Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Призрак дракона - Бриггз Патриция - Страница 21
Я прекрасно понимал, что дядя пытается убедить в том, о чем, говорит, в первую очередь себя. Но в его голосе ясно слышалась врожденная жажда владеть Хурогом, такая же, которая с давних пор владела моим сердцем.
– Говорите, Хурог беден? Я слышал, здесь хранятся несметные богатства гномов – золото, драгоценные камни, волшебные амулеты, – вступил в разговор Ландислоу.
До настоящего момента я и не подозревал, что он тоже находится в комнате.
– Еще до рождения моего деда каждый угол в замке был тщательно обследован, – ответил Дарах. – Если драгоценности и находились здесь когда-то, их давным-давно и след простыл!
Гарранон кашлянул.
– Хурог может перейти во владение верховного короля, если для него не найдется хозяина. А тогда, я уверен, его просто забросят, распродав лошадей и все ценное. Поэтому я и хочу попросить короля передать Хурог вам.
Последовало напряженное молчание.
– Я могу присмотреть за замком до того момента, пока не найдут моего второго племянника, Тостена, – ответил Дарах. По его голосу было понятно, что он готов сдаться. – А рабыню можете забирать в любой момент, если нам вообще удастся отыскать ее.
– Я всегда считал вас благоразумным, Дарах! – с воодушевлением воскликнул Гарранон. – Надеюсь, вы не станете возражать, если я поставлю у дверей этой комнаты своего солдата. Утром Вард с группой моих воинов отправится в Эстиан. А мы с Ландислоу останемся здесь до тех пор, пока не поймаем рабыню.
– Как пожелаете, – согласился дядя и медленно подошел к моей кровати.
Еще раз положив ладонь мне на лоб, он торопливо вышел из комнаты, не добавив больше ни слова.
– Не возникнет ли у нас непредвиденных осложнений? – с сомнением в голосе спросил Гарранон.
– Нет, – заверил его Ландислоу. – Парнишку доставят в королевский приют для душевнобольных. Чего нам опасаться? Между прочим, там содержат чокнутых только из благородных семей. Так всем будет лучше. А мы беспрепятственно сможем заняться поисками этой мерзавки.
– Надеюсь, ты сдержишь данное мне обещание? Больше никаких фокусов с игорными заведениями! – строго предупредил Гарранон.
– Естественно, – ответил Ландислоу. – Естественно.
Гарранон позвал солдата, поставил его у двери в моей комнате и вышел вместе с братом.
В воцарившейся тишине, нарушаемой лишь дыханием стража, я задумался над создавшейся ситуацией и о возможных выходах из нее.
Направляться в психушку я, безусловно, не намеревался. Однажды отец возил меня в Эстиан и подводил к этому жуткому зданию – наверное, хотел показать мне, какая участь меня ожидает. Люди с пустыми глазами, смотревшие на нас из зарешеченных окон, до сих пор не покидали моих мыслей.
Нет, мне вовсе не хотелось знать, как выглядит сумасшедший дом изнутри!
Гарранон и представить себе не мог, какие препятствия ожидали его на пути к осуществлению страшного плана. Во-первых, у меня имелось тайное оружие – Орег. Во-вторых – Стейла.
Она не позволит увезти меня. Ей наплевать на политические последствия военных столкновений, а Синяя Гвардия многочисленнее и сильнее войска Гарранона.
Но мое сердце все еще сжималось от страха. Итак, отец давно позаботился о том, как лишить меня Хурога. А ведь я им жил. Был пропитан его духом, ощущал в себе его магию. Вдали от него я чувствовал, что опустошен и подавлен, что мне не хватает воздуха.
Стейла, конечно, могла расправиться с воинами Гарранона. Но король не оставил бы это происшествие без внимания. И в итоге все в любом случае закончилось бы моим заключением в психушку и разорением Хурога…
Я должен был отправляться в Эстиан. По собственной вине.
Хитроумный Гарранон не смел портить отношения с Черным Сирнэком. Куда проще расправиться с полоумным!
Если бы я рассказал дяде о том, что только разыгрываю дурака, то к сегодняшнему дню во всем Шавиге и во многих из Пяти Королевств уже знали бы правду. Теперь же было слишком поздно. У Гарранона имелся подписанный королем документ, согласно которому мне следовало направляться в сумасшедший дом.
Нет! Нельзя так просто сдаваться, решил я. Надо попытаться сбежать, потом рассказать людям, что я не идиот. А позднее попробовать вернуть себе Хурог.
Продумав, как именно мне действовать дальше, я задремал, ожидая, когда заснет страж у двери. Как только дыхание человека стало сонно-умиротворенным, я открыл глаза. И тут же снова закрыл их, услышав стук.
– Кто? – недовольно спросил солдат, очнувшись ото сна.
– Я принес для вас еду, сэр.
Я сразу узнал голос Аксиэля.
Аксиэль никогда не разносил еду. Это не входило в его обязанности. Пищу и напитки доставляли в комнаты служанки.
Солдат открыл дверь, послышался странный шум, а через минуту Аксиэль уже подошел к кровати. Воина не было слышно.
– Что они с тобой сделали, мой мальчик?
Что касалось Орега и Нарцисса, я сразу проникся к ним доверием. Но со слугой отца все еще осторожничал.
– Лишили сознания при помощи заклинания, – ответил я, впервые перед кем бы то ни было, кроме Орега, не пытаясь казаться идиотом. – Но Хурогметена не так-то просто вывести из строя, особенно в Хуроге.
На мгновение Аксиэль в изумлении замер. А я, воспользовавшись удобной возможностью, поднял голову и взглянул поверх его плеча на солдата. Тот лежал на полу, обмотанный веревкой, во рту у него торчал кляп. Я всегда догадывался, что Аксиэль – человек надежный, но не ожидал от него ничего подобного.
Я устало улыбнулся.
– Думаю, мне надо бежать отсюда. И не возвращаться, пока королевский указ о помещении меня в психушку не утратит силу.
Аксиэль засмеялся.
– Я всегда догадывался, что ты больше прикидываешься дурачком. Стейла давно говорила мне, что идиот не способен бороться так, как это делаешь ты. – Его лицо посерьезнело. – Она услышала, что тебя собираются увезти, и сразу начала подготовку твоего побега. Я пришел к тебе из конюшни по ее указанию.
– С нами поедет еще кое-кто, – ответил я. У меня было достаточно времени, чтобы подумать о деталях. – Моя сестра не может оставаться здесь. Она превращается в красивую женщину, а тут слишком много мужчин, для которых Сиарра – привлекательная жертва. Закричать, позвать на помощь или пожаловаться кому-то она не в состоянии.
– А тебя не будет, чтобы защитить ее, – добавил Аксиэль, кивнув.
– Сиарра и Бастилла – бывшая рабыня – уже готовы, – послышался из темноты голос Орега.
Аксиэль резко повернулся и схватился за рукоятку меча, но я успел вскочить с кровати и удержать его за руку.
– Не трогай его, Аксиэль!
Аксиэль замер, но пребывал в напряжении.
– Это Орег, – приглушенным голосом сообщил я, соображая, как объяснить Аксиэлю, кто такой Орег. – Он… Мой кузен. – Благодаря похождениям моего отца и деда в Хуроге было достаточно моих «кузенов». – Орег волшебник. Вырваться из плена колдовских сил Гарранона помог мне именно он.
Орег поклонился Аксиэлю с напыщенно-старомодной учтивостью.
– Мы можем пройти в конюшню каким-то другим путем, Орег? – спросил я. – В коридоре нас могут заметить.
– Конечно, – ответил Орег, повернулся к стене, у которой стоял, и нажал на нее.
Появившаяся в стене дверь бесшумно растворилась, и Аксиэль ухмыльнулся, понимая, каким образом Орег очутился в комнате.
Мы вышли в коридор, напоминавший настоящий потайной ход (может, это и был потайной ход), и двинулись вперед вслед за Орегом. Когда справа показалось ответвление, он приостановился и повернулся ко мне.
– Наверное, тебе лучше пойти в пещеру за Сиаррой и Бастиллой, а мы с Аксиэлем направимся в конюшню. Так будет быстрее.
– Правильно, – согласился я. – Встретимся у двух валунов на тропе в Тирфаннинг, Аксиэль.
Он кивнул. Они со Стейлой вполне могли и вдвоем вывести лошадей из главных ворот замка.
Я свернул направо и зашагал вперед. В этом переходе мне никогда не доводилось бывать, и, пройдя несколько ярдов, я в растерянности остановился. Дорога разветвлялась, и я не знал, куда идти. Поэтому устало опустился на пол и задумался.
- Предыдущая
- 21/64
- Следующая