Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Браун Картер - Жена на уик-энд Жена на уик-энд

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Жена на уик-энд - Браун Картер - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

– Очень жаль, но миссис Рэндольф сейчас нет дома, – ответил я.

– Как? – удивился говорящий. – А вы тогда кто такой?

– Я столяр. Буря расшатала все рамы в доме, и миссис Рэндольф вызвала меня для ремонта. Сама она недавно уехала в свою городскую квартиру.

– Сколько времени прошло с момента ее отъезда?

– Минут десять. Но она вряд ли доберется. Буря усиливается. Что ей передать, если она вернется?

– Скажите, что я ей звонил. Как только у меня выдастся свободное время, я позвоню еще.

– Извините, но я не понял, кто именно звонил миссис Рэндольф?

– Ее муж! – в голосе послышалось раздражение. – Пока вы еще там, проверьте, как закрыты балконные двери...

Сильный порыв ветра, от которого высоко взметнулись оконные занавески, помешал мне расслышать конец фразы.

– Повторите! – попросил я, но телефон уже молчал.

Я положил трубку и, пытаясь унять в руках нервную дрожь, закурил.

– Вы чем-то взволнованы? – спросила Джен. – Кто это звонил?

Дождь лил так, словно начался новый всемирный потоп. За окнами был черный хаос, время от времени разрываемый вспышками молний.

– Ваш муж, – сказал я деревянным голосом. – Он пообещал, что позднее перезвонит. Последние дни он находился в Лондоне, где вел какое-то расследование, направленное против Фергюсона. Это должно помочь Фредерику в борьбе за кресло президента компании.

– Фредерик! – воскликнула она. – Он все это время находился в Лондоне? Не могу поверить!

– Возможно, кто-то просто имитировал голос вашего мужа. Но это маловероятно. Нельзя надеяться на то, что жена не узнает голос своего мужа.

– Конечно, – она кивнула. – Вы зря не передали мне трубку. Впрочем, это моя собственная вина. Я так перенервничала, что не хотела ни с кем разговаривать. Нельзя так распускаться... Я и в самом деле стала думать об исчезновении Фредерика бог знает что. Оказывается, этому есть логическое объяснение, которое мы упустили из виду. Ничего, это происшествие, быть может, отучит меня ревновать мужа ко всяким шлюхам, вроде Карен Ваносса.

Вновь зазвонил телефон, и Джен вскочила, словно марионетка, которую дернули за ниточку.

– Неужели это опять Фредерик? Прошло слишком мало времени! – воскликнула она.

– Снимите трубку и проверьте, – посоветовал я. – Ничего нет проще.

– И в самом деле, – согласилась она. – Нервы шалят...

Взяв трубку, она твердым голосом сказала:

– Джен Рэндольф слушает. Ах, это вы Мюррей! Да, я уже знаю. Он только что звонил сюда, но трубку взял мистер Бойд... Сама я не хотела подходить к телефону, потому что немного перенервничала. Сами понимаете, как жить в неведении целую неделю... Да... Спасибо... И для меня было большим счастьем узнать, что Фредерик возвращается.

Поболтав еще немного о всяких пустяках, она повесила трубку и вернулась на диван.

– Ну вот и все! – она глубоко вздохнула. – Я сразу почувствовала облегчение. Вы уже поняли, наверное, что Фредерик позвонил и Анселю.

– Он сказал ему что-нибудь о своем секретном оружии, которое должно победить Фергюсона?

– Нет. Фредерик держит это в тайне. Свои козыри он выложит только в последний момент. Это будет подобно взрыву бомбы. По существу, мой муж – большой ребенок. Он обожает внешние эффекты.

– Я рад за вас, Джен, – сказал я. – Жаль, конечно, что вы перестали быть моей клиенткой. Моя секретарша вернет вам чек.

– Ни в коем случае! – запротестовала она. – Тысяча долларов – не такие уж большие деньги для меня. Весть о том, что с Фредериком все в порядке, стоит намного дороже.

– Тогда с вашего разрешения я отправлюсь в Нью-Йорк.

– Ну это же безумие! – горячо воскликнула она. – В такую погоду даже собак из дома не выпускают! Посмотрите в окно!

Я послушно покосился на ближайшее окно и увидел только водопад, бьющий в стекла, и ветки деревьев, раскачивающиеся на ветру.

– Сейчас я приготовлю выпить, – продолжала она. – Если бы вы знали, как я обрадовалась, узнав о возвращении Фредерика. У меня прямо камень с сердца свалился. Такое событие необходимо отметить.

Было бы глупо игнорировать это предложение, особенно учитывая нынешние климатические условия.

– Уговорили, – кивнул я.

– А что будете пить?

– Что предложите.

– Тогда подойдите к бару и выбирайте сами.

Я с видом знатока стал разбираться в содержимом бара. Особенно меня привлекла непочатая бутылка виски двадцатилетней выдержки. Этот напиток был достоин столь торжественной ситуации.

Джен стояла у окна, вперив взгляд во тьму.

– Обожаю грозу, – сказала она. – Какое упоительное зрелище!

– А мне гроза вовсе не нравится, – проворчал я. – Особенно, когда она мешает спать.

– Начинайте, Дэнни, – она повернулась и пошла к дверям. – Не жалейте виски, но и мне немного оставьте.

Она исчезла, и через несколько секунд я услышал, как хлопнула входная дверь.

Мне ничего не осталось, как сидеть на диване и в одиночестве потягивать виски. Я порядочно преуспел в этом деле, когда Джен вернулась. Мокрые локоны облепили лицо, лифчик и шортики промокли насквозь, дождевая вода стекала на пол.

– Это что-то волшебное! – воскликнула она. – Таким, наверное, будет конец света. Я ощущала себя настоящей ведьмой. Будь у меня под рукой метла, – кажется, взлетела бы на ней к небу.

– Если вы сейчас не разотретесь полотенцем, то заболеете пневмонией и попадете в общество ведьм совсем другим путем.

– Ох, вы напрочь лишены романтики, Дэнни. – Оставляя на паркете мокрые следы, она приблизилась к дивану. Высокомерная леди, гордая происхождением от пионеров с "Мэйфлауэра", испарилась как тень. – Впрочем, это беда всех мужчин. Они так прозаичны. Их, наверное, портит работа. Мы же, женщины, совсем другие. Налейте мне стаканчик. Он согреет меня лучше любого полотенца. – Она насмешливо сощурилась.

Я не мешкая исполнил ее просьбу и был приятно поражен прытью, с какой светские дамы глушат крепчайший виски.

– Еще? – спросил я.

– Немного погодя, – на ее губах вдруг появилась циничная улыбка. – Я хочу признаться вам в одной вещи, Дэнни. Это опять же относится к странностям женской натуры. Теперь, когда я узнала, что Фредерик в безопасности, я всего лишь презираю его за эту связь с Карен. Более того, я намерена ему отомстить...

– Вот как... – равнодушно заметил я.

Джен повертела в руках пустой стакан и заявила:

– Хочу еще!

– Сейчас налью. Но вам все же не мешает переодеться. У вас все тело покрылось гусиной кожей. Снимите мокрые вещи.

– В самом деле, – Джен глянула на свои ноги. – Ждите меня здесь. Я быстро.

Она ушла, а я погрузился в созерцание дождя. В нем действительно была какая-то первобытная, завораживающая сила.

Внезапно меня окликнули по имени. Я обернулся и увидел Джен, стоящую в дверях. Если она хотела поразить меня, то добилась своего – у меня даже челюсть отвисла.

– Что с вами? – она сделала ироническую гримасу. – Что-то не так? Вы ведь сами велели мне снять мокрые вещи.

Она действительно сняла с себя все мокрые вещи, но забыла надеть сухие, за исключением разве что голубого полотенца, закрученного на голове замысловатым тюрбаном. Она была так же гола, как Афродита в момент своего рождения из пены – маленькие твердые груди, узкие, но тем не менее аппетитные бедра, тонкая талия.

– Почему вы так удивленно смотрите на меня, Дэнни? – шаловливо спросила она. – Разве вы не знали, что женщины созданы для любви?

– Догадывался, – ответил я. – Но беда в том, что я не создан для вас, миссис Рэндольф.

– Как вы сказали?

Она замерла, словно не веря своим ушам.

– Возможно, для столяра это была бы чертовская удача, но детективы не занимаются любовью с клиентками. Нам платят не за это. Обольщение не состоялось, миссис Рэндольф.

Она вздрогнула, будто я закатил ей пощечину, и закричала:

– Вон отсюда! Убирайтесь немедленно и не смейте показываться мне на глаза. – Затем ничком бросилась на диван и зарыдала.