Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Надо убрать труп - Браун Картер - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

– Конечно, – кивнул я. – Понимаю. В общем, это нормально. Но отчего-то мне кажется, что это не все.

– Мне всегда нравился этот дом, – задумчиво продолжала Шанни. – С самого раннего детства дядя Джош обычно привозил меня сюда на все лето. Как же здесь было здорово, особенно после нашего огромного дома в Нью-Хэмпшире, где целые толпы слуг путались под ногами. Потому-то я и сбежала тогда сюда и прожила три месяца на берегу океана.

– Одна? – уточнил я.

Девушка неохотно качнула головой.

– Вначале. А потом приехал Чак Вилан и привез свою секретаршу.

– Керри Хартфорд?

– Да. Пока был жив дядя Джош, она была его секретаршей. А потом Чак предложил ей работать у себя. Надеюсь, он знал, что делает. Мне всегда казалось, что этой девице известно о делишках дядюшки Джоша гораздо больше, чем самому Чаку.

– И думаете, что на вашу жизнь покушается кто-то из этих двоих?

– Но должна же быть какая-то причина! – вздохнула она. – Ведь если меня хотят убить, значит, не просто так! В случае моей смерти все пойдет на нужды благотворительности. Значит, деньги не достанутся ни Чаку, ни Керри. Они же не полные идиоты, чтобы убивать в благотворительных целях!

– Кто еще приезжал сюда во время вашего пребывания в этом доме?

– Роджер Фром. Он страшно нравится Чаку, поэтому он сам привез его сюда и познакомил нас. Пару раз мы встречались.

– И он так быстро предложил вам выйти за него замуж? – прямо спросил я.

– Беда в том, что я не поняла, что ему нужно: я или мои двадцать миллионов. Так до сих пор и не знаю.

– А Хол Дрисколл?

– А, это приятель Керри Хартфорд, секретарши Вилана. У Хола скверная привычка приезжать сюда всякий раз, когда сама Керри вместе с Чаком возвращалась в Нью-Йорк.

– А где она сейчас? – осторожно поинтересовался я.

– Керри? Где-нибудь отдыхает. Наверное, в Майами.

– А что вы знаете о Джоанне Вейч? – последовал мой новый вопрос.

– Это моя старая приятельница. Когда-то мы вместе учились в колледже, – просто ответила Шанни.

– И Ширли?

Шанни утвердительно кивнула.

– Все трое окончили колледж? – полюбопытствовал я.

– Нет, Джоанна ушла в первый же год. Мужчины ее всегда интересовали гораздо больше всего остального. Она сама говорила, что гораздо полезнее оттачивать свое мастерство в постели, а мозги могут и подождать.

– Но потом она снова отыскала вас? – уточнил я.

– Да, когда я еще жила в Манхэттене, – кивнула Шанни, – но уже собиралась переезжать в этот дом. Она позвонила, и я пригласила ее приехать.

– И она была не против? – подсказал я.

– Да. Джоанна прогостила здесь пару недель.

– Хорошо, теперь вернемся к Ширли. Это ваша давнишняя подруга, живет в соседней квартире, и именно она познакомила вас с Мартином Шумейкером?

– Так и есть, – ответила хозяйка дома. – С интеллектом у него не так чтобы очень, но иногда он может быть довольно забавным.

– Итак, шесть человек, вернее, семь, если считать и Керри Хартфорд. И вы уверены, что среди них ваш потенциальный убийца. Но кто он, вы по-прежнему не знаете?

– Один из них, – настаивала Шанни. – Кроме этих людей, я почти никого не знаю. Ведь я жила с дядей Джошем, а это было равносильно пребыванию на необитаемом острове без всякой надежды уплыть оттуда.

– Вы видели завещание вашего дяди?

– Да, конечно. Чак сам мне его показал.

– Как я понимаю, в финансовом отношении от вашей смерти никто не выигрывает?

– Вы правы, – подтвердила Шанни.

– А вы, случайно, не увели Роджера Фрома у какой-нибудь девушки? – улыбнувшись, спросил я.

– Вы что, смеетесь?! – рассердилась она.

– Ну тогда, может быть, у кого-нибудь из этой компании есть причины вас ненавидеть? Может, когда-то вы сыграли с одним из них злую шутку?

Она безнадежно покачала головой.

– Ничего подобного не припоминаю.

– Так какого же дьявола кому-то надо вас убить?!

– Понятия не имею. – Шанни, прикрыв ладонью рот, застыла в немом отчаянии. – Я знаю, что все это смахивает на безумие! Я всегда это понимала. Поэтому и старалась увильнуть от этого разговора! Но теперь вы все знаете, Дэнни. Поймите, я кожей чувствую опасность. Может быть, меня пугает что-то в их интонациях или в глазах, когда они думают, что я на них не обращаю внимания. Все они ждут, когда это случится! Меня просто кидает в дрожь от их взглядов: мне кажется, им даже известно, когда это случится!

– Дорогая моя, – деликатно прервал я, – а может, вам нужен психоаналитик, а вовсе не частный детектив?

– Я знала, что вы это скажете! – с горечью воскликнула девушка. – А впрочем, может, именно этого они и добиваются? Проще всего объявить меня невменяемой?!

– Когда Керри работала у вашего дядюшки, в каких вы были с ней отношениях?

– Странно, что вам не пришло в голову прежде всего спросить, что, помимо секретарства, связывало эту девицу с моим дядей? – сказала она с горечью.

– С Джошуа Вайаттом? – поразился я. – Простите, вы имеете в виду того самого человека, который вошел в историю благодаря своему категорическому утверждению, что секс греховен даже в браке, если от него получаешь удовольствие?!

– Так он и сказал, старый подонок, – процедила она сквозь зубы. – Но ведь свои похождения он не потрудился даже держать в тайне! Я как-то наткнулась на них обоих, случайно, конечно. Как раз в этом самом доме. В то время мне было лет восемнадцать, и я была невинна в полном смысле этого слова. Тогда соседи устроили пикник, и в доме меня раньше вечера никто не ждал. Но так случилось, что я здорово поругалась с одной девчонкой и пораньше ушла домой. Войдя в дом, я подумала, что дядя Джош, как обычно, отдыхает после обеда. Поэтому отправилась разыскивать Керри. Мне хотелось немного поболтать, я вошла в ее комнату и там застала их обоих. – Шанни возбужденно округлила глаза. – Не то чтобы посреди комнаты, но в такой позиции, какую и представить себе трудно!

– И что же дальше? – полюбопытствовал я.

– Я опрометью выбежала из комнаты и помчалась на берег. Керри вышла вслед, догнала меня и долго беседовала со мной. Она говорила, что мой дядя – бесконечно одинокий человек и я должна понять его. А он сам никогда не упоминал об этом случае, будто ничего и не было. Только перестал разговаривать со мной. Так продолжалось до самой его смерти.

– Старик что-нибудь оставил Керри? – спросил я.

– Нет. Может, раньше он и хотел, но с того дня, как я их застукала, он жил в вечном страхе. Боялся, что я проболтаюсь и тогда камня на камне не останется от его репутации святого! – Шанни с досадой пожала плечами. – Мне всегда казалось, что он должен был завещать ей что-нибудь.

– Как вы чувствовали, после того случая он вас возненавидел?

– Вполне возможно. Дядя Джош это очень хорошо умел. Он ненавидел почти все, что доставляет нормальному человеку хоть маленькую радость!

– Поэтому старик и сделал оговорку в своем завещании относительно пресловутого «морального облика»? – предположил я.

– Не знаю, – пробормотала она, – возможно.

Я задумался.

– Посмотрю, пожалуй, что можно сделать, – пообещал я. – Однако ждать помощи от вас пока не приходится.

– Спасибо, Дэнни. – Шанни с трудом поднялась на ноги и украдкой взглянула в зеркало. – Ну и пугало! Надо привести себя в порядок! Господи, я совсем забыла! – вдруг воскликнула она. – Ведь бедный Роджер, может, до сих пор лежит на берегу!

– Надеюсь, Ширли догадалась окружить его вниманием и заботой, – беспечно проговорил я и перехватил ее сердитый взгляд.

Шанни отправилась в свою комнату, а я решил вернуться на пляж. Там на песке я увидел одинокую женскую фигурку, обладательница которой, облаченная в черное бикини, явно стремилась приобрести еще один слой загара.

– Если это труп, – нарочито громко проворчал я, – то что он делает на солнышке?

Ширли лениво приоткрыла глаза.

– Так куда вы подевали тело, Бойд? – хрипло спросила она.

– Чье? – тупо спросил я.