Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Надо убрать труп - Браун Картер - Страница 15
– Понятия не имею, что имел в виду этот слабоумный, – холодно процедила она. – И будь я проклята, если имею хоть малейшее представление о том, что вы несете!
– Похоже, я ошибся, – скромно промямлил я.
– Да и я, вероятно, тоже. – Джоанна окинула меня оценивающим взглядом. – Нет, не могла же я до такой степени ошибаться. Вы ведь не гомик, правда?
– Нет, – свирепо огрызнулся я, – так уж получилось, что я полоумная трансвеститка. Вот и бегаю по всему дому, переодевшись мужчиной.
– Это уже лучше. – Она неуверенно улыбнулась. – Ответьте мне еще на один вопрос, Бойд. Где вы пропадали последнее время? Мне бы не хотелось оказаться второй в вашем списке побед за нынешнюю ночь.
– Мне не спалось, поэтому я отправился на веранду, просто подышать свежим воздухом, – ответил я.
– Лжец! – Она кивнула в сторону бутылки с шампанским, стоящей на бюро в ведерке со льдом. – Полчаса назад я спустилась вниз, чтобы отыскать вас. С собой я прихватила это шампанское. Вас не было на веранде, я специально заглянула туда.
– Я немного прогулялся по берегу, – сознался я.
– Частный сыск? Понятно! – Джоанна непристойно осклабилась. – Превосходное объяснение на случай, если вас застукают подглядывающим в окно за полуголой девушкой!
– Если мне не изменяет память, окна всех спален расположены на высоте по крайней мере двенадцати футов над землей, – отрезал я. – Наверное, поэтому-то я так и вымотался: ведь это страшно утомительно – все время подпрыгивать, чтобы заглянуть в окошко!
Она снова хмыкнула.
– Ладно, Бойд, верю вам на слово! Так не хотите ли выпить?
Возле ведерка со льдом я заметил два пустых бокала. И, осторожно открыв бутылку, чтобы обойтись без лишнего шума, наполнил их шампанским.
– Благодарю. – Джоанна взяла протянутый ей бокал, и я чуть поежился, чувствуя, как под немигающим взглядом ее изумрудных глаз у меня поползли мурашки по спине. – А вам, Бойд, похоже, не в новинку любовные утехи! Впрочем, я караулила вас у дверей не только поэтому.
– А стойка на ушах мне тоже не в новинку, как, по-вашему? – поинтересовался я.
– Думаю, в таком положении ваш знаменитый профиль многое потеряет, – задумчиво проговорила она. – Скажите, ведь Шанни наняла вас, потому что боится покушения на свою жизнь?
– Совершенно верно, – подтвердил я.
– И у вас есть какие-нибудь подозрения?
Я отрицательно покачал головой.
– Ничего, кроме ее слов? – уточнила она.
– Похоже, пока да, – подтвердил я.
Девушка медленно поднесла к губам бокал и отпила глоток.
– Шанни весь вечер трещала, как сорока, о том, что ее хотят прикончить. И о том, что наняла вас и вы должны найти и остановить убийцу. Да, и о том, кстати, что подозревает одного из нас. – Джоанна сделала еще глоток. – А я терпеть не могу, когда меня дурачат, Бойд. Даже если это Шанни О’Тул.
– Кажется, у вас есть всему этому объяснение, – усмехнулся я.
– Я просто подумала, может, вам будет интересно, – равнодушно процедила Джоанна Вейч. – Вы ведь уже все знаете о наследстве Шанни и об условии, при котором она получит все.
– Да, помню. Высокоморальный образ жизни.
– Никому не выгодно убивать ее из-за этих денег, ведь тогда все достанется благотворительным организациям, – продолжала она. – Но вполне возможны два других варианта. Первый – доказать аморальность Шанни и представить доказательства Вилану, лишив ее таким образом наследства, или…
– Или можно использовать эти сведения, чтобы шантажировать Шанни? – догадался я.
– Правильно. – Джоанна радостно кивнула. – И у Шанни просто не будет выбора. Даже часть наследства ее дядюшки гораздо лучше, чем ничего! – Она сделала длинную паузу. – Кроме того, она сама могла подумать о том, как избавиться от шантажиста раз и навсегда!
– Прикончить его, кто бы он ни был? – предположил я.
– А если Шанни обладает изобретательным умом, то можно представить дело так, словно она сама опасается за свою жизнь, и нанять частного детектива. А потом заманить шантажиста в такое место, где никто не сможет помешать, например ночью на берег океана возле собственного дома в Санта-Байе. Пригласить в дом компанию друзей, кое-кто из них, вероятно, не откажется свидетельствовать в ее пользу. Завести в нужное время подходящий разговор, а потом избавиться от шантажиста, и все они будут готовы поклясться на Библии, что он или она пытались прикончить Шанни, а она, бедняжка, попросту защищала свою жизнь. – Джоанна с досадой передернула плечами. – Или, если она достаточно умна, то можно повернуть все так, что именно частный детектив сам прикончит шантажиста, искренне полагая, что оберегает жизнь своей клиентки!
– Да, в этом явно что-то есть, – задумчиво протянул я.
– Мне тоже так показалось, – облегченно вздохнув, проговорила она.
– А доказательства у вас есть?
– Ни малейших, – откровенно призналась Джоанна. – Только мои домыслы. Но даже под этой непроницаемой маской, Бойд, вы мне кажетесь неплохим парнем. И мне очень бы не хотелось, чтобы вас попросту использовали. Да и, сказать по правде, ваш знаменитый профиль тоже не оставил меня равнодушной.
– Благодарю, – рассеянно пробормотал я. Где-то в глубине моей души закопошилось неясное подозрение, что все это может быть правдой. – Ваша теория довольно увлекательна.
– Ну и замечательно, – просияла Джоанна. – А теперь, когда вы обо всем позаботитесь, мы можем неплохо позабавиться в постели!
– Поверьте, я весьма польщен, – пробормотал я, – но лучше как-нибудь в другой раз.
– Смотрите не прогадайте, – промурлыкала она.
Ее пальчики легко скользнули к плечам и распустили ленты белой шелковой сорочки; еще миг – и девушка предстала предо мной обнаженной до талии. Дюйм за дюймом, мне казалось мучительно долго, воздушное одеяние сползало вниз, и наконец сорочка с легким шорохом упала на пол. Вытаращив глаза, я следил, как она медленно завела руки за голову и застыла передо мной в классической позе античной статуи. Мягкий свет стоявшей на столе лампы обрисовал ее прелестное тело, все его волнующие выпуклости и затененные ложбинки, подчеркнув молочную белизну полной груди и бросив таинственную тень на треугольник рыжевато-каштановых волос внизу живота.
– Я даю вам последний шанс, Дэнни, – прошептала она. – Вы еще можете передумать.
Однако я не мог. Слишком хорошо я помнил неясный щелчок в телефонной трубке, когда кто-то подслушивал мой разговор с Керри Хартфорд.
– Предлагаю все же оставить это до другого раза, Джоанна, – промямлил я, – но не думайте, что мне это так легко!
Я поспешно направился к двери, успев заметить, как разочарование в ее глазах быстро сменила бешеная злоба. Ударившись плечом о косяк, я выскочил наружу, порадовавшись в душе, что успел захлопнуть за собой дверь прежде, чем эта фурия нашла подходящий нож. Беспрепятственно добравшись до своей спальни, я отыскал пистолет, который накануне одолжил мне Шумейкер. Все это время я задавался мыслью, уж не рехнулся ли я в самом деле на старости лет. Проверить это можно было только одним способом. Но, к сожалению, перспектива снова оказаться ночью на пустынном пляже отнюдь не вдохновила меня. К тому же за дверью комнаты меня могла подстерегать пылающая жаждой мести Джоанна с обнаженным кинжалом в руке. Шумейкер, весьма возможно, по-прежнему пьет в гостиной, в тщетной надежде обрести мужество, чтобы вернуться к себе. Обдумав все хорошенько, я тихо открыл окно и выглянул наружу. Похоже, я не ошибся и до земли действительно было не меньше двенадцати футов. Перебравшись через подоконник, я сполз по карнизу, повис на руках, затем разжал пальцы. К сожалению, песок под окном оказался чертовски жестким, и я с грохотом обрушился вниз, успев только подумать, что моя многострадальная спина уж теперь-то наверняка сломана.
К этому времени огромная луна, словно яркий фонарь, висела уже прямо над головой. Было очень светло, еще светлее, чем во время моего недавнего путешествия на берег. Пока крался по узкой кромке берега, я чувствовал себя будто голый на виду у неизвестных зрителей. Вскарабкавшись по склону первой дюны, я инстинктивно опустил руку в карман и почувствовал в ладони успокаивающую тяжесть пистолета. Добравшись до развилки, я остановился, чтобы перевести дух, и вдруг оцепенел от удивления: в расщелине между дюнами темнела на песке распростертая неподвижная фигура.
- Предыдущая
- 15/29
- Следующая