранений.
Мика глотнула воздух и сипло прошептала:
- Предыдущая
- 92/163
- Следующая
