Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Наполеон и Мария-Луиза - Бретон Ги - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

В «Скандальной хронике Реставрации» описывается, как однажды в Мантуе, прибегнув к хитрости, достойной пера знаменитого Боккаччо, он соблазнил дочь хозяина гостиницы.

Остановившись в гостинице синьора Франкони, к обворожительной восемнадцатилетней дочери которого он испытывал необоримое влечение, Нейпперг заказал комнату и хороший обед. Когда девушка принесла еду, он попросил ее показать язык, пощупал пульс и сказал, назвавшись врачом, озабоченно покачав головой:

— Вы серьезно больны, и вам необходима срочная помощь. Ложитесь на кровать. Я не смогу приняться за обед, пока не осмотрю вас.

Обеспокоенный синьор Франкони поинтересовался, не могла ли дочь сначала все же обслужить, постояльцев.

— Нет, — авторитетно заявил Нейпперг, — ее болезнь очень заразна.

Лиза в сопровождении Нейпперга поднялась, в его комнату, а крайне озабоченный Франкони вынужден был обслуживать клиентов. Раздев девушку и уложив в постель, Нейпперг стал медленно ее ощупывать.

— Скажите, вот здесь вам не больно? — спросил он, сжимая руками ее груди.

— Нет, — ответила она.

— А вот тут?

Кончиком указательного пальца он при этом нежно надавил на сосок левой груди и потер его, как будто хотел стереть с него какое-то пятнышко.

Лиза смутилась и вздрогнула.

Генерал нахмурился.

— Повышенная чувствительность левого соска, — констатировал он. — Значит, я не ошибся. Посмотрим, как обстоит дело с правым.

Послюнив палец, он прикоснулся к правому соску так, словно он снимает божью коровку.

С Лизой такое проделывали впервые; из ее груди вырвался стон, похожий на хрип.

— Болезнь очень запущена, — сказал Нейпперг. — Вы находитесь на грани кризиса. Но я вас вылечу.

Он спустился в гостиную, отвел хозяина в сторону и сказал:

— Ваша дочь опасно больна, у нее заразная лихорадка в очень тяжелой форме. Я категорически запрещаю вам входить в ее комнату. Я сам буду навещать ее, пользуясь лестницей с внешней стороны дома, чтобы не заразить кого-нибудь при встрече. Два ближайших дня я буду ее кормить и ухаживать за ней. Все необходимое для этого у меня есть. Ни о чем не беспокойтесь.

Синьор Франкони горячо поблагодарил Нейпперга, и тот сейчас же поднялся в комнату к Лизе. Девушка, Растревоженная необычными прикосновениями, чувствовала, как откуда-то из глубины поднимается жаркая волна и охватывает ее всю, но, по наивности, приписывала это началу перемежающейся лихорадки.

Мнимый доктор достал из кармана какую-то баночку и, взяв на палец немного мази, стал массировать соски обеих грудей.

По телу Лизы пробежала судорога, и она опять громко застонала.

— Вы страдаете болезнью, весьма распространенной среди молодых девушек, которые долго не выходят замуж. В вашем возрасте у вас уже должен быть жених.

— Вы правы, — пролепетала Лиза, испытывая странное томление.

— Врачебный долг обязывает меня предложить вам средство, которое может вас вылечить, — произнес внушительным тоном генерал. — Скажите, вы не ощущаете покалываний вот тут? — продолжал он, указывая при этом, как пишет автор «Хроники», бесстрашным жестом то место, которое древние называли «разбитое сердце»…

— О да, да! — воскликнула девушка, все больше возбуждаясь.

— В таком случае, всякое промедление преступно, — сказал Нейпперг. — Я буду вести себя так, как если бы был вашим мужем. Мы никому об этом не скажем, это останется нашим с вами секретом. Ведь дело касается вашего здоровья…

Тело Лизы было как натянутая струна, и девушка не сказала, а скорее выдохнула, что она согласна.

Тогда бравый генерал скинул мундир, снял башмаки и, взобравшись на кровать, с безукоризненным искусством применил свое средство.

Синьор Франкони два дня ставил свечки и молится о выздоровлении дочери, и Нейппергу никто не мешал наслаждаться прелестями восхитительной Лизы, которой, казалось, оригинальный способ лечения пришелся весьма по вкусу. Через два дня Нейпперг исчез, оставив у соблазненной им особы воспоминание о себе, как о докторе, безгранично преданном медицине.

Находясь в обществе такого многоопытного соблазнителя, Мария-Луиза подвергалась серьезной опасности. Глядя на нее единственным, но необычайно зорким глазом, он словно раздевал ее, рисуя в своем воображении сладострастные картины. Он не сомневался в скорой победе и самодовольно ждал момента, когда дочь императора Австрии станет его любовницей.

Кроме того, его забавляла сама мысль наставить рога Наполеону, так как он был порядочным вертопрахом.

Генерал делал все, чтобы снискать расположение экс-императрицы, но это не мешало ему продолжать шпионить за ней. Он записывал ее разговоры, имена посещавших ее людей — все, вплоть до того, как изменяется выражение ее лица при упоминании о Наполеоне.

29 августа австрийский император получил следующее донесение:

«…Ее светлость перестала упоминать в разговорах остров Эльбу и его обитателя и в данный момент не выказывает ни малейшего желания туда поехать. Но герцогиня одержима страстным желанием увидеть принца…

Ваше величество может быть совершенно спокойно: светлейшая герцогиня не делает никаких попыток установить контакт с островом Эльба, прекратилась также секретная переписка».

В действительности дело обстояло иначе. Мария-Луиза, прибегая к невероятным ухищрениям, обманывала Нейпперга. Она регулярно получала от Наполеона и отправляла ему письма, поддерживала тайную связь с его секретными агентами и решительно готовилась к отъезду на остров.

А чтобы сборы ни у кого не вызывали подозрений, она пошла на очередную уловку: написала своему «дорогому папа», что в ближайшее время собирается в Вену. Но, увы, на следующий день Нейппергу донесли, что Мария-Луиза встречалась с Лачинским. Он тут же сигнализировал в Вену:

«Три дня назад польский офицер (кажется, его фамилия Жермановский), возвращаясь с острова Эльба, сделал остановку на почтовой станции между Женевой и местом нашего пребывания (Франжи или Анси). С посыльным он передал записку от Наполеона императрице Марии-Луизе. Я напал на след этого человека, но узнать о цели его приезда мне не удалось; думаю, он приехал из Аламана от короля Жозефа.

Ее величество, милостиво удостаивающая меня своим благосклонным доверием, сообщила мне, ничуть, не будучи мной побуждаема, цель визита вышеупомянутого польского офицера. Император Наполеон интересуется состоянием ее здоровья и настоятельно приглашает ее величество приехать к нему».

На самом же деле Мария-Луиза, узнав, что Нейпперг в курсе приезда Лачинского, посчитала уместным опередить его расследование и сама показала письмо Наполеона.

Три дня спустя в Вену от Нейпперга пришло следующее донесение:

«За последние десять дней три посланца Наполеона пытались склонить императрицу последовать на остров и соединиться со своим супругом, не дожидаясь высочайшего разрешения; они сообщили, что бриг императора стоит на якоре близ Генуи в ожидании ее величества. Но императрица твердо решила отклонять все предложения, ибо не хочет ранить отцовское сердце вашего величества. Эмиссары, в числе которых был и польский, офицер, граф Лончинский, с недавних пор известный под фамилией Жермановский, вынуждены были уехать, не добившись от нее согласия. Муж чтицы Марии-Луизы, капитан Гуро, служивший на Эльбе, ушел в отставку. Покинув остров, он приехал к жене и привез от императора письмо. У меня есть все основания предположить, что в письме, написанном в очень несдержанном тоне, Наполеон в довольно резких выражениях упрекал императрицу в том, что она покинула его в несчастье, а также согласилась на разлуку с сыном. Письмо это крайне огорчило императрицу, и она даже занемогла. Это новое доказательство столь непочтительного к ней отношения лишь еще больше укрепило решение августейшей принцессы не ехать на остров. Во всяком случае, эта поездка не состоится без разрешения вашего величества, ибо опасения, которые она внушает, пересиливают желание соединиться с мужем. Разумеется, императрица не отправила отставного капитана Гуро обратно на Эльбу, а, напротив, намеревается взять его со своей свитой в Вену, где за ним, вероятно, установят наблюдение».