Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой властелин - Браун Вирджиния - Страница 8
Но это было несправедливо. Он должен положить этому конец. Ястреб поднялся на ноги и направился к типи, в котором ждала Дебора.
Глава 5
Послеполуденный свет струился через треугольное отверстие на утоптанный земляной пол. Дебора смотрела на пылинки, летавшие в солнечных лучах. Она расправила одеяла и шкуры, сняла с жердей одежду, осмотрела корзины, выстроившиеся вдоль стен, и подвязала волосы. Время текло мучительно медленно.
Подсолнух ушла — ей не разрешали праздно проводить время, и Дебора поняла, что рано или поздно их дружбе придет конец.
Она то и дело, мысленно возвращалась к надменному команчи. Он не вернулся после того памятного вечера. Она была благодарна за то, что мужчина оставил ее в покое, но очень хотела знать, куда он исчез. Есть все-таки в ней что-то порочное, с отвращением подумала Дебора, и в ее нынешнем положении это очень опасно.
Подсолнух, смущаясь, принесла ей новую одежду.
Широкая хлопковая юбка и свободная блузка были приняты с благодарностью, и Дебора знаками выразила девушке свою признательность.
Для Деборы было непривычно носить только юбку и блузку. Ничто не сковывало ее движений, и она с легким чувством вины наслаждалась свободой. И полным отдыхом. Большую часть времени она проводила в праздности.
Привыкшая к постоянным занятиям — шитью, штопанью, надзору над выполнением работы по дому, — Дебора поначалу обрадовалась неожиданной передышке. Но постепенно безделье стало ее тяготить. У нее появилось слишком много времени на размышления, и страх перед неизбежным усилился.
Он придет, станет снова домогаться ее, и она вынуждена будет уступить. То, что произошло, навсегда останется в памяти. Он больше не приближался к ней, решив остаться в другом типи. Эти дома назывались типи. У этих жилищ было и другое название, что-то вроде kahni, но ей было слишком трудно вспомнить это слово, как и несколько других названий, которые она не поняла. Если бы она понимала язык команчей, это было бы счастьем, но большинство слов пока оставалось для нее непонятным.
Какого-то человека Подсолнух называла Tosa Nakaai и пыталась знаками объяснить Деборе, что это значит. Дебора догадалась, что это как-то связано с небом и птицей, у нее было несколько вариантов ответа, но ни один ее не удовлетворял.
В тот вечер надменный голубоглазый команчи овладел не только ее телом, но и ее мыслями и постоянно вторгался в них, отвлекая ее, от главной проблемы — Дебора надеялась, что им с Джудит удастся сбежать.
Она видела Джудит всего раз, издалека, но не заметила, чтобы с кузиной плохо обращались. Хоть бы поговорить с Джудит, узнать, как у нее дела.
Дебора снова взглянула в открытое отверстие и увидела то, что уже привыкла видеть. Кто-то проходил мимо. Дети визжали и смеялись, собаки лаяли и рычали, она слышала приглушенный смех женщин, занятых какой-то работой. Казалось, женщины команчи работают постоянно: скребут шкуры, готовят, собирают хворост, нянчат детей. У женщин наверняка есть и другие обязанности. Мужчины хвастались новым оружием, рассказывали байки, замышляли новые набеги. Разумеется, они охотились; об этом свидетельствовало большое количество мяса, сушившегося на деревянных решетках. Казалось, общество команчей хорошо организовано для его членов. Для пленников же это общество таило опасность. Рабы должны были прислуживать и выполнять тяжелую работу. Вид кузины, низко склонившейся под огромной вязанкой хвороста, с грязным лицом и спутанными волосами, причинял боль. Но это не значило, что с ней плохо обращаются, просто у каждого в лагере были свои обязанности.
Она должна понять, что значит Tosa Nakaai.
Дебора содрогнулась. Она и представить себе не могла, какие у нее будут обязанности. В тот вечер его глаза горели, когда он смотрел на нее. В долгие ночные часы она вспоминала его, вспоминала, как он зажег в ней ответный огонь.
Воспоминания были такими же беспокойными, как и реальность. Ее тело жаждало чего-то неизведанного. Уж не сошла ли она с ума за эти несколько дней. Закрывая ночью глаза, она вспоминала его таким, каким видела последний раз. Великолепное тело, мужественное и сильное, необычайной красоты глаза за густой завесой ресниц. Дневной свет все еще освещал долину, поросшую деревьями, когда тень закрыла открытый проем типи. Она замерла в тот момент, когда пыталась переплести потершуюся корзину из тростника, руки ее слегка задрожали.
Tosa Nakaai наклонился и вошел в типи. Когда он выпрямился, показалось, что помещение стало меньше.
Дебора не отрывала взгляда от корзины, боясь поднять голову и посмотреть на него. От него веяло теплом, свежим воздухом и дымом от костра.
— Kima, — сказал он. Она по-прежнему не смотрела на него. Он осторожно коснулся ее головы. — Nu kwuhupi.
Дебора вдохнула и, наконец, подняла на него взгляд.
— Kima, — повторил он и потянул ее за плечо.
Она поднялась, зная, что сопротивляться бесполезно и даже опасно.
— Полагаю, вы хотите, чтобы я пошла с вами, — спокойно произнесла она.
— Kima, — снова сказал он, откинув полог.
Испуганная, но полная решимости, Дебора вышла из типи на солнечный свет. Она заморгала от солнца и почувствовала его руку у себя на спине.
— Mia ranu, — хрипло произнес он. Видимо, это означало, что ей следует идти. Она быстро взглянула на него.
— Куда?
Она повернулась к нему вполоборота, но он схватил ее за плечо, повернул спиной и подтолкнул. От злости она утратила осторожность.
— Идиот, — проворчала она и пошла, морщась от боли: камни кололи ее босые ноги. — И как я должна понимать твой язык? Ты издаешь те же звуки, что и коты во время драки… ой!
Он схватил ее за затылок.
— Keta tekwaaru, — прорычал он. Видимо, это означало, что она должна вести себя тихо.
Бунтарский гнев Деборы утих так же быстро, как и вспыхнул, и она не произнесла ни звука, пока они шли через лагерь. Высокие травы качались на ветру, она видела сверкающую ленту реки, к которой ее утром и вечером сопровождала Подсолнух. Команчи смотрели на них с любопытством. Дебора оставалась внешне спокойной, хотя внутри у нее бушевала буря.
Он хочет как-то обидеть ее? Вывести из лагеря и изнасиловать подальше от людских глаз? Впрочем, ему незачем это скрывать. Ведь она пленница, и он может поступать с ней, как ему заблагорассудится.
— Tobo-ihupiitu, — наконец произнес он, потянув ее сзади за блузку, давая таким образом понять, чтобы она остановилась.
Она остановилась, ее стала бить дрожь.
Они находились в рощице, далеко от лагеря. Вода плескалась и бурлила над грязными отмелями и гладкими камнями всего лишь в нескольких футах от них. Высокие сосны качались на ветру с громким свистом, напомнившим ей шуршание юбок из тафты в церкви. Дебора закрыла глаза, стараясь унять дрожь.
— Nakaru-karu, — тихо проговорил он, усаживая ее в густую траву. — Kahtu.
Tosa Nakaai опустился рядом с ней на колени, и она почувствовала на себе его пылающий взгляд. Дебора старалась не смотреть на него, но его взгляд завораживал, и она подняла голову. Его глаза были такими голубыми, такими холодными и в то же время такими теплыми — горевший в них огонь желания она почти ощущала. Дебора подавила страх.
— Пожалуйста, — прошептала она, когда он обвел пальцем ее губы, — не делай этого.
Она понимала, что просить просто смешно. Даже если бы он понял ее, все равно поступил бы так, как того требовала его природа. Он был команчи, а значит, дикарь. Она слышала много рассказов о них, но до последнего времени не верила в их правдивость. А сейчас… сейчас команчи, купивший ее, гладил ее лицо.
— Keta? nu kuya?a-ku-tu.
Когда его губы коснулись ее губ, скользнув по ним так же легко, как ветерок, Дебора закрыла глаза.
В этом поцелуе не было страсти, только нежность. Дебора немного успокоилась.
Она не пыталась избежать поцелуя, но и не отвечала на него. Скорее позволяла ему дразнить свой рот языком и губами. Если этот мужчина может быть таким нежным и добрым, ей не грозит опасность.
- Предыдущая
- 8/58
- Следующая