Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Безрассудная любовь - Браун Сандра - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

– Полностью согласен с вами, Хэппи, – сказал он. Потом вдруг резко поднялся, напугав Эллисон. Девочка заплакала. – Ох, прости, моя сладкая, я не хотел тебя напугать… – Он усмехнулся. – В следующий раз буду осторожнее.

Кэтрин нахмурилась. Так, значит, он не отказался от своего замысла…

– Не думаю, что вам стоит подходить к ней слишком близко, – сердито заметила она.

– Но я хочу быть рядом с этой крошкой. Все время…. – как бы между прочим заметил он. Какое-то время они с Кэтрин молча мерили друг друга взглядами.

Хэппи разглядывала в это время цветы на клумбе, и происшедшее ускользнуло от ее внимания. Подняв голову, она спросила:

– Вы что, купаться собрались? На Джейсе были лишь плавки и тенниска с глубоким вырезом.

Он отвел глаза от Кэтрин и весело ответил:

– Да! Вот заглянул спросить, не хочет ли Кэтрин взять Эллисон и поехать со мной на озеро. Погода хорошая, жарко, в самый раз для малышки. К тому же обеим будет полезно проветриться.

Как это на него похоже, подумала Кэтрин. Нет чтобы приехать и спросить ее. Он специально заговорил об этом в присутствии Хэппи, которая тут же с энтузиазмом подхватила идею и поспешила на кухню – собрать перекусить в дорогу.

Как только она отошла на достаточное расстояние, Кэтрин резко заметила:

– Я не собираюсь купать четырехмесячного ребенка в озере, и вы это прекрасно понимаете.

– Как скажете, – добродушно ответил он. – Тогда я поплаваю, если не возражаете, а вы с Эллисон посидите где-нибудь в тенечке.

– Но она не собрана. – Кэтрин встала и направилась было к дому.

– Как бы не так! – Джейс схватил ее за руку – Сейчас вы уйдете и обязательно найдете предлог, чтобы остаться. И что ей собирать? Пеленки здесь, не так ли? – Он указал на пластиковую сумку, лежавшую на одном из шезлонгов, – они брали ее с собой в церковь. – А вернуться мы успеем как раз к следующему кормлению.

– Интересно, откуда вам известно, когда ее надо кормить?

– Просто догадался, – ответил он и улыбнулся своей сногсшибательной улыбкой, от которой на щеках появились ямочки, а в уголках глаз – веселые морщинки.

Хэппи выбежала из дома с корзинкой. Одного взгляда на ее содержимое было достаточно, чтобы понять: этого может хватить на неделю, не меньше. Они влезли в джип – Кэтрин держала ребенка на коленях, дорожную кроватку Джейс поместил на заднем сиденье. Он весело махнул рукой Хэппи, и они отъехали.

Озеро на окраине городка представляло собой искусственный водоем, который питали несколько речушек. На окрестных лугах был разбит парк с аттракционами, где по выходным собирались толпы народа. Джейс отыскал уединенное местечко у самой воды, под большим раскидистым деревом.

Джейс достал из багажника джипа одеяло и расстелил на траве. Потом поставил на него кроватку Эллисон и стал не спеша стягивать тенниску.

Зрелище его почти обнаженного тела потрясало. На нем остались только темно-синие плавки с тонкой красной каймой – ткань плотно прилегала к плоскому животу. Загар был поразительно ровным. – ни одной белой полоски, – и щеки Кэтрин порозовели при мысли о том, как приобретается такой загар.

– Скоро вернусь. Если понадоблюсь, крикните погромче.

– Спасибо, нам ничего не надо, – вежливо ответила она.

Он метнул в ее сторону сердитый взгляд и зашагал вниз по склону к воде. Ну и прекрасно! Она была рада, что ей наконец удалось задеть его. Возможно, это немного собьет с него спесь…

Эллисон размахивала ручонками и брыкалась, ее страшно заинтересовали ветки деревьев, свисавшие над головой. Кэтрин играла с ней, пока девочка не утомилась и не начала хныкать. Стоило Кэтрин перевернуть ее на животик, как она тут же заснула.

– Вот маленькая ворчунья, – пробормотала Кэтрин и растянулась на одеяле. И невольно начала оглядывать озеро, стараясь различить Джейса среди других купальщиков, барахтающихся и плавающих в испещренной солнечными бликами воде. А потом прикрыла лицо ладонями, злясь на себя за это.

Примерно через полчаса Джейс вернулся и застал Кэтрин спящей. Она совсем забыла, сколь откровенным был ее пляжный наряд с топом из тонких хлопковых нитей. Его следовало носить без бюстгальтера – слишком уж узенькие были бретельки. Закинутые за голову руки заставляли соски отчетливо и вызывающе вырисовываться под мягкой тканью. А желтые шорты в тон топу позволяли вдоволь любоваться ее длинными ногами, уже успевшими загореть до нежно-абрикосового оттенка под солнцем восточного Техаса.

Солнечные лучи все же нашли прогалину в густой кроне дерева и заиграли бликами на лице девушки. Она плотнее смежила веки, потом, слегка поморщившись, открыла глаза.

Представшее перед ними видение Джейса показалось ей продолжением какого-то сладкого сна, и губы раздвинулись в зазывной и томной улыбке. Но осознав, что это вовсе не сон и не игра воображения, она тут же резко села. Черные волосы Джейса были еще мокрыми, несколько непослушных прядей разметались по лбу, и она нервно отвела взгляд от его обнаженной груди, заросшей мягкими черными волосками – сужаясь, поросль эта превращалась в узкую шелковистую полоску на животе.

Джейс улегся, вытянув длинные ноги и подперев голову рукой, затем открыл корзину, собранную Хэппи, и запустил туда пальцы.

– Яблоко? Апельсин? – спросил он, вытаскивая фрукты.

– Н-нет, благодарю вас, – пробормотала Кэтрин. Его рука находилась совсем рядом с ее обнаженным коленом, и исходившее от нее магнетическое притяжение смущало и тревожило.

– Тогда я съем, если не возражаете. – Он с хрустом запустил крепкие белые зубы в яблоко и усмехнулся:

– От плавания, знаете ли, у меня всегда разыгрывается аппетит… – пробормотал он с полным ртом. Какое-то время Джейс был целиком поглощен яблоком, потом вдруг резко спросил:

– А вам ваша работа нравится? – Вчера вечером Кэтрин коротко рассказала ему о своих обязанностях.

– Да, – сдержанно ответила она, не совсем понимая, куда может завести эта беседа. – Во всяком случае, гораздо интереснее прежней. Хотя мне по-прежнему хотелось бы попробовать писать другое…

– Что именно?

Действительно ли ему интересно или это очередная уловка, способ заставить ее раскрыться, обнаружить свои тайные слабости?..

– Мне хотелось бы писать для коммерческих радио – и телепередач, рекламных журналов, нечто в этом роде.

Он кивнул и тут же сменил тему:

– А этот мистер… э-э… как там его… ну, Велш. Он вам нравится? Она пожала плечами:

– Да ничего. Начальник как начальник. Правда, иногда кажется немного странноватым, но ведь и он может подумать обо мне то же самое… – Попытка пошутить провалилась. На лице Джейса сохранялось все то же безразличное выражение.

Эта столь несвойственная ему сдержанность заставила Кэтрин занервничать, и она спросила:

– А чем вы занимаетесь в своей нефтяной компании? Выкачиванием нефти?

– Нет. Я стараюсь, иногда не безуспешно, разыскать эту самую нефть. Я геолог. Работаю на фирму «Санглоу».

– Геолог? Мне никогда прежде не доводилось встречать геологов! – воскликнула Кэтрин с неподдельным интересом.

– Ну вот вам и представился случай познакомиться с одним из них поближе. – В глазах Джейса затанцевали озорные огоньки, и он опустил ей руку на колено.

Этот жест настолько смутил Кэтрин, что на мгновение она даже лишилась дара речи. Затем, словно не своим голосом, спросила:

– А как… как становятся геологом? Джейс засмеялся и убрал руку.

– Учился в Аризоне, Нью-Мехико, в Техасе одно время тоже. Неподалеку от Хьюстона. Потом, к ужасу моей матушки, жил какое-то время в резервации, среди индейцев. Проводил там исследовательскую работу, разные эксперименты. И страшно любил пугать ее жуткими россказнями об охотниках за скальпами и ритуальных танцах войны у костра. – Он сделал паузу и подмигнул Кэтрин. – На деле мне довелось стать свидетелем только одного ритуального танца, призывающего дождь во время засухи…

Кэтрин не могла удержаться от смеха, представив чувства Элеонор Мэннинг, гранд-дамы высшего денверского общества. Как, должно быть, претила ей сама мысль о том, что ее родной сын живет среди индейцев! Но смех тут же оборвался, лицо стало серьезным, и, немного помолчав, она спросила: