Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мы варвары - Воробьев Александр Николаевич - Страница 1
Воробьев Александр
Мы варвары
Александр Воробьев
Мы варвары
"Полумесяц Казановы", пожалуй, лучший бар на этой проклятой всеми Богами, чертовой планетенке. Конечно, судьба нелегкая заносила вашего покорного слугу в места и похуже, но настолько сильного ощущения замшелой глуши, чем на Элео IV мне, пожалуй, чувствовать еще не приходилось. Тишь, гладь да божья благодать. Пара десятков городков, самый крупный из которых полуторамиллионный Селдис, является по совместительству столицей, да множество мелких, фермерских поселков составляют все поселения на планете. Ни крупных промышленных предприятий, ни богатых месторождений полезных ископаемых на Элео не было, и экономика планеты в основном зависела от импорта продуктов питания, благо почвы здесь достаточно плодородные. Местная флора и фауна изначально были безопасны для людей и прочих гуманоидов, так что и народ здесь в основном жил мягкотелый и добродушный, чем местные власти все время старались завлечь туристов. Впрочем, смотреть здесь было особо не на что, поэтому золотой дождь туристов никак не хотел пролиться на иссохшую финансовую почву Элео.
Да, кстати, забыл представиться. Меня зовут, по крайней мере, в данный момент, Ричард Гэрриот и я солдат удачи. Хотя, похоже сегодня удача от меня отвернулась.
Вы, наверное, спросите, а что, собственно говоря, делать наемнику вдали от цивилизации, в эдаком тараканьем болоте?
Отвечаю: когда на хвост сели разъяренные кредиторы, тяжело быть привередливым. Тем более, если кредиторы представляют два самых крупных мафиозных семейства системы. Не даром отец говорил мне в далеком детстве "Сынок, хоть ты и полный засранец, но вот удачу от тебя никто отнять не сможет". И не смогли еще пока. Удалось мне пробраться в космопорт, попасть почти что зайцем на первый попавшийся корабль, и слава Богу. Могло ведь быть и гораздо, гораздо хуже. Пистолет то у меня всегда с собой, но подумайте сами, много ли можно навоеваться с двумя самыми влиятельными мафиозными группировками на Озирисе. Подумали? Вот и я о том же. В общем, долетели мы нормально, а что дальше делать? Денег то нет. А искать работу в этом затхлом месте бесполезно. Только если телохранителем к какому-нибудь богатому придурку. Так ему рекомендации подавай, а где я их возьму? Вот зашел в первый попавшийся бар, в пресловутый "Полумесяц Казановы", на последние деньги взял пива, порцию натуральных! сосисок за воистину смешную цену (а что делать, планета то аграрная) и стал смотреть на двух скучных стриптизерш, уныло разоблачающихся возле шеста, подсвеченного одним тусклым прожектором. На душе было тоскливо, как у...
"Я посмотрю ты наемник, парень"
Я оглянулся. Рядом стоял высокий, прямой старик, с таким до боли знакомым выражением безысходности на лице. Наверное и я когда-нибудь буду, вот таким, уставшим от жизни, одиноким стариком, растерявшим, а то и просто никогда не имевшим близких людей.
-"С чего ты взял, отец?" Старик довольно ухмыльнулся:
-"Я всегда узнаю коллег по ремеслу, пусть даже и прошлому. Может, нальешь родственной душе?"
Я молча выложил последнюю десятку. Лысеющий толстяк бармен мгновенно брякнул рядом с нами две полных кружки темного крепкого пива. Старик благодарно кивнул и приник к кружке. Когда в кружке осталась ровно половина пива, старик, наконец-то, поднял на меня взгляд.
"Спасибо, парень. Давненько мне уже не приходилось пивать столь славного пивка, да видно не скоро и снова выпью. Ну это, наверное, не судьба. А ведь бывали времена, когда я в такой бар и близко бы не зашел.
В голове у меня пронеслось: "Ну, все понятно, дед перепил и теперь будет травить свои бесконечные истории из его, якобы, молодости". Вслух я, вежливо улыбнувшись, изобразил на лице неподдельный живой интерес.
"А кем ты был раньше, отец. Тоже наемником.
Да, сынок. Фамилия Фолдер, Кейт Фолдер тебе о чем-нибудь говорит?
Я в полном непонимании уставился на старика. Кейт Фолдер! Черт побери, это личность почти легендарная в узких кругах наемников. Полковник Фолдер, человек, который командовал в период своего расцвета армией ненамного уступающей по силе объединенной армии двух-трех систем. Человек, который остановил готовый разразиться конфликт между людьми и тедау... Господи, да только одно перечисление его дел займет пару часов, если говорить очень, очень быстро.
"Что, сынок, опешил. Ничего, я уже давно отошел от дел. Старость, знаешь ли. Тяжело командовать людьми, когда из тебя уже не то что песок булыжники сыплются".
"Судя по виду, сэр, вы еще не такая уж и развалина".
"Призрак смерти гонит дряхлость. Когда у тебя очень мало времени, то стремишься забыть про свои болячки. Но у меня время еще, кажется, есть. Давай-ка сынок еще по одной, теперь плачу я".
Мы заказали еще по кружке. Старый полковник неторопливо осушил полкружки и, подняв седую голову, посмотрел на меня своими пронизывающими, как луч рентгеновского лазера, глазами.
" Ты мне напоминаешь меня самого лет так сорок назад. Я тоже любил влезать во всякие авантюры, но вот с мафией связываться не рисковал. На них не распространяется кодекс чести наемников, не правда-ли, лейтенант Гэрриот?"
Моя рука непроизвольно рванулась к кобуре. Я ему не представлялся, а излишне большой популярностью не пользовался и подавно. Нашли...
Едкая насмешка старика заставила меня устыдиться столь поспешного действия. Он по-прежнему стоял невооруженный, как бы удивленно подняв брови:
- "Полноте, лейтенант, одна из немногих прелестей пожилых людей постоянно быть в курсе самых последних сплетен. Я просто сопоставил слухи о крутой разборке на Озирисе, говорят, там нагромоздили чуть ли не две дюжины трупов, хотя это, конечно, преувеличение. Сам наверное знаешь, какими нелепостями обрастает мельчайший эпизод, стоит ему пройти через пару сотен болтливых языков и десяток-другой светолет. Так вот, прикинул я, куда может податься тот парнишка, заваривший эту кашу - кроме как мотать с планеты деваться ему некуда. На Оссирисе его рано или поздно отыщут и переправят общаться с местной фауной, значит единственный путь для бегства - космос. В тот день был только один рейс из тамошнего космопорта - к нам. Дальше все было делом техники. Твою фамилию на Оссирисе только что последняя собака теперь не знает - еще бы, покрошить столько мафиози. Так что узнать ее было совсем не трудно. А у нас есть единственное приличное место на всей планете - "Полумесяц Казановы" Так что если ты действительно прибыл на планету этим рейсом, то искать тебя надо в этой забегаловке. Я бы, например, в молодости зашел именно сюда", - он устало навалился на спинку стола. - "Ну а теперь, может быть, уберешь руки с кобуры, Ричард?"
Я неторопливо переместил конечности на стол.
"Ну и какого дьявола, полковник, вам пришлось разыгрывать этот дурацкий спектакль?
Он, казалось, постарел еще лет на десять, став каким то совсем серым, чуть ли не до полупрозрачности.
"Понимаешь, Ричард, мне нужен преемник".
"Простите?" - мне показалось, что я ослышался, все таки не каждый день тебя заносят в списки наследников. Тем более такая известная личность как полковник Фолдер.
Он, видя мое недоумение, пояснил.
"Дело в том, Рик, что я одинок. Деньги у меня есть, но вот оставить мне их совершенно некому. Так, что можешь считать, ты попал в сказку".
"Но почему именно я?"
Старик недовольно поморщился. У меня создалось впечатление, что его глаза буквально просвечивают мой мозг, пытаясь разобраться в самых глубинных побуждениях. Томительная пауза продолжалась всего несколько секунд, наконец, полковник, хмыкнув, опустил глаза.
"Я уже говорил тебе, Рик. Ты похож на меня. Твои действия, стремления это мои действия и стремления. Ты поступаешь так, как поступил бы я, окажись на твоем месте. Мы люди одной серии..."
Он замолчал, словно вглядываясь в свои мысли. Затем, приняв какое-то решение, продолжил.
- 1/3
- Следующая