Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Надо убрать труп - Браун Картер - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

– Приятно познакомиться, Бойд, – отозвался Вилан неожиданно низким басом. – А вы давно знаете Шанни?

– Мы с ней соседи в Манхэттене, – лаконично сообщил я, особенно не распространяясь, что между нами лежит еще такая малость, как Центральный парк.

Слабо звякнул дверной звонок, и Шанни О’Тул ринулась через весь дом к входной двери. Вилан немного подождал и, убедившись, что она не услышит ни единого слова, обернулся ко мне с заговорщическим видом.

– Со мной вам не стоит притворяться, – заявил он, понизив голос. – Шанни все мне рассказала: и кто вы на самом деле, и для чего вы здесь.

– Да что вы? – рассеянно пробурчал я.

– Она сказала, что кто-то собирается прикончить ее, – недоверчиво продолжал он. – С моей точки зрения, все это не имеет ни малейшего смысла, просто чушь какая-то! Какого дьявола кому-то нужно ее убивать?

– Понятия не имею, – ответил я. – Но ведь, насколько я слышал, она довольно богата?

– Так уж получилось, что меня сделали распорядителем наследства, которое ей оставил дядя, – решительно пояснил Вилан. – По условиям завещания, Шанни не может унаследовать основную его часть до своего двадцатипятилетия. А до этого еще полгода. Но пока она пользуется частью недвижимости, да еще получает весьма приличное содержание. Правда, в случае, если с ней что-нибудь случится, все наследство переходит к благотворительным учреждениям.

– Но я слышал, что было еще что-то вроде условия морального характера. Это правда? – вкрадчиво спросил я.

– Да, ее дядя был большим моралистом. Немного старомодным, если, конечно, судить по сегодняшним меркам. – Чак недовольно передернул плечами. – Старик всегда считал Шанни милой и неискушенной девочкой, и ему хотелось, чтобы она и дальше оставалась такой же.

– Ну и как же это будет выглядеть? – с интересом спросил я. – Я имею в виду, если вам покажется, что она чересчур много пьет или еще что-нибудь в этом духе. Неужели она автоматически потеряет все?

– Вы что, шутите, Бойд? – возмутился Вилан. – У вас, у частных детективов, просто страсть подозревать всех и каждого. Неужели вы думаете, что я буду следить за Шанни или, чего доброго, найму кого-нибудь для этой цели?! Единственное, что может помешать Шанни унаследовать все, – это если появятся документы, свидетельствующие о ее аморальном поведении.

– Аморальность, – задумчиво протянул я. – Серьезное обвинение.

– Сексуальные извращения, наркомания, преступная деятельность, – холодно перечислил он. – Дядюшка позаботился перечислить все это в завещании. Хотел исключить любую возможность неправильного толкования его воли.

– И в этом случае принимать решение придется вам? – спросил я.

– Дядя Шанни назначил меня распорядителем именно для того, чтобы его воля была неукоснительно исполнена, – гордо заявил Вилан. – Надеюсь, вы удовлетворены? К сожалению, у меня нет привычки носить с собой копию завещания!

– Насколько я понимаю, для любого преднамеренного убийства необходим мотив, – сказал я задумчиво. – Самый распространенный – это деньги.

– Надеюсь, этот мотив нам с вами удалось исключить? – Уголок его рта чуть дрогнул, и мне показалось, что это должно означать улыбку. – А вы, Бойд, совсем не так глупы, как кажется на первый взгляд.

– Послушайте, хотите, поделюсь с вами простым правилом, которое я усвоил еще в молодые годы? – предложил я, нависая над ним. – Не стоит оскорблять незнакомого человека, а то ведь так и в зубы недолго схлопотать!

Кадык Вилана испуганно дернулся, из горла вырвался какой-то булькающий звук. Он повернулся ко мне спиной и чуть ли не бегом кинулся к дому. Да уж, если судить по знакомству с рыжеволосой тигрицей или с этой засушенной креветкой Виланом, то нельзя сказать, что я успел обзавестись новыми друзьями.

– Дэнни? – раздался у меня за спиной голос моей клиентки.

Резко повернувшись, я убедился, что она не одна. Ее сопровождал высокий черноволосый молодой человек с сильно обветренным лицом. По-моему, такое лицо больше подошло бы какому-нибудь морскому капитану.

– Это Хол Дрисколл, – сообщила Шанни. – А это – Дэнни Бойд.

– Никогда в жизни не видел ни одного частного детектива, – объявил Дрисколл с издевкой. – А я-то был уверен, что у них всегда вороватый вид и они предпочитают прятаться по углам. На вас все это не похоже, Бойд.

– А как ваша мелочная торговля, идет помаленьку? – любезно осведомился я.

Глаза Дрисколла потемнели от бешенства, и он яростно стиснул кулаки. Заметив это, Шанни крепко схватила его за руки и что было сил потащила прочь.

– Не глупи, Хол, – дрожащим голосом бормотала она. – Разве не видишь, Дэнни просто пошутил?!

– Терпеть не могу дурацких шуток, – сквозь зубы процедил он. – Предупреди его. Скажи, что у меня на редкость мерзкий характер и если он сию же минуту не извинится, то будет щеголять с фонарем под глазом всю следующую неделю!

– Нет смысла передавать мне всю эту чушь, – ухмыльнулся я. – Я отлично читаю по губам.

– Ну все, с меня хватит, – мрачно объявил Хол Дрисколл.

– Нет, – испуганно взвизгнула Шанни, вцепившись в его руку, словно терьер. – Это же мой вечер, ты что, забыл?!

– Ладно, так и быть, – нетерпеливо кивнул он. – На сей раз пусть остается все, как есть.

– Пойдем поздороваемся с Чаком Виланом. – Шанни силой потащила его прочь.

Так, ну вот и третий, с кем я успел попортить отношения, уныло подумал я. Вернувшись в гостиную, я обнаружил жизнерадостного рыжего гиганта сидящим на диване. Он оживленно беседовал с рыжеволосой тигрицей. Пожав плечами, я направился к бару, чтобы приготовить себе выпить, и в этот момент в комнату вошла Ширли Симпсон. На ней было вечернее платье желтовато-зеленого цвета, облегавшее ее фигуру как перчатка. Увидеть эту девушку, идущую по комнате, да еще с таким вызывающим видом, было вполне достаточно, чтобы глаза мои полезли на лоб. Брюнетка прямехонько направилась к бару, где каким-то образом умудрилась вскарабкаться на высокий стул возле стойки.

– Вы самый лучший бармен, которого я когда-либо встречала, Дэнни, – гортанным голоском проворковала она. – Сделайте мне мартини, только без всяких дурацких добавок.

– Со льдом? – осведомился я.

– Со льдом будет просто замечательно, – кивнула она. – А вы уже успели познакомиться с нашей озабоченной садисткой?

– По-моему, я даже успел ее чем-то обидеть, – отвечал я. – А еще меня представили Чаку Вилану и Холу Дрисколлу. И, сам не знаю как, их я тоже успел чем-то обидеть. Просто кошмар какой-то! Так что будьте осторожны, разговаривая с таким человеком, как я.

Ширли с любопытством покосилась на оживленно болтавшую парочку на диване и вновь взглянула на меня.

– Да, такое мне даже и во сне не могло присниться! – воскликнула она. – Хотелось бы знать, кто из вас первым попадет в больницу!

– Ну что вы! Это же просто босоногий паренек из Техаса, вокруг которого влюбленные красотки вьются роем! – хмыкнул я.

– Пиф-паф, благодарю вас, сэр! – холодно процедила она сквозь зубы. – Послушайте, Дэнни! Знаете, как Мартин представляет себе любовную игру, – послушать его, так достаточно содрать с девушки одежду, и она уже дрожит от страсти!

– И тем не менее он уверяет, что между вами ничего нет, – не преминул заметить я.

– Можно сказать и так, – согласилась она. – Он привык всем пользоваться по прямому назначению, в том числе и своими деньгами.

– А как насчет Дрисколла? Что он за человек? – не удержался я.

– Хол? – Девушка пожала плечами. – Хороший вопрос. – Она взяла со стойки высокий бокал с мартини, который я только что приготовил, и сделала маленький глоток. – Хол – одно из калифорнийских завоеваний Шанни. И это все, что я до сих пор о нем слышала. Уж можете мне поверить на слово, Шанни не из болтливых!

– Кто-нибудь еще должен приехать? – переменил я тему разговора.

– Думаю, да. – Брюнетка опять сделала крошечный глоток. – Мартини вам удался, Дэнни.

– Кто еще? – настаивал я.

– Понятия не имею. Почему бы вам не спросить Шанни? – недовольно сказала она.