Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Честь Девлина - Брей Патриция - Страница 45
Стивен поспешил туда, где видел мужчину в последний раз, но куда он ни смотрел, не сумел увидеть и следа. Да и узнать возмутителя спокойствия было бы непросто, поскольку музыкант заметил скорее его спину, нежели лицо. Тогда он слишком беспокоился, как бы мужчина не распознал в нем чужеземца, однако все предосторожности оказались бессмысленны. Менестрель даже не сможет описать его дружинникам. Человек среднего роста, крепкого сложения, с низким голосом, в выцветшем и заплатанном синем плаще. Должно быть, сейчас на рынке таких наберется целая дюжина.
Его мало утешала мысль, что настоящих причин подозревать этого человека нет. Скорее всего это просто горожанин, разъяренный смертью родственников. Слова его были резкими, но никак не мятежными. И вряд ли справедливо винить его за недоверие к тем, кто снабдил кейрийцев порченым зерном.
И все же Стивен чувствовал себя неудачником. Дидрик не позволил бы отвлечь себя. Дидрик никогда не потерял бы человека в толпе. Он последовал бы за ним и наблюдал бы, пока не выяснил, не имеет ли отношения подозрительный мужчина к Детям Инниса.
Патруль приближался к Стивену, и оскорбления зазвучали громче. Неожиданно сержант, идущий во главе отряда, поморщился, и мерный стук сапог замер. Менестрель едва успел заметить, как из толпы вылетел второй камень и ударил солдата по щеке. Потекла кровь.
Патруль окончательно остановился, и те, кто шел сзади, быстро развернулись, так что солдаты оказались спина к спине с товарищами, лицом к толпе.
— Убийцы, — раздался голос.
— Кровожадные подхалимы.
Солдаты обнажили мечи.
Толпа зашевелилась. Многие пытались убраться подальше, а другие, напротив, пробирались вперед, выкрикивая оскорбления. Понять, кто бросил камень и вообще сколько человек напало на патруль, было нельзя. Но солдаты не колебались ни секунды. Какой-то парень, вытолкнутый толпой, оказался на расстоянии вытянутой руки от патруля. Ближайший солдат ударил его плоскостью меча.
Стивена поразила небрежная жестокость, с которой обрушился удар. Юноша повалился на землю. Понять, мертв он или просто без сознания, было нельзя.
В солдат принялись швырять и другими предметами, а дразнящие умудрялись ускользать из рук воинов, не подпуская их близко. Вокруг раздавался лихой свист, а соседи Стивена принялись разбегаться.
Женщина рядом с ним потянула его за плащ.
— Беги, дуралей, если не хочешь, чтобы тебя потащили на допрос.
Видимо, она приняла его за соплеменника. Пробормотав последнее проклятие в адрес тех, кто вечно лезет в чужие дела, женщина последовала собственному совету, перебравшись через выставленные на продажу вязаные пледы.
Стивен убеждал себя, что бояться ему нечего. Он ни в чем не виновен. За него может поручиться сам наместник, если до этого дойдет дело. Правда, подобные заверения мало утешали, стоило посмотреть на несколько тел, лежащих на земле вокруг солдат. В менестреля врезался, едва не сбив с ног, человек с ребенком на руках и, не останавливаясь, побежал дальше. Свистки становились все громче, неподалеку раздался крик, а потом резко оборвался. Стивен посмотрел на происходящее в последний раз, потом развернулся и бросился наутек.
XX
Со смертью Аннасдаттер поиски мятежников продолжились с еще большим упорством, но неделя прошла, а Девлин был не ближе к мечу, чем в тот день, когда въехал в город.
Допрос всех членов гильдии кузнецов не дал никаких положительных результатов. Всплыло несколько мелких нарушений закона. Обнаружилось, что Амалия похищала средства из казны гильдии, чтобы выплатить долг своим кредиторам — она потеряла кучу денег на некой торговой сделке. Но ничто не указывало на связь членов гильдии ни с похищением меча, ни с Детьми Инниса.
Лорд Коллинар по собственной инициативе предложил награду за информацию о Детях Инниса или убийстве капрала Аннасдаттер. Когда ответа не последовало, он удвоил сумму, и это тоже не помогло.
Девлин подозревал, что мятежники попытаются использовать меч как приманку, чтобы убедить его встретиться с ними. Однако дальнейших посланий не приходило. Казалось, бунтовщики растаяли в тумане.
Хотя это не означало, что в городе наступило затишье. Напротив, каждый день поступало все больше сведений о волнениях. Стивен едва не попал в уличную стычку, вызванную последними сведениями о вспышке зернового безумия. Он сумел вовремя сбежать, но двоим солдатам и десятку кейрийцев не так повезло. К счастью, дело обошлось ранами и переломами, однако Девлин понимал, что новые смерти — только вопрос времени.
А он ничем не мог успокоить город. Более того, что бы Избранный ни предпринимал, ситуация только ухудшалась. Страдая от собственного бессилия, Девлин делался все более вспыльчивым. Слуги наместника обходили его стороной, а солдаты бледнели при одном его виде. Впрочем, ни один человек, даже друзья, не советовал ему образумиться. Во время самых яростных вспышек они смотрели на него спокойно или с сочувствием.
Воин понимал, что такая выдержка показывает, насколько они беспокоятся за него — беспокоятся, что бесплодные поиски мучают, а Заклятие давит все сильнее. Девлин понимал это по тревожным взглядам, которыми обменивались Стивен и Дидрик, когда, по их мнению, он не мог этого заметить. Еще они то и дело умолкали, когда их друг входил в комнату.
Хаакон больше не являлся ему, но он продолжал дразнить Девлина, истязая страхами и сомнениями. Даже во сне бедняга не мог найти убежища, и Избранному казалось, что он потихоньку сходит с ума.
Он не раз оказывался где-то, не понимая, как попал туда и зачем. А однажды Девлин очнулся посреди разговора с Дидриком, даже не подозревая, о чем речь и как давно лейтенант сидит в комнате. Он постарался скрыть свое замешательство, но ясно было, что друга так просто не обманешь.
Воин порой задумывался, как чувствуют себя его товарищи, поклявшиеся следовать за ним, подозревая его в безумии? А утешить их он ничем не мог. Избранный сам не понимал, что произойдет, если поиски затянутся еще дольше.
Отпустит ли его Заклятие? Будет ли ему позволено вернуться в столицу с пустыми руками? Долг и без того раздирал его на две части. Одна требовала найти священное оружие во что бы то ни стало и сколько бы это ни заняло времени. Другая беспокоилась о силе войск и укреплениях, о том, как скоро наступит весна и хватит ли прибрежным регионам солдат, чтобы отразить иноземных захватчиков. Смогут ли Сольвейг и лорд Рикард потеснить позиции самых консервативных членов Совета? Если он задержится здесь, выведет ли Олваррсон армию из гарнизонов? Или он сделает то, чего опасается Девлин, — бросит провинцию на произвол судьбы и отступит под защиту мощных укреплений?
Его место в Джорске. Следует убедиться, что королевство готово отразить натиск врагов.
Но также Девлин понимал, что его долг вернуть меч, знак его положения. Единственный талисман, в котором никто не усомнится. С мечом в руках он сможет убедить советников признать его власть и навсегда заткнуть рот сомневающимся в истинности его призвания. А если он вернется сейчас, попытавшись найти меч и потерпев поражение, все окончится ничем. Враги уцепятся за неудачу как за свидетельство того, что и вовсе не выбирали Девлина своим защитником. Его лишат титулов, а вместе с тем исчезнет надежда, что ему удастся вести войско на защиту Джорска.
В конце концов все упирается в проклятый меч. Найти его необходимо. И ради королевства, и ради того, что осталось от его души.
Отбросив темные мысли, Девлин вышел из своих покоев и отправился в приемную, превратившуюся в штаб расследования. Обычно в любой час дня и ночи здесь кто-то был. Приблизившись к двери, он услышал голоса. Внутри находились Дидрик, Стивен и Коллинар, собравшиеся вокруг стола, на котором была развернута карта города.
— Это старый, но почтенный квартал, — говорил наместник. Он стоял спиной к Девлину, а потому не заметил его появления. — Не богатый и не бедный. Ничем не примечательный, что, как я полагаю, делает его прекрасным местом, чтобы спрятать похищенное.
- Предыдущая
- 45/68
- Следующая