Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Взаимное притяжение - Браун Лайза - Страница 44
– Не знаю. Я ездила в округ Тобайас только вместе с Сэмом, в его гольф-клуб. Магазинов я там совсем не знаю.
«А я не знаю, где гольф-клуб», – подумал Билли.
– Нет, Силоу, однажды ты уже была в графстве Тобайас вместе со мной. Помнишь, на танцах?
– Нет, не помню. Я тогда смотрела только на тебя и ничего не видела вокруг. Ты бы мог завезти меня даже на Луну, я все равно ничего бы не заметила. – Она улыбнулась воспоминаниям.
– Я постараюсь, – сказал Билли, сжав ее руку, – чтобы сегодня ночью ты тоже забыла, где находишься. И сам постараюсь забыть.
Но до ночи было еще далеко, и он постарался до той поры не терять головы и не забыть, в каком магазине одевается Анджи. Где-то на Уолл-Марте.
Этот город проектировал обладающий очень богатой фантазией архитектор, постаравшийся создать нечто типично южноамериканское. Он даже постарался сделать так, чтобы обросли испанским мхом два дуба, высившихся посреди ровного ряда одинаковых грушевых деревьев, растущих из земляных квадратов посреди асфальта через каждые четыре фута. Было жарко и душно. Парило.
Билли пристроил грузовик в тени одного из дубов и указал Силоу на магазин готовой одежды.
– Я слышал, что это хороший магазин, – сказал он. Не мог же он признаться, что видел этикетки этой фирмы на одежде Анджи?
Билли, испытывая некоторую неловкость, достал из кармана сложенную вчетверо банкноту и вложил ее в руку Силоу.
– Трать все. Здесь, к сожалению, не так много. Она встревоженно посмотрела на деньги.
– Как? А ты разве не пойдешь со мной?
– Ну, если ты позволишь мне помогать тебе переодеваться… и при этом нас не выгонят из магазина… – Он усмехнулся и, наклонившись, поцеловал ее в щеку.
– Билли Боб Уокер! Вы можете думать о чем-нибудь другом? – закрывшись ладонью, отругала его Силоу, оглядываясь в смущении, не видит ли их кто-нибудь.
– Чего ты хочешь, Силоу? Мы всего сутки, как по-настоящему женаты. Я был с тобой только один раз. Всего один раз! А мечтал сколько? Четыре года! – Он стал серьезным, обнял ее; они стояли одни среди запаркованных машин. – Да! Я не могу думать ни о чем другом! А ты разве не думаешь об этом?
Она вспомнила, как мечтала о нем, стоя на крыльце в его футболке.
– Ну? Что ты молчишь, Силоу?
– Ты же сам знаешь, что думаю, – торопливо призналась она.
– Ну, тогда давай бросим все и просто побудем вдвоем, – быстро предложил он, прижимая ее голову к своей груди. – Если хочешь, я тебе объясню поподробней, что это означает.
– Но мне нужно купить одежду, – возразила она. Билли Боб неохотно отпустил ее.
– Ладно. Только покупай с таким расчетом, чтобы мне потом было удобней тебя раздевать, – засмеялся он. – Помнишь ту бледно-розовую маечку, в которой ты пришла в «Лиджн Холл»? Потрясная маечка! Я решил тогда, что сойду с ума.
– Билли! – Она задержала его за руку и закусила нижнюю губу от смущения. – Ты знаешь, я не ожидала, что это случится так быстро… что мы с тобой сразу…
– Ну и что? – удивился он, ласково гладя ее по обнаженной руке. Такой гладкой и теплой. Черт возьми! Неужели она уйдет от него в какой-то дурацкий магазин? Зачем ей одежда? Совершенно ни к чему!
– Я не успела… – она покраснела и отвернулась. Он не понял и нахмурился.
– Господи, Билли Боб! Какой ты недогадливый! Я не успела сходить к врачу.
– Так, понятно. – Он шумно выдохнул воздух. – Самое время поговорить о планировании семьи, – печально пробормотал он, оглядываясь на машины и людей, торопящихся по своим делам; его тело напряглось, как у тигра перед прыжком.
– Прошлой ночью я забыла обо всем, – сказала она, похоже, обращаясь не к нему, а к пуговице на его рубашке. – Ч тогда вообще ни о чем не могла думать. Но если мы будем продолжать в том же духе, может случиться…
– Могут случиться дети?
– Понимаешь… Я не знаю, как они действуют… ну, ты знаешь… А они нужны, так ведь? И если я… ну, ты понимаешь… то надо подождать. По-моему, несколько недель, да? – Она сбивалась, мямлила, ей очень неловко было говорить о подобных вещах прямо ему в глаза при свете дня.
Он заставил ее поднять голову. Она не без сопротивления посмотрела в такие ясные синие глаза, на такую широкую, добрую, красивую улыбку.
– Я не хочу ждать. И не могу даже представить себе, что может заставить меня ждать, Силоу. Я ничего не знаю про противозачаточные таблетки – ты о них, наверное, намекаешь? – и очень рад, что ты тоже ничего не знаешь. И я обо всем позабочусь. И в эту ночь, и в следующие, – он наклонился и поцеловал ее в губы, не убирая руки с подбородка. – Но если мы не перестанем разговаривать на эти темы… – другой, поцелуй, – я устрою здесь такое зрелище… – еще поцелуй, – получше, чем мы уже устроили!.. Поэтому, Силоу, лучше иди от греха подальше за своей одеждой.
– Хорошо, Билли, – с притворным смирением сказала она, но по дороге обернулась и подарила ему загадочную улыбку. Платье колебалось в такт ее движениям.
Он вздохнул и пошел в другую сторону, ничего не видя перед собой. У него в глазах стояло раскрасневшееся улыбающееся личико Силоу.
Она так молода, так неопытна. Анджи, ветреная и беззаботная, ничего не скрывала от мужчин, легкомысленно болтала, не смущаясь, обо всех своих делах. Силоу – иное дело. Но его поразило, что она все-таки заговорила об их интимных отношениях. Решилась, преодолевая неловкость и смущение. Они ведь женаты. Все правильно. Свобода предполагает ответственность. Ему тоже надо приспосабливаться к новому положению.
У нее в руке лежала стодолларовая бумажка. Силоу посмотрела на деньги, и глаза ее наполнились слезами. Это так неловко – зависеть от другого человека. Но ведь он не чужой человек, это же Билли! Ее муж. Он ждет, что она будет ему настоящей женой и позволит ему заботиться о ней. Если она откажется, это больно ранит его гордость. Ей надо смириться и купить что-нибудь такое, чтобы ему понравилось.
Внезапно ее пронзила догадка. Не испытывает ли она то же самое чувство, какое испытывал Билли, когда она предложила ему те злосчастные три с половиной тысячи долларов?
Все! Решено! Сейчас она поможет ему забыть о том долге; она потратит его деньга и снимет с его души тяжесть неприятного воспоминания.
В этом магазине продавалась гораздо более дешевая одежда, чем та, к которой она привыкла. Дешевая и обычная. Шорты и брюки были какого-то новомодного покроя с разрезами и заклепками, рубашки и куртки тоже были рассчитаны на тех, кто стремится привлекать внимание. Ни классического покроя юбок, ни шелковых блуз, ни одной вещи из дорогих тканей. Да, Лиз Клэйборн здесь даже не ночевала. По крайней мере, в этом отделе.
Но в соседнем отделе оказалось не так плохо. Ей всегда нравились джинсовые вещи, она даже как-то купила себе один костюм. Сэм по этому поводу страшно возмущался и долго никак не мог успокоиться.
Когда Силоу через час с двумя большими пакетами в руках, улыбаясь, выходила из магазина, она готова была дать голову на отсечение, что Билли Боб одобрит ее выбор.
Билли сидел в грузовике, высунув длинную ногу в дверь, открытую, наверное, для того, чтобы проветрить нагретый солнцем воздух в кабине. Он пил кока-колу из банки и слушал радио. Его влажные, волнистые волосы прилипли сзади к шее.
– Ждете кого-нибудь? – громко спросила она, тихонько подойдя поближе.
Он вздрогнул и обернулся. Потом долго разглядывал ее, прежде чем ответить:
– Вот это да!
Билли выбрался из машины, взял у нее пакеты и положил в кузов. И все это – не отрывая от нее взгляда. Восхищение читалось в его глазах, когда он положил ей руки на плечи и повернул, чтобы осмотреть со всех сторон. Шорты подчеркивали ее узкую талию и оставляли открытыми стройные ноги.
Да, она – его жена! По-настоящему, без дураков! Эта уверенность возникла у него под напором какого-то нового, ильного чувства. Может быть, она нарядилась специально, чтоб ему понравиться, а может быть, она давно тайком мечтала одеваться именно так. И, пока он смотрел, из него, как глубокая заноза, выходило наружу и переставало беспокоить воспоминание о том, как они с Майклом стояли на помосте: такие красивые, как будто созданные друг для друга.
- Предыдущая
- 44/60
- Следующая