Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Случайная встреча - Бреттон Барбара - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

Мальчик что-то пробурчал в ответ, но Алекс не разобрала слов. А вот Ди, похоже, расслышала ответ сына.

— Марк! — одернула она его.

— Не обращай внимания, Ди-Ди. Он же еще мальчик. — Брайан фальшиво рассмеялся. — Ему не хочется терять время на разговоры с нами, стариками.

Ди обернулась к Брайану Галлахеру.

— Смотри лучше за своими детьми, — огрызнулась она. — А я уж за своим присмотрю.

Марк резко отодвинул свой стул от стола.

— Я ухожу, — заявил он и направился к двери.

— Вернуть его? — спросил Джон.

Он говорил очень тихо, но слух Алекс обострился от любопытства.

Ди покачала головой:

— Пусть идет. Я его не виню. Я бы тоже сбежала, не будь я взрослой.

Брайан либо не замечал происходящего за столом, либо просто не придавал этому значения. Он отвесил Салли неуклюжий комплимент по поводу ее ярко-рыжих волос и такого же цвета блузки, потом поцеловал старухе руку. Своим напускным обаянием он очень напоминал Александре Гриффина. Она невольно поежилась, моля Бога, чтобы Брайан обошел ее своим вниманием.

— Мы с вами знакомы, не так ли? — спросил он, нависая над ней.

Алекс сделала равнодушное лицо.

— Вряд ли. — Она протянула ему руку. — Меня зовут Алекс Карри.

Его пожатие было несколько фамильярным.

— Брайан Галлахер.

— Брат Джона?

Он улыбнулся еще шире:

— Сын Эдди.

Она покосилась на Джона и увидела в его глазах неприкрытую ярость.

— Вы уверены, что мы с вами не встречались?

— Абсолютно, — ответила Алекс.

Джон встал и подошел к брату.

— Что ты здесь делаешь?

— И это вместо поздравления с праздником, братишка?

Джон пропустил эту шпильку мимо ушей.

— Где Марго и дети?

Брайан взглянул на Алекс. Было заметно, что он лихорадочно размышляет.

— В Аспене, — сказал он наконец. — У ее родителей.

— А тебя что, не пригласили?

Алекс оглядела стол. Все, от Эдди до жены Винса, прислушивались к каждому слову этого диалога.

— Сегодня праздник, Джонни. — Брайан хотел похлопать брата по плечу, но тот поспешно отстранился. — К чему этот допрос с пристрастием?

Ди, сидевшая рядом с Алекс, встала.

— Ты не проголодался? — спросила она Брайана. Ни приветствия, ни приглашения. — Если голоден, я принесу тебе тарелку.

Брайан посмотрел на Ди, и у Алекс перехватило дыхание. Так вот оно что! Ди Мюррей и Брайан Галлахер… Юный брак, который распался.

— Я бы чего-нибудь поел, Ди-Ди.

Взгляд Ди смягчился, и у Алекс дрогнуло сердце. «Не смотри на него так, Ди! Не давай ему власти над собой!» В этот момент Ди казалась юной и очень ранимой. Глядя на нее, трудно бьшо поверить, что она мать шестнадцатилетнего сына.

— Можешь сесть вон там. — Ди указала на место, где сидел Марк. — Думаю, теперь мы его не скоро увидим.

Она отправилась на кухню.

Алекс встала:

— Пойду посмотрю, не нужно ли помочь.

— Останьтесь, — сказал Брайан, — она любит работать одна.

— Нет, — твердо заявила Алекс, — я ей помогу.

Она не собиралась сидеть в комнате под испытующим взглядом Брайана.

Ди стояла у черного входа и курила сигарету.

— Я подумала, тебе понадобится помощь, — сказала Алекс, подходя ближе.

Ди выпустила дым. Серое облачко окутало ее волосы.

— Если сумеешь его задушить…

«Будь осторожна, — сказала себе Алекс. — Ты оказалась среди совершенно незнакомых людей». Она знала только одно: Брайан Галлахер не понравился ей с первого взгляда.

— Нет, я не готова к убийству. — Алекс улыбнулась. — А вот подогреть индейку — это пожалуйста.

Ди затянулась сигаретой.

— Чудесная подруга!

— Если я правильно поняла, ты его не приглашала?

— Да нет, приглашала, — ответила Ди со смехом. — Только он шел ко мне почти двадцать лет.

Алекс не знала, что сказать. Любой ее совет был бы основан на догадках, ведь Ди ничего не рассказывала о своих отношениях с Брайаном Галлахером.

— Хочешь, я отнесу ему тарелку? — предложила Алекс.

Ди сделала еще одну затяжку, потом бросила окурок на мокрый от дождя задний двор.

— Отнеси, пожалуйста, — сказала она. — А то я могу не удержаться и подсыпать ему яду.

Алекс достала из посудного шкафчика тарелку для микроволновой печи, положила на нее индейку, а вокруг веером — разные виды гарнира. Оставила место и для клюквенного соуса, как учили ее на занятиях по кулинарии.

— Ну как? — спросила она у Ди. — Тридцать секунд подогреть — и готово.

— У тебя неплохо получается, — похвалила Ди.

Алекс усмехнулась и сунула тарелку в микроволновку.

— Надо хоть что-то уметь в этой жизни.

Брайан извинился и вышел, чтобы взять кое-что из машины. Джон направился за ним.

— Ну и зачем ты приехал? — спросил он, когда Брайан уже отпирал дверцу машины.

— Сегодня День благодарения, — отозвался Брайан. — А мы — одна семья. В семьях отмечают праздники вместе.

Чушь собачья! Брайан что-то задумал, и Джон хотел выяснить, что именно.

— Тогда почему твои жена и дети в Аспене?

Брайан перегнулся через переднее сиденье и взял большую бутылку.

— «Дом Периньон», — сказал он, запирая дверцу. — Как ты думаешь, Ди-Ди понравится?

— Я думаю, ей понравилось бы, если бы ты позвонил и предупредил, что приедешь.

«А в подарок мог привезти что-нибудь действительно полезное». Но Брайан был в своем репертуаре: ему больше нравилось пускать людям пьшь в глаза, чем делать их счастливыми.

— По-хозяйски рассуждаешь, Джонни. Неужели вы с Ди-Ди наконец-то…

Не давая брату договорить, Джон ударил его кулаком в челюсть. Брайан покачнулся и повалился на свой «порше». Джон вовремя подхватил бутылку шампанского, выпавшую из его руки.

— Если скажешь еще что-нибудь подобное, — предупредил он, — будешь собирать зубы с асфальта.

Брайан осторожно потер челюсть:

— Я бы подал на тебя в суд, недоносок, вот только судебные издержки обойдутся дороже суммы, которую я мог бы с тебя содрать.

— Что, Марго уже наглоталась с тобой дерьма и уехала?

На вкус Джона, жена Брайана была слишком энергична, но она всегда относилась к нему с симпатией. Наверное, даже с большей, чем он заслуживал.

— Неделю назад ее родители открыли лыжную базу. Она с детьми поехала к ним на праздники.

Джон не удержался от язвительной ухмылки:

— А нашего великовозрастного вундеркинда не позвали?

— Иди к черту! — Брайан попытался оттолкнуть брата, но Джон не сдвинулся с места. — Завтра мне надо быть в банке. Я просто не смог поехать в Аспен.

— Оставь Ди в покое, — процедил Джон сквозь зубы.

— Не твое дело!

На первом месте — работа, семья — на втором. Этот принцип засел в мозгу Брайана чуть ли не с колыбели, и годы его не изменили. Как-то он сказал, что хочет к своему сорокалетию стать полноправным совладельцем фирмы, и с тех пор неуклонно шел к своей цели.

У Джона прошел воинственный запал. Он отвернулся.

— Ты не вернешься в дом? — спросил Брайан.

— А тебе-то что?

— Я не прочь побеседовать с новой гостьей. Только не бросай на меня косые взгляды.

— Ты говоришь об Алекс? — Джон снова сжал кулаки.

— Я где-то ее видел, — сказал Брайан. — Но мне не представилось возможности с ней пообщаться.

— Как ты жалок! У тебя жена и дети, негодяй, а ты пытаешься переспать с каждой встречной.

— Кто сказал, что я хочу с ней переспать? — притворно возмутился Брайан. — Я говорю, что где-то ее видел.

— Она тебя не знает.

— Или просто скрывает это.

Джон скорчил гримасу:

— В таком случае я ее понимаю.

Этот выпад Брайан оставил без внимания.

— И где же ты с ней познакомился? — спросил он.

Джон медлил с ответом, сам не зная почему. В конце концов, это известно всем, и умалчивать нет смысла.

— Она купила дом Уинслоу.

— Что?

— Дом Уинслоу, — повторил Джон.

— Он не должен был выставляться на продажу до Нового года.