Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дикий цветок - Браун Вирджиния - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

Глава одиннадцатая

— Что там слышно от Лесситера? — резко спросил Дюран. Тирелл покачал головой:

— Ничего.

Дюран заворочался в мягком кожаном кресле.

— Черт побери, мне донесли, что он погнался за ними. Но прошло уже три дня: вполне достаточно времени, чтобы схватить их.

— Может, он не догнал их?

— Или они догнали его. — Дюран нахмурился и взял со стола листок, лежавший перед ним. — Вот, получил телеграмму от Смита. Он нашел еще пару девчонок. Говорит, молодые, хорошенькие. И хлопот с ними много не будет.

Тирелл почесал затылок и ухмыльнулся.

— Может быть, оставим этих себе?

Дюран ухмыльнулся в ответ, потом медленно проговорил:

— Может быть. Посмотрим, сколько за них предложат в Денвере.

— А где они сейчас?

— Тут, неподалеку. Только что с поезда из Филадельфии, работают пока в ресторане… Ни пап, ни мам. Искать никто не будет.

— Когда мы уезжаем?

— Завтра. Надо еще разобраться с Вилли. Он что-то тянет с белобрысой сучкой, которая доставила нам уйму хлопот в Эль-Пасо.

— А я думал, там вся каша из-за Снейки заварилась.

— Нет. — Дюран нахмурился. — Нашлась одна бабенка, с которой оказалось нелегко иметь дело… А Снейки был просто раздолбай. И умер потому, что не обращал достаточного внимания на мелочи. А мелочи в нашем деле — самое главное…

— Я знаю, босс.

— Как, например, Колорадо Кейт и ее брат… И эта мелочь уже десять лет торчит занозой у меня в заднице. Я думал, что три года назад вытащил ее. Их ведь загнали в такой угол, и на носу была зима… Как они там выжили, не понимаю!

— Некоторые дети рождаются двужильными.

Дюран оскалился:

— Да уж… Я даже повстречался с одним таким несколько лет назад…

— Я тоже помню. Тот самый пацан, который завалил Снейки.

Дюран заворочался в кресле и встал.

— Хватит болтать, Тирелл. Тронемся прямо с утра. Приготовь лошадей для девок. Двигаться надо будет быстро. И разузнай, куда запропастился этот чертов стрелок… Если его ухлопали, я хочу знать точно. А если он все же схватил Конрада и его сестру, тем более хочу знать.

Девон стоял на крыльце лидвиллской гостиницы и курил. Мортон оставался внутри, он любую свободную минутку норовил провести возле симпатичной хозяйкиной дочки.

По сути, это была и не гостиница вовсе, а постоялый двор. Но здесь было безопаснее, чем в отеле на центральной улице, где необходимо регистрироваться в книге для приезжих. Девон останавливался здесь несколько лет назад и запомнил, что в комнатах чисто, а еда хоть и простая, но добротная. Сейчас он, правда, напрочь забыл имя, которым назвался тогда, но хозяйка узнала его и приветствовала как мистера Киттеринга.

Затянувшись последний раз — в доме не разрешалось курить, Девон бросил окурок и раздавил его каблуком. В Лидвилл они добрались поздним вечером, и суд был уже закрыт. Но завтра первым делом — туда. Постараться встретиться с Сэмом Мейсоном, как велел Лесситер… Посмотрим, что из этого получится.

Чертов Лесситер! Руки Девона сжались в кулаки. Он готов был разорвать ублюдка на куски. И согласился на все это только ради Кейтлин… Кейт. Тут Девон ничего не мог поделать.

Слишком неопытна сестра против таких подонков. Все, что было у нее на уме, тут же отражалось в зеленых глазищах!

У Девона потемнело в глазах, когда он представил, как Лесситер лежит на Кейтлин. Он потряс головой. Чего греха таить, ему не нравились мужчины, которые пытались ухаживать за сестрой, но меньше всего на свете он хотел, чтобы первым у нее оказался Лесситер. А по всему было видно, что получится именно так. Этот ублюдок, похоже, умел добиваться своего. Слишком смущенное было у нее лицо… А мерзавец только стоял и ухмылялся.

Внутри у Девона все застыло от ледяной ярости, но он переборол себя. Сейчас нужно сосредоточиться на том, что ему предстояло. У него было две недели, четыре дня из которых уже прошло впустую. Осталось десять. И за это время он должен найти доказательства, которых не смог добыть за десять лет. Как это сделать, он не представлял.

Девон развернулся так резко, что песок заскрипел под каблуками, и стал смотреть в темноту. Вдоль спускавшейся вниз улицы бежала цепочка тусклых фонарных огней. Окруженная беленым заборчиком и пышными розовыми кустами «гостиница» миссис Коудл располагалась в самой возвышенной части городка. Он в прошлый раз и подошел к этому дому из-за розовых кустов… Мать тоже хотела обсадить все на прииске розами, заставляя отца купить рассаду. Наконец он купил, и все розы принялись в первый же год. Отец все хвастался, что жена у него — самый лучший садовод в округе. Интересно, растут ли розы до сих пор, или Дюран там все перекопал?

Скрипнула входная дверь, Девон резко повернулся. Но на крыльце появился вовсе не Мортон, как он ожидал, а молодая женщина, тоненькая и стройная, почти девочка. Она несмело подошла, шурша юбками.

— Добрый вечер, мистер Киттеринг, — сказала вежливо приятным голосом, который вдруг напомнил Девону, как льется из банки кленовый сироп. Он невольно улыбнулся.

— Добрый вечер. — Он не мог вспомнить ее имя и чувствовал себя глупо. Хозяйка наверняка говорила, когда они приехали, но он думал тогда только о том, как поскорее умыться да растянуться на кровати. И теперь жалел. — Хороший вечерок…

Девушка не уходила, стала рядом, опершись на перила. Девон уловил ее запах, и ему понравилось, как она пахнет, понравилось, как вьются светлые волосы по плечам.

— Да, здорово, — согласилась она. И повернулась так, что свет из окна упал на ее лицо.

Она была красивой. Очень красивой. Из-под густых длинных ресниц на Девона смотрели огромные карие глаза. А губы были такие, что Девон сразу представил, каково бы это было, поцеловать их. Он повернулся к девушке.

— Давно вы здесь?

— В Лидвилле или у миссис Коудл?

— Вообще, — пожал он плечами. И когда она улыбнулась, ощутил, как кровь приливает к щекам.

— В Лидвилле месяцев шесть. А здесь, у миссис Коудл, всего неделю. — Она поправила прядь волос на лбу и вскинула голову. — А вы долго собираетесь здесь пробыть?

Девон растерялся. Он не привык рассказывать о себе людям, тем более — незнакомым. Но вопрос был такой невинный.

— Нет, — ответил он и, показалось, увидел разочарование, мелькнувшее в ее глазах. — Но, может быть, вскоре приеду еще.

И с чего он это сказал? Сам не понял. Черт, да в ближайшие несколько недель у него будет предостаточно шансов оказаться на том свете! Если он не добудет то, чего требовал Лесситер, тот попытается сдать их Дюрану, и тогда кому-то из них точно придется погибнуть. Судя по тому, что он слышал о Лесситере, ему здорово повезет, если тот отправится на кладбище первым.

Девушка все смотрела на него, и теперь в глазах у нее было восхищение. Девон в общем-то привык, что женщины обращают на него внимание, но среди них попадалось не так уж много юных, сладко пахнущих красавиц с приятным голосом и в застегнутых на все пуговицы блузках. Это было ново, неожиданно… и очень нравилось ему. Он прислонился плечом к столбу террасы.

— А вы здесь остановитесь, когда вернетесь? — спросила девушка.

Он пожал плечами:

— Если вы опять придете сюда.

Что-то веселое зажглось в ее теплом взгляде.

— Как только узнаю, что вы приехали, обязательно приду.

Девон чувствовал себя странно. Такие отношения с женщинами были непривычны для него, он всегда испытывал неловкость, встречаясь с так называемыми «порядочными» девушками, не знал, о чем с ними можно говорить. Но сейчас все было иначе. Девон чувствовал, как что-то теплое рождается в нем. Растерянная улыбка блуждала по его губам.

— Ладно, — вымолвил он наконец, — тогда я обязательно вернусь.

— Вы всегда так сговорчивы, мистер Киттеринг?

— Нет, мэм… Я так сговорчив только с молодыми леди, у которых… такие большие глаза и мягкие волосы.

— Ну таких только в Лидвилле сотни две наберется.