Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другая заря - Браун Сандра - Страница 7
Маленький Драммонд уцепился за ногу Джейка, другой малыш схватил его шляпу и попытался примерить, а тот, что еще не умел ходить, ползал у ковбоя между ног и колотил ложкой по его сапогам. Анабет обошла своих детей, перешагивая через них, чтобы поцеловать брата в щеку.
— Ма так беспокоилась о тебе, — шепнула она ему. После этого оттащила детей от Джейка и шикнула на них, велев старшему не спускать глаз с малыша.
Лидия бросилась в объятия Джейка.
— Я так рада, что ты здесь. Мы волновались, вдруг ты не сумеешь приехать.
— Ну я же не мог пропустить такое событие. — Он переводил свои голубые глаза с одного лица на другое. — Привет, Росс. — Джейк потянулся через Лидию и пожал руку Россу. — Как дела?
— Прекрасно, прекрасно. А у тебя, Бубба?
Каждый раз его старое прозвище всплывало из прошлого.
— Думаю, вполне сносно.
— А как насчет работы?
— Оставил ее.
— Оставил? — Ма повернулась к нему от плиты, держа в руках тарелку с горячими лепешками.
Джейк пожал плечами, явно не желая портить праздничное настроение разговорами на скучную тему.
— Я ведь должен был приехать и увидеть невесту. Где она, кстати?
Он обвел глазами всех, намеренно не замечая Бэннер. Она же специально выжидала случая поздороваться с ним отдельно, ибо не желала делить его ни с кем.
— Джейк Лэнгстон, это я невеста, сам знаешь. — И Бэннер бросилась к нему в объятия. Он обнял ее за талию и приподнял. Джейк совершил с ней полных два круга, прежде чем поставил на пол.
Слегка отстранив девушку от себя, он сказал.
— О, не может быть, что ты невеста. Бэннер Коулмен, которую я знаю, ходит с косичками, у нее расцарапанные коленки и панталончики. Дай-ка мне посмотреть на твои панталончики, я хочу убедиться.
Джейк наклонился, словно собираясь приподнять ее платье. Девушка пронзительно завизжала и шлепнула его по руке.
— Больше ты никогда не увидишь ни моих панталончиков, ни царапин. Я уже выросла. Или ты не заметил? — Она приняла надменную позу, свидетельствующую о ее зрелости уперлась одной рукой в бедро, другую заложила за голову и сильно откинулась назад.
Ли захохотал. Мика неприлично свистнул и захлопал в ладоши. Джейк оценил дочь Коулмена, которую знал с колыбели.
— Да, верно, — серьезно заметил он. — Ты взрослая. — Джейк положил руки ей на плечи и поцеловал в щеку. А потом, к изумлению Бэннер, сильно шлепнул ее по заду. — Но для меня 1ы все еще сорванец. Найди-ка мне стул, чтобы я сел и поел лепешек, пока они не остыли Бэннер слишком обрадовалась ему и не обижалась, несмотря на хохот окружающих.
А сейчас ее сердце затрепетало, когда она, идя по церковному проходу, поймала его взгляд Девушка гордилась тем, что этот мужчина со светлыми волосами и яркими голубыми глазами принадлежит к ее семье.
Джейк сменил свою ковбойскую одежду на белую рубашку и черный кожаный жилет, шейный платок на узкий черный галстук. Но ремень с оружием был на бедрах, как всегда, и Бэннер понимала, как трудно избавиться от некоторых привычек.
Она понимала и другое — его поведение не всегда было безукоризненным, возможно, кое о чем из того, что он совершил, блюстителям закона лучше не знать. Девушка не сомневалась, что Джейк пил, играл, имел дело с доступными женщинами, о существовании которых, предполагалось, она и не догадывалась. Но ничто было не способно помешать ей любить его. От него исходили опасность и безудержная смелость, и это делало его еще более привлекательным. Без сомнения, любая девушка, приглашенная на свадьбу, хотела бы, чтобы ее представили ему.
Голубые глаза, окруженные выжженными солнцем ресницами, прикрылись. Джейн подмигнул Бэннер. Она подмигнула ему в ответ, вспомнив, как Джейк поверял ей свои секреты, которые, как он клялся, не мог рассказать Ли и Мике И девушка верила этому, потому что хотела верить. Они ревностно охраняли свою дружбу. Каждое слово, которое шептал ей Джейк, было драгоценно для Бэннер. Но уж если он проявлял к кому-то внимание, она ревновала ужасно.
Бэннер знала: между ним и ее родителями, особенно матерью, была какая-то таинственная связь, но они никогда не говорили об этом. Однако детская интуиция подсказывала, что-то есть. Не важно, что именно, но это радовало Бэннер — значит, Джейк всегда будет в их жизни Она посмотрела на мать, когда они с Россом поравнялись с первой скамьей.
— Я люблю тебя, мама…
— Я… Мы… любим тебя тоже, — прошептала Лидия В глазах ее стояли слезы, но она улыбалась.
Бэннер улыбнулась родителям, потом остановилась перед священником. Росс встал между нею и Грейди — Кто отдает эту женщину в жены? — спросил (-вишенник.
— Ее мать и я.
Росс посмотрел на Бэннер, и его зеленые глаза увлажнились. Стиснув руку дочери, он отдал ее Грейди, а сам отошел к Лидии.
Каждый раз его старое прозвище всплывало из прошлого.
— Думаю, вполне сносно.
— А как насчет работы?
— Оставил ее.
— Оставил? — Ма повернулась к нему от плиты, держа в руках тарелку с горячими лепешками.
Джейк пожал плечами, явно не желая портить праздничное настроение разговорами на скучную тему.
— Я ведь должен был приехать и увидеть невесту. Где она, кстати?
Он обвел глазами всех, намеренно не замечая Бэннер. Она же специально выжидала случая поздороваться с ним отдельно, ибо не желала делить его ни с кем.
— Джейк Лэнгстон, это я невеста, сам знаешь. — И Бэннер бросилась к нему в объятия. Он обнял ее за талию и приподнял. Джейк совершил с ней полных два круга, прежде чем поставил на пол.
Слегка отстранив девушку от себя, он сказал:
— О, не может быть, что ты невеста. Бэннер Коулмен, которую я знаю, ходит с косичками, у нее расцарапанные коленки и панталончики. Дай-ка мне посмотреть на твои панталончики, я хочу убедиться.
Джейк наклонился, словно собираясь приподнять ее платье. Девушка пронзительно завизжала и шлепнула его по руке.
— Больше ты никогда не увидишь ни моих панталончиков, ни царапин. Я уже выросла. Или ты не заметил? — Она приняла надменную позу, свидетельствующую о ее зрелости: уперлась одной рукой в бедро, другую заложила за голову и сильно откинулась назад.
Ли захохотал. Мика неприлично свистнул и захлопал в ладоши. Джейк оценил дочь Коулмена, которую знал с колыбели.
— Да, верно, — серьезно заметил он. — Ты взрослая. — Джейк положил руки ей на плечи и поцеловал в щеку. А потом, к изумлению Бэннер, сильно шлепнул ее по заду. — Но для меня ты все еще сорванец. Найди-ка мне стул, чтобы я сел и поел лепешек, пока они не остыли.
Бэннер слишком обрадовалась ему и не обижалась, несмотря на хохот окружающих.
А сейчас ее сердце затрепетало, когда она, идя по церковному проходу, поймала его взгляд. Девушка гордилась тем, что этот мужчина со светлыми волосами и яркими голубыми глазами принадлежит к ее семье.
Джейк сменил свою ковбойскую одежду на белую рубашку и черный кожаный жилет, шейный платок на узкий черный галстук. Но ремень с оружием был на бедрах, как всегда, и Бэннер понимала, как трудно избавиться от некоторых привычек.
Она понимала и другое — его поведение не всегда было безукоризненным, возможно, кое о чем из того, что он совершил, блюстителям закона лучше не знать. Девушка не сомневалась, что Джейк пил, играл, имел дело с доступными женщинами, о существовании которых, предполагалось, она и не догадывалась. Но ничто было не способно помешать ей любить его. От него исходили опасность и безудержная смелость, и это делало его еще более привлекательным. Без сомнения, любая девушка, приглашенная на свадьбу, хотела бы, чтобы ее представили ему.
Голубые глаза, окруженные выжженными солнцем ресницами, прикрылись. Джейн подмигнул Бэннер. Она подмигнула ему в ответ, вспомнив, как Джейк поверял ей свои секреты, которые, как он клялся, не мог рассказать Ли и Мике. И девушка верила этому, потому что хотела верить. Они ревностно охраняли свою дружбу. Каждое слово, которое шептал ей Джейк, было драгоценно для Бэннер. Но уж если он проявлял к кому-то внимание, она ревновала ужасно.
- Предыдущая
- 7/93
- Следующая