Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Браун Сандра - Фантазия Фантазия

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Фантазия - Браун Сандра - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

Тэд внимательно посмотрел на нее и, помолчав, спросил:

– Вы не хотите, чтобы я был рядом с вами, не так ли?

– Нет! То есть да. Я имею в виду… – Она набрала в легкие побольше воздуха: – Я не против, если вам действительно хочется чего-то такого… Но ведь это начальная школа. Дети носятся как угорелые, изображая диких индейцев, родители за ними гоняются, словно безумные. Это беспорядок и… и… – Элизабет беспомощно пожала плечами. – Боюсь, вам там будет неинтересно.

– Потому что я – закоренелый, старый холостяк. Да?

Проклятье! Не хватало только оскорбить его, подумала Элизабет, когда Тэд отвернулся от нее, толкнул дверь и направился к джипу, припаркованному на подъездной дорожке.

– Это совсем не так, мистер… Тзд. Мне просто хотелось дать вам возможность не выполнить свое обещание под каким-нибудь благовидным предлогом, если, конечно, вы этого хотите. А с Мэттом я сама все улажу, вам не придется.

Тэд опустил заднюю дверцу джипа и вытащил из машины огромных размеров коробку. Затем взвалил ее на плечо и направился на задний двор. Не зная, что делать, Элизабет засеменила за ним. Тэд поставил коробку на землю.

– У меня никогда не было детей, Элизабет, но я не настолько стар, чтобы не помнить своего детства.

От этого «Элизабет» у нее защекотало в животе.

Словно Тэд поскреб там пальцем.

– Я совершенно не имела в виду, что…

– Я даже помню несколько школьных карнавалов и то, с каким нетерпением ждал их и как радовался. Мне повезло, у меня были мама и папа, и они ходили со мной на все карнавалы.

Элизабет с тяжелым вздохом прислонилась к дереву.

– Я виновата перед вами, Тэд. И перед Мэттом тоже. Отругала его за то, что он пригласил вас. Я просто была не в себе. Мне не хотелось, чтобы вы чувствовали себя обязанным. И малыш сказал, что я самая плохая мама на свете. Тэд усмехнулся:

– Никогда не поверю, что это действительно так. Я не чувствую себя обязанным, более того, уверен, что мне там очень понравится. И пожалуйста, не чувствуйте себя виноватой. Хорошо? Ну а теперь хватит извинений, да? И не будем больше к этому возвращаться. Согласны?

Он опустился на колени и пододвинул коробку поближе. Элизабет тоже встала рядом с ним и принялась разглядывать картинку на одной ее стороне.

– Гамак! Как мило!

– В самом деле?

– Да. Мне всегда хотелось иметь гамак, точь-в-точь такой, как этот.

Судя по картинке, он был сплетен из белой джутовой веревки и украшен по краям бахромой.

– Я тоже о таком мечтал. Повешу его между двумя этими деревьями. – Тэд показал, какими именно.

– О да. И летом будет замечательно… – Она не договорила.

– Что замечательно? – спросил он мягко, внимательно следя за выражением ее лица, и, не дождавшись ответа, произнес: – Вы имели в виду, что в нем замечательно будет лежать?

– Разве гамаки не для этого предназначены?

– Ага. Можете отдыхать в моем, когда пожелаете.

– Благодарю вас.

– Но вы не воспользуетесь моим приглашением, не так ли?

Элизабет бросила на Тэда быстрый взгляд, удивленная его проницательностью.

– Скорее всего, нет.

– Почему же?

– Не хочу ловить вас на слове.

Тэд покачал головой.

– Не-ет. Дело не в этом. Вы просто боитесь сплетен. Ведь соседи могут подумать, что с таким же успехом вы ложитесь ко мне в постель.

У нее вдруг засосало под ложечкой, а тело стало невесомым, как заполненный гелием шар, готовый взлететь и парить в воздухе.

– У соседей нет никаких оснований для сплетен.

– И вы стараетесь изо всех сил, чтобы их и впредь не было?

– Вы осуждаете меня?

– Осуждаю? – нахмурился он. – Не то слово. Я просто считаю, что с вашей стороны глупо из кожи вон лезть, избегая меня.

Возразить было нечего, и Элизабет молчала. Он припер ее к стенке, и ока предпочла с ним не спорить, чтобы не выглядеть в его глазах полной дурой.

– Мне понятно, почему вы ведете себя подобным образом, – тихо промолвил он. – Бережете свою репутацию. Люди только и ждут, чтобы вы оступились, проявили безответственность по отношению к детям, совершили что-нибудь предосудительное.

– Вы же знаете, что говорят о молодых вдовушках…

– Изголодавшихся по сексу, – продолжал Тэд без обиняков. – А тут рядом холостяк, живет совсем один. Сам этот факт делает меня подозрительной личностью. И если вы вдруг зайдете ко мне с какой-либо безобидной просьбой, например, занять стакан песку, то обязательно начнутся разговоры о том, что мы быстренько перепихнулись прямо на кухонном столе. – Он хохотнул. – Немало есть охотников до такого рода удовольствий, но я к ним не отношусь. Ведь это все равно что залпом выпить бутылку превосходного вина. Но пьют его не для того, чтобы утолить жажду, а ради удовольствия. – Он устремил горящий взгляд на ее губы. – Есть вещи, которые нужно смаковать, и чем дольше, тем лучше.

К горлу Элизабет подкатил комок, и если бы даже на ум ей сейчас пришло нужное слово, она не смогла бы его произнести. Зато сердце стучало так громко, что Тэд наверняка слышал, как оно бьется о ребра.

– Вы вся дрожите. – Он коснулся ее выше локтя, где кожа стала гусиной.

– Мне холодно. Надо было взять с собой свитер.

– Пойдемте, я провожу вас до дома.

– Не нужно.

– А мне нужно.

Они долго спорили, пока Элизабет не сдалась. Уходя из дому, она оставила на кухне свет и, когда они шли в темноте по соседским лужайкам, с удивлением обнаружила, что через освещенное окно видно буквально все. Элизабет даже в голову не приходило опускать шторы, ей нравилось, когда в окно светило солнце.

Видно ли Тэду с его зарешеченной веранды, что происходит у нее в доме? На всякий случай лучше не выходить по ночам на кухню в неглиже, не доставлять Тэду такое удовольствие, пусть смотрит журналы с голыми женщинами.

– Я кажется, не поблагодарила вас за то, что вы подстригли живую изгородь вокруг моего дома?

– Вы заметили?

– Заметила. Спасибо. Как поживают щенки?

– Прекрасно. Растут помаленьку.

– Отлично!

Они подошли к черному ходу дома, и можно было, слава Богу, закончить этот бессмысленный разговор.

– В котором часу в субботу?

– Помнится, дети говорили, в семь. Если вы действительно настроились идти.

– Конечно. Я заеду за вами.

Она хотела было возразить, но по решительно вздернутому подбородку Тэда поняла, что это бесполезно.

– Хорошо. Значит, договорились, Тэд. Ну, спокойной ночи.

– Элизабет. – Он взял ее за руку, прежде чем она успела скрыться за дверью.

– Да?

– Они в порядке? – Тэд провел большим пальцем по ее ладони. От мягкого, как перышко, прикосновения по телу Элизабет пробежал ток.

– Мои руки? Да, в порядке. Все прошло.

Тэд поднес ее руку поближе к глазам, внимательно оглядел и, не выпуская, сказал:

– Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь, что бы ни случилось, и плюньте на соседей, черт возьми.

Когда Тэд снова посмотрел ей в глаза, у нее перехватило дыхание. Но прежде чем она смогла что-нибудь ответить ему или еще раз пожелать спокойной ночи, он отпустил ее руку и растворился в ночи.