Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Браун Сандра - Парк соблазнов Парк соблазнов

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Парк соблазнов - Браун Сандра - Страница 32


32
Изменить размер шрифта:

– О чем я не должна беспокоиться?

– О том, что миссис Харпер ошибочно приняла тебя за мою жену. Ведь это заблуждение так естественно. Разве ты не согласна, Хейли?

– Согласна. И еще я согласна с тем закономерным выводом, который она сделает обо мне, когда выяснит, что никакая я тебе не жена.

– Ну когда ты перестанешь оглядываться на других, постоянно бояться того, что о тебе подумают люди? Не лучше ли довериться самой себе, своим чувствам?

Отстранившись от него, Хейли подошла к широкому окну. Сквозь слезы серебристая полоска на воде показалась ей еще более призрачной. Прохладный октябрьский ветер гнул деревья. Они словно кланялись звездам, которые сверкали сейчас, как настоящие бриллианты: их не затмевали огни большого города. Да, это была волшебная ночь – проявление самой природы во всей ее великой простоте и бесхитростности. Хейли захотелось раствориться в ней.

Тайлер задал ей тот вопрос, на который она сама не раз уже пыталась ответить.

Какое ей дело до того, что другие могут подумать о ее связи с ним? Что ей терять? Одиночество? Скуку жизни? Существование без цвета, смысла и любви? Ведь в ее жизни до сих пор не было любви. Вообще никакой любви!

Хейли медленно повернулась к нему. Слезы так и не успели пролиться, и глаза ее влажно сияли. Лунный свет падал на волосы женщины, а лицо ее освещалось сполохами пламени в камине.

Он был именно тем мужчиной, которого так недоставало в ее жизни. Высокий, крепкий, волевой, умный, с чувством юмора… Его волосы лежали мягкими темными волнами. Из-под густых бровей на оробевшую женщину напряженно глядели серые глаза. Тайлер стоял, прислонившись плечом к камину. Однако Хейли знала, что за этой расслабленной позой скрывается неуемная сила.

– Думаю, что я все-таки выпью немного вина, – проговорила она.

– Тогда и я заодно. Может, сама нальешь? А то мне нужно принести кое-что из спальни.

Когда Хейли вошла в гостиную, неся на подносе два бокала и хрустальный кувшин с вином, Тайлер расстилал на ковре перед камином снятое с постели покрывало. Затем он обошел комнату, деловито щелкая выключателями. Все лампы погасли. Только лунный свет, лившийся из окон, да всполохи пламени в камине едва освещали комнату.

Тайлер взял поднос из рук Хейли, поставил его на кофейный столик и наполнил вином бокалы. Один бокал он подал Хейли. Тонкий хрусталь едва не выскользнул из ее дрожащих пальцев. Тайлер чокнулся с ней и отпил немного вина, глядя на свою визави поверх края бокала. – Послушай, могу я попросить тебя об одолжении? – тихо спросил он, взяв бокал из ее пальцев и поставив обратно на поднос.

– Одолжении? – непонимающе переспросила она.

– Есть у меня одна противная спинная мышца, которая время от времени ноет и не дает мне покоя. Сегодня, заводя лодочный мотор, я, кажется, слегка потянул ее.

– Тайлер, – забеспокоилась она, – это не опасно?

– Хороший массаж все поправит. – Он взял ее за руку и легонько потянул к себе. – А для начала помоги мне снять рубашку.

Ей стало неловко. Но, справившись с приступом стыдливости, Хейли не отняла руки. Сквозь расстегнутый ворот рубашки ее пальцы ощупывали верхнюю часть его груди. Помогая ей избавиться от остатков опасений, Тайлер сам расстегнул все пуговицы. Хейли, набравшись решимости, вытащила полы рубашки из его брюк, а затем высвободила из рукавов его руки. Рубаха, небрежно отброшенная в сторону, повисла на подлокотнике дивана. Рубашка, жалкий кусок материи, – ничто по сравнению со зрелищем, открывшимся перед женскими глазами. Эти глаза жадно разглядывали каждый сантиметр бугристых мышц груди Тайлера.

– А теперь брюки. Только не забудь расстегнуть сперва ремень.

Опустив глаза, она едва удержалась от вздоха облегчения. Пряжка ремня была самая что ни на есть простая. С чуть более сложным устройством ее дрожащие пальцы сейчас вряд ли справились бы. Расстегнуть ремень оказалось и в самом деле не таким уж мудреным делом. А вот расстегивать мужские брюки… До такого бесстыдства Хейли не доходила еще ни разу в жизни. Да, она считала это бесстыдством, во всяком случае ей так казалось, когда она бралась за «молнию».

– Я не сделаю тебе ничего плохого. Никогда. Слышишь, Хейли? – Эти волнующие слова прозвучали откуда-то сверху.

Ее пальцы словно сами по себе потянули замок брючной «молнии» вниз. Сердце тяжело ухало в груди. В голове вертелась единственная мысль: «Что же теперь будет? Что же будет?» Тайлер, как всегда, удивил ее. Сделав шаг назад, он всего лишь сбросил с ног ботинки.

– Спасибо, – обыденным тоном поблагодарил он помощницу. И следом за ботинками снял носки. Без тени смущения Тайлер стянул с себя брюки и швырнул их на спинку стула. В неярком свете контуры его тела выступали особенно рельефно. Он выглядел сильнее, стройнее, мужественнее, чем недавно в плавательном бассейне. По правде говоря, вряд ли сейчас Хейли увидела больше, чем тогда. И все же она почувствовала разницу. Очевидно, это можно было объяснить причиной чисто психологической. Ведь шорты для плавания действительно заметно отличаются от нескромных трусиков в виде узкого лоскутка хлопковой материи.

Она испуганно отскочила, когда Тайлер опустился перед ней на одно колено.

– Может, ты не будешь возражать, если я тебя разую? – поднял он на нее глаза, в которых плясали красные отсветы огня.

– Н-не буду, – пробормотала Хейли, заикаясь. Слегка наклонившись, она, чтобы сохранить равновесие, оперлась обеими руками на голые плечи мужчины. Он же помог ей снять сапожки, не забыв при этом погладить ее икры.

– Ну вот, скоро мне будет еще лучше, – объявил Тайлер, улегшись животом на расстеленное покрывало и сладко потянувшись всем телом. – Итак, Хейли, теперь моя жизнь в твоих руках.

Остро ощущая то, как она неуклюжа, Хейли опустилась рядом с ним на колени. Она испуганно отдернула ладони в нескольких сантиметрах от спины Тайлера, когда неожиданно раздался его голос:

– Если хочешь, можешь устроиться и поудобнее. Ты, главное, не стесняйся.

– Мне и так удобно, – торопливо заверила она его.

Он пожал плечами. От этого жеста все мышцы на его спине пришли в движение.

– Нам с тобой торопиться некуда. – Тайлер лег щекой на сложенные ладони. – Болит где-то под правой лопаткой. Лосьон для растирания – вон там, рядом с диваном, – добавил он, кивнув в сторону пластмассового пузырька на полу. Затем его глаза блаженно закрылись.

Где-то Хейли вычитала, что перед массажем лучше налить лосьон себе в ладонь, чем пациенту на спину. В таком случае жидкость успеет согреться и не вызовет неприятных ощущений. Она выдавила немного густого лосьона себе на ладонь и растерла руки. Сделав глубокий вдох, «массажистка» прикоснулась к загорелой коже широких мужских плеч.

Ее движения были поначалу робкими, однако уже через несколько секунд стали уверенными и решительными. «Пациент» продолжал лежать неподвижно, не издав ни звука по поводу недостаточного профессионализма «целительницы». Сперва она прошлась по всей его спине и только потом уже сосредоточилась на точке, которая доставляла ему беспокойство. Ее пальцы мягко разминали мышцы, помогая ладоням, которые достаточно твердо надавливали на мускулистую спину.

– Ты просто прирожденная массажистка, – промямлил Тайлер не слишком внятно.

– Правда? – оживленно спросила она, не сознавая, что ее теплое дыхание овевает его кожу.

– Так прикасаться к мужчине умеет только волшебница.

– Значит, я массирую именно то, что нужно? – шутливо спросила Хейли.

С усилием повернув голову, он посмотрел на нее, насмешливо задрав бровь:

– Ты даже представления не имеешь, какая великая карьера тебя ожидает.

Массажистка и мастер-острослов в одном лице – такого в мире еще не бывало.

– Боюсь, что с такой профессией финансовый крах станет для меня неизбежностью.

– А ты учись получше. – Внезапно Тайлер перекатился на спину. – Если уж ты всерьез решила заняться массажным бизнесом, то должна до конца постигнуть тайны мастерства. Урок со спиной мы уже прошли – пора бы теперь разобраться и с фасадом.