Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Бристол Ли - Если ты со мной Если ты со мной

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Если ты со мной - Бристол Ли - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

— О чем вы думали? — спросила она, — Зачем вы это сделали?

— Зачем? — с наигранным удивлением спросил Сет. — Я лишь хотел быть галантным, разве это невозможно?

Лорел с трудом удержалась от непозволительного восклицания, но лицо точно выражало ее мысли по поводу такого объяснения.

Сет облокотился на столик и, слегка улыбаясь, смотрел на Лорел изучающим взглядом.

— Может быть, мне стало жаль бедную вдову, которая одна содержит семью. Или я хотел разозлить вас, или пытался наладить с вами отношения. А может, просто хотел вас снова увидеть.

Правда могла крыться в любом из вариантов, или ни в одном, или во всех сразу. Но Лорел, как всякая женщина, предпочла только один — последний.

— Увидеть? Зачем? Что еще вам от меня нужно? Он улыбнулся:

— Я думал, это ясно.

— Не обольщайтесь, — выпалила она, и снова его смех заставил ее густо покраснеть.

Ей становилось не по себе, когда Сет скользил по ней взглядом.

— И в мыслях не было, мэм. Просто я надеялся, что вы представите меня своим знакомым, ведь у вас их много в городе, а здешний народ не слишком приветлив к чужакам.

Лорел почувствовала некоторое разочарование, поскольку ошиблась в своих предположениях, и с раздражением воскликнула:

— Зачем я стану это делать? — Она хотела выскочить за дверь, но любопытство и на этот раз взяло верх. — Кто вы? — тихо спросила она, шагнув к нему. — Что вам здесь нужно? Чего вы от меня хотите?

Веселость в глазах Сета уступила место задумчивости. Но он не отвернулся и не отвел взгляда, когда Лорел продолжила:

— Почему, открывая дверь, вы держите за спиной пистолет? Чего вы боитесь? Вы сказали, что приехали по делам, но на самом деле никого здесь не знаете, кроме меня. И кто этот полковник Аук, о котором вы спрашивали? Что, что вам нужно?!

В комнате воцарилась напряженная тишина. Лорел казалось, что она слышит удары собственного сердца. Сет погрузился в раздумье, словно собирался принять очень важное решение. Луч солнца, прокравшись по подоконнику на дощатый пол, коснулся его ног. Лорел вдруг с особой остротой почувствовала, как сильно пропиталась эта комната им, его мужественностью, запахом его тела, мыльной пены.

Неожиданно Сет заговорил:

— Вы будете удивлены, мисс Лорел. Но я расскажу вам правду, вернее, часть правды. Я приехал, чтобы кое-что найти, и вы можете мне помочь. То, о чем я хочу попросить вас прямо сейчас, не составит труда. Вы достанете мне приглашение на забег в жокей-клубе на следующей неделе в субботу.

Лорел уставилась на него, не в силах произнести ни слова. Потом наконец выдохнула:

— Зачем?

— Хочу сделать ставку на лошадь, — ответил он не без раздражения, поскольку не привык объяснять свои поступки и намерения. — Этот клуб — одно из самых привилегированных заведений в городе, туда не ходят неудачники. Вы унаследовали членство и можете привести меня туда как своего гостя.

— Вы проделали весь путь до Чарлстона, чтобы сыграть на бегах? — Она покачала головой. — Думаете, вам удастся получить приглашения? Везде бывать? И с чего вы взяли, что я соглашусь помочь?

Он улыбнулся:

— Но я же вам помог, правда? Сохранил маленький секрет насчет мисс Элси…

— Вы порочное, презренное существо, пытаетесь шантажировать меня…

Сет протестующе поднял руку:

— Я ничего такого не имел в виду. Обидно слышать это. Признайте же, что, уходя от вас вчера, я попытался возвратить выигрыш. Кстати, предложение остается в силе.

Лорел рассмеялась:

— Решили за пятьдесят долларов купить приглашение в клуб? Поверьте, это стоит гораздо дороже.

— Именно поэтому вы мне и нужны.

— Вы бредите, — заявила Лорел. — Я не могу привести совершенно чужого человека в самый уважаемый клуб Чарлстона. Там собираются только избранные. Вас не знает моя семья, и мы не обручены. — Тут Лорел поймала себя на мысли, что ее взбалмошное второе "я" пришло в неописуемый восторг. Ведь это будет скандал на весь город, когда она появится в клубе с Сетом.

— Поэтому я и прошу вас о помощи, — сказал Сет. На его губах снова заиграла легкая проницательная улыбка. — Решайтесь, это станет незабываемым приключением в вашей жизни. Если упустите этот шанс, никогда себе не простите.

Лорел не знала, что раздражает ее больше: его грубая прямота или животное чутье. Сдержав бившую через край ярость, она спросила:

— И что именно вы надеетесь найти с моей помощью?

— Знаете, — чуть снисходительно ответил он, — это очень интересная история. Я расскажу ее после скачек в субботу за ужином.

Лорел шумно вздохнула, ей пришлось изо всех сил стиснуть зубы, чтобы не нагрубить.

— Вы лжец и шулер. Я не стала бы с вами ужинать, будь вы даже единственным мужчиной на свете.

Она повернулась и рывком распахнула дверь.

— Я вскоре нанесу вам визит, — вежливо произнес он. Лорел выпрямилась, судорожно сжимая пальцами дверную ручку.

— Тогда советую захватить пистолет, — бросила она не оборачиваясь, — а о приглашении в клуб можете только мечтать.

Она хлопнула дверью и в тот же миг услышала его ненавистный тихий смех.

* * *

По дороге домой Лорел, хотя и совершила благородный поступок, радости не ощущала. Только раздражение, смешанное с возбуждением.

Ни один мужчина не вызывал у нее такого смятения чувств. И как только это ему удалось?

Лорел очень нуждалась в деньгах, но принять от Сета пятьдесят долларов не могла. Опасно быть в долгу у такого, как Сет. Ведь неизвестно, что он потребует взамен.

Сет не привык, чтобы ему отказывали, и это ужасно злило Лорел. В то же время она отдавала себе отчет в том, что всецело находится в его власти. Лорел давно избавилась бы от этого неотесанного грубияна и, встретив его на улице, сделала бы вид, будто не знакома с ним. Но ей было любопытно узнать, что ему от нее нужно. Зачем он добивается ее внимания. Приглашение в клуб? Сущая ерунда. Его могли бы представить в клубе не меньше двух десятков человек, и без особых хлопот. К тому же Сет ясно дал понять, что как женщина она его мало волнует. Тут Лорел вспомнила поцелуй накануне вечером и поняла, что выбросить Сета из головы не может.

Подойдя к воротам своего дома, Лорел остановилась, чтобы привести себя в порядок. Она вся вспотела от быстрой ходьбы и не хотела выслушивать наставления тетушки Софи по поводу того, как должна выглядеть истинная леди. Вдруг она заметила у въездных ворот блестящую черную коляску. Ей показалось, что это коляска доктора Уэзерби. Лорел, всегда готовая к худшему, забыв о своем виде, бросилась вверх по лестнице.

В гостиной ее глазам предстала ужасная картина. Закрытые ставни не пропускали солнечных лучей, и там царил полумрак. Тетя Софи в смешном розовом платье и старомодном чепце полулежала в кресле, рыдая в носовой платок. Кэролайн стояла перед ней на коленях, поглаживая ее руку. Лорел поняла — случилось что-то страшное.

Сняв шляпку, она швырнула ее на стул и даже не заметила, что промахнулась.

— Что случилось? — спросила она.

Сайрус Ларе, вице-президент банка, вышел из тени. Вид у него был совершенно растерянный.

— Мисс Лорел, вы и представить себе не можете, как я огорчен. Рад бы вам помочь, но это не в моих силах. Я не могу нарушить установленные правила.

Сердце Лорел отчаянно забилось. Каждое слово давалось ей с огромным трудом, когда она повторила свой вопрос:

— Что же все-таки произошло?

Сайрус судорожно сглотнул, бросил сочувственный взгляд на Софи. Глаза Лорел встретились с испуганными глазами Кэролайн.

— Дело касается закладной на дом, мисс Лорел, — сказал Сайрус. — Ваш дядя незадолго до смерти взял под него пятьсот долларов Срок истек больше недели назад. Я могу дать вам еще тридцать дней отсрочки, но, увы, не больше, после чего придется принимать решительные меры.

У Лорел подогнулись колени, и она опустилась на стул, не в силах оторвать взгляд от Сайруса.

— Пятьсот… пятьсот долларов? — произнесла она, не узнав собственного голоса.