Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикий цветок - Браун Вирджиния - Страница 53
Джейк посмотрел на маршала и глубоко вздохнул.
— Хотел еще подождать. Понаблюдать, как будет вести себя Дюран, подготовиться… Он бы обязательно попытался найти ее…
— Лесситер, не темни. Ты чего-то не договариваешь.
— Не договариваю. — Джейк с неожиданной злостью взглянул на Хартмана. Только злость относилась вовсе не к маршалу. — Дело в том, что она устроила пожар в доме Паулы и сбежала!.. Поэтому сейчас мне нужно идти на вокзал и срочно ехать в Лидвилл. Пока она и там дел не натворила…
— В Лидвилл? — удивился Хартман, потом сообразил. — А, ну да!.. Женщины все же удивительно глупые создания. Даже самые умные из них…
Глава двадцатая
Взять билет в кассе оказалось проще, чем она думала. Кассир и не взглянул на нее, выдал билет, отсчитал сдачу и уставился равнодушным взглядом в конторку, хотя Кейтлин была уверена, что стук ее сердца разносится по всему вокзалу. Люди на платформе тоже не обратили на нее никакого внимания, только вот до поезда оставалось еще больше часа.
Кейтлин долго стояла у большого стенда, еще и еще раз пробегая глазами расписание, и у нее было чувство, что ее обманули. Наконец, ощутив на себе чей-то взгляд, она торопливо отошла и, оправляя украдкой платье, направилась к самому краю платформы, где приметила пустую скамейку.
Лишь присев и откинувшись на жесткую деревянную спинку, Кейтлин поняла, как устала. Все тело болело и ныло, будто избитое камнями. А теперь еще трястись в поезде! Она вздохнула и стала смотреть вдаль, на круто взбегавшие по горным склонам улицы городка. Приметила красивый трехэтажный дом с высокими французскими окнами. Наверняка отель или что-нибудь в этом духе. Может, и кафе внизу есть… Где подают устриц прямо в раковинах… Почему все так нелепо и неправильно складывалось в ее жизни? Еще неделю назад она прекрасно понимала, что и ради чего делает, знала, что будет делать дальше. Жила той жизнью, к которой привыкла с детства, кроме которой ничего не знала. И вдруг явился невесть откуда Джейк Лесситер. И все перемешалось, перепуталось… Она знала, что ей нужно ехать в Лидвилл, выручать Девона, но какая-то сладкая, пьянящая муть поднималась с самого дна ее души. С того самого дна, о существовании которого Кейтлин до недавних пор и не подозревала. И теперь оказывалось, что, кроме этого дна, ничего больше в ее жизни и не имело значения.
И ехать ей никуда уже не хотелось. А чего хотелось, она сама не знала…
Свисток показавшегося поезда пробудил Кейтлин от горестных раздумий. Весь в клубах пара состав подходил к перрону, публика зашевелилась. Непонятно откуда появился дежурный с фонарем и принялся махать, сообщая машинисту что-то такое, что было понятно только им двоим.
Двери остановившихся вагонов отворились, на платформу стали выходить помятые и заспанные пассажиры. Кейтлин нехотя поднялась со скамейки и направилась к вагону. На душе сделалось спокойно и пусто, она была уверена, что никому не нужна в этой толпе, а там, куда собиралась ехать, нужна еще меньше.
Поднимаясь на площадку вагона, она вдруг ощутила, как внутри все сжалось. И замерла. Потом вздрогнула… С самого начала знала, предчувствовала, что все именно так и будет! Тяжелая рука легла на плечо, и такой знакомый, но сейчас до жути спокойный и вкрадчивый голос произнес:
— И куда это вы собрались, мадам?
Она медленно обернулась. Джейк стоял на платформе и с улыбкой, снизу вверх, смотрел на нее.
— Тебе какая разница? — умудрилась ответить она, подавляя дрожь в голосе.
— А как же я?
— С тобой я разговаривать не хочу! Предатель!..
Его пальцы до боли сжали плечо, но Кейтлин готова была стерпеть и не такое.
— Может, не будем здесь и сейчас выяснять, кто из нас предатель? — Он легонько потянул ее за плечо вниз, и Кейтлин поняла, что сопротивляться бесполезно. Но самое удивительное заключалось в том, что она и не хотела сопротивляться.
— На платформе нам будет удобнее, — сказал он, держа ее за руку и глядя уже сверху вниз. — И не пытайся, — добавил, ощутив ее внезапное движение. — Я привык к твоим выкрутасам, а публике будет в новинку посмотреть, как я потащу тебя за волосы с перрона…
— Ты все равно потащишь, если тебе вздумается.
— Вот здесь ты не права… Я всегда старался быть вежливым с тобой.
— Я заметила. С самого начала…
Ведя беседу, они дошли почти до вокзала, как вдруг услышали громкий крик. Рука Джейка дернулась, он едва не выхватил кольт, но потом, что-то сообразив, вполголоса обратился к Кейтлин:
— Теперь молчи!.. Не говори ни слова. Этим ты здорово поможешь мне… и облегчишь свою участь.
Она уже собралась выложить все, что об этом думала, но тут заметила, как к ним приближается в сопровождении двух носильщиков дородный седовласый господин в очень дорогом пальто, блестящем в свете фонарей цилиндре и отполированных до сияния туфлях. По мере приближения он все шире улыбался и что-то восклицал на иностранном языке. Рядом с ним семенила изящная, словно изваянная из фарфора блондинка, вся в блестящем муслине и кружевных оборках. Она чем-то сразу не понравилась Кейтлин, хотя выглядела очень эффектно со страусовыми перьями на шляпке и кружевным зонтиком, подвешенным на полусогнутой руке.
Сердце Кейтлин подскочило к гортани, потом оборвалось куда-то вниз. Эти люди явно имели какое-то отношение к Джейку. И наверняка — немалое.
Старик, подошедший тем временем к ним, оглядел сияющим взглядом Джейка и только потом обратил внимание на нее.
— Мисс, полагаю, мой негодный внук взял вас с собой в качестве защиты?..
Кейтлин хотела ответить, но обнаружила, что начисто лишилась дара речи.
— А ты откуда узнал, что я приезжаю? — обратился старик уже к Джейку.
И тут все в голове у Кейт стало на место. Внук. Значит, этот седовласый господин был дедом Джейка! Кейтлин ожидала чего угодно, только не такого поворота.
— Понятия не имел, — отозвался Джейк. — Мне и в голову прийти не могло, что ты приедешь. Чем обязан?
— И это вместо того, чтобы обрадоваться, спросить, как пожилой человек перенес дальнюю дорогу… От тебя так давно нет вестей, что я грешным делом подумал, что ты взял и уплыл в Китай. Или вообще помер…
В голосе сквозь шутливые нотки слышалась настоящая горечь. Кейтлин взглянула на Джейка и не поверила своим глазам. Ни разу она не видела его таким растерянным и беспомощным. Непогрешимый Джейк Лесситер стоял посреди перрона и, как мальчишка, не знал, что делать.
— Ничего со мной не случилось, — наконец ответил он, несколько разрядив обстановку. Фарфоровая спутница деда сразу же воспользовалась этим.
— Джейк, дорогой, — промурлыкала она, изящно улыбнувшись. — Ты не хочешь познакомить нас со своей спутницей?.. И, может, уйдем, наконец, с этого ужасного перрона?
Ее взгляд, обращенный на Кейтлин, был холодным и оценивающим. Дед Лесситера — Джейкоб Кресвелл, как он представился, казался добрее. Узнав имя Кейтлин, сказал даже, что весьма удивлен, как на бесплодных почвах Запада могут произрастать такие благоуханные цветы. Кейт не очень поняла, что он имел в виду, но решила, что ничего обидного в его словах нет.
— Благодарю вас, мистер Кресвелл, — пробормотала она, чувствуя крепнущее желание вырвать свою ладонь из пальцев Джейка и убежать. Она чувствовала себя явно лишней в этой компании.
Фарфоровую блондинку представили как мисс Оуэн. Имя сразу не понравилось Кейтлин, но больше всего захотелось узнать, какую роль эта кукла играла или собиралась сыграть в жизни Джейка.
Кейтлин украдкой бросала взгляды на отмытое до сияющей розовости лицо мисс Оуэн и все больше понимала, насколько они разные. Мадемуазель с тонкими пальчиками и крохотными ушками не могла иметь ничего общего с той жизнью, к которой привыкла Кейтлин. Ее можно представить только в дорогом салоне пульмановского вагона, окруженную поклонниками в белых смокингах. Кейтлин видела такое на картинках в журналах. Но главное заключалось в ее манере вести себя, в ее взгляде. Так могла озираться вокруг только смертельно уставшая от жизни старуха. Присутствия Кейтлин она вообще не замечала, ставя ее не выше воробьев, прыгавших по краю платформы.
- Предыдущая
- 53/75
- Следующая