Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Браун Картер - Ловкач, Уилер! Ловкач, Уилер!

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ловкач, Уилер! - Браун Картер - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

— Лейтенант, что здесь все-таки произошло, черт возьми? — с явным раздражением спросил Эд Сэнджер.

— Вот он позвонил и сказал, что у него есть для нас очень важна информация, — ответил я, указав на труп в кресле у письменного стола. — Настолько важная, что я должен приехать немедленно и выслушать его лично. Едва я постучал в дверь офиса, второй парень застрелил его. Я потребовал, чтобы он бросил пистолет, но он продолжал стрелять.

— И наш бешеный насильник бесстрашно ворвался в офис и пришил убийцу, — пробормотал Мэрфи. — Теперь он или получит медаль, или ему будет предъявлено обвинение в убийстве.

Блондинка неожиданно вырвала у Мэрфи руку и так быстро встала, что ее полные груди заплясали джигуту, каждая на свой лад.

— Моя одежда! Это просто какой-то кошмар. Я совершенно голая, а в комнате полно мужчин!

— Я врач, — сказал Мэрфи в свое оправдание.

— Я знаю, лейтенант уже объяснил мне, какая у вас профессия.

Она быстро пересекла комнату и через минуту вернулась полностью одетой. Мэрфи поднялся с колен с выражением некоторого сожаления на лице.

Я заметил, что у Сэнджера то же выражение лица. И догадался, что у мен есть шанс.

— Эл, вам уже известно время смерти и вид оружия, из которого стреляли, — сказал Мэрфи. — Что еще я могу для вас сделать?

— Можете вызвать машину и забрать отсюда эти два трупа, а потом проведете вскрытие.

— Утром, — твердо произнес он. — Если я что-то ненавижу в этой жизни, так это вскрывать трупы на ночь глядя. Скальпель отбрасывает чересчур длинные тени.

При этих словах блондинка негромко взвизгнула, и на физиономии Мэрфи появилась виноватая улыбка.

— Вскрытие само по себе не так уж страшно, — сказал он. — Я всегда делаю небольшой надрез на шее и вначале выпиваю кровь, чтобы не испачкать комбинезон.

Она снова закатила глаза и поспешила сесть на ближайший стул.

— Вам еще что-нибудь нужно, лейтенант? — спросил меня Сэнджер.

— Поработайте над найденными гильзами. Хочу, чтобы вы их сравнили. Большинство из них подойдет к моему пистолету, но три наверняка от «магнума», того самого, что валяется на полу. Проверьте все сведения на убитых и свяжитесь с ФБР, пусть идентифицируют отпечатки пальцев.

— Полная программа! — Сэнджер кивнул с удрученным видом. — А я-то пообещал жене пойти с ней сегодня вечером в кино.

— Думаю, ее это не удивит. Она давно знает, что вы отъявленный лжец.

Сэнджер начал разбирать свое снаряжение, а Мэрфи звонил по телефону, пытаясь вызвать машину для перевозки трупов. Блондинка явно не собиралась умирать, и я подошел к ней:

— У вас был тяжелый день. Чуть погодя я отвезу вас домой.

— Мне кажется, что здесь происходит настоящий кошмар. Только он выглядит как живой человек, — кивнула она в сторону Сэнджера. — Вы похожи на сексуального маньяка, а что касается вот этого типа, никому бы и в голову не пришло, что он врач. Точь-в-точь персонаж из последнего сериала — тот, кого Винсент Прайс извлекает из могилы.

— Это Томпсон? — спросил я. — Тот, что в кресле за письменным столом, Джордж Томпсон?

— Да, это мистер Томпсон. — Она мельком глянула на убитого. Голос у нее дрогнул, когда она добавила:

— Это просто ужасно!

— Вы на него работали? Она покачала головой:

— Я работаю в агентстве, из которого он каждую неделю нанимал секретаршу на полдня. Я была у него лишь дважды, разбирала почту. Сегодня все шло нормально, он диктовал мне письма, которые я для него печатала. Потом ему позвонили, и этот звонок его просто взбесил. Вначале он слушал молча, потом произнес что-то вроде: «Ах ты, подонок! Я все взорву к черту, если ты попытаешься мне угрожать». Потом он еще послушал, что ему там говорили в трубке, и по выражению его лица я поняла, что он очень зол. В конце он просто швырнул телефонную трубку на рычаг и просидел несколько минут, о чем-то думая. Потом снова взял трубку и позвонил в офис шерифа.

— Когда пришел в офис этот мужчина?

— Не могу сказать точно. Почти сразу после звонка, минут через десять, не больше. Он вошел прямо в офис с пистолетом в руке, и я так испугалась, что чуть не умерла.

— Он что-нибудь сказал?

— Он не ожидал увидеть меня у мистера Томпсона, явно был удивлен и рассержен, но делал он все быстро. Обошел вокруг письменного стола и приставил пистолет к голове мистера Томпсона, пообещав, что если я начну кричать, то он выстрелит.

— Ну а потом он предложил вам раздеться? Она покраснела:

— Он приказал мистеру Томпсону связать меня и заклеить рот липкой лентой. Потом затолкал меня в шкаф.

— Сколько же вы там просидели до того, как раздался первый выстрел?

— Не знаю. Мне показалось, что прошло много времени, но, видимо, ошибаюсь. Я слышала, что они спорили, но слов не различала. Потом раздался первый выстрел, потом еще несколько. Это уже стреляли вы? — Она повернула голову и с любопытством посмотрела на меня.

— Точно.

— Стреляли долго. Это было так уж необходимо?

— Тогда мне казалось, что необходимо. Сейчас готов признать, что, возможно, и нет.

— Это больше смахивает на бойню. Я думала, что меня тоже убьют.

— Скажите, какого рода письма диктовал вам Томпсон?

— Да обычные. Отчет о поведении чьей-то жены, с точными датами и временем, когда она встречалась со своим любовником, несколько счетов, еще что-то вроде того.

— Он был частным детективом?

— Да, но все это мне казалось очень скучным. Я всегда считала, что у частного детектива должна быть более яркая и интересная жизнь. Боже мой! Это в самом деле получилось намного более захватывающим, чем мне хотелось бы!

Неожиданно сработала вспышка фотоаппарата Эда Сэнджера, девица вскрикнула, а Эд лишь улыбнулся и продолжал работать со своей камерой. Пройдя через комнату к письменному столу, доктор Мэрфи улыбнулся блондинке.

— Эл, через несколько минут приедет труповозка. Если вы еще останетесь поработать здесь, то я с удовольствием отвезу девушку домой и дам ей легкое успокоительное, — предложил он.

— От вас я не приму и стакана воды и вовсе не собираюсь ехать в вашей машине. Уверена, что у вас руки на шарнирах, — сказала блондинка.

— Жена утверждает, что все еще любит меня, — печально заметил Мэрфи. — Может, ей стоит показаться психиатру?

На письменном столе все еще лежали напечатанные блондинкой письма. Я положил их в карман, потом открыл ящик стола и увидел там пистолет. По-видимому, Томпсон не успел им воспользоваться. Взяв карандаш, я поддел им пистолет и бросил на стол.

— Правильно, я его проверю, — сказал Сэнджер. Больше ничего интересного в столе не нашел. Две стойки с выдвижными ящиками были забиты папками, и попросил Эда доставить их сержанту Петерсону. Затем подошел к девице и предложил подбросить ее домой.

— Лейтенант, к утру я передам вам список того, что содержалось в карманах убитых, если, конечно, мне не придется задержаться здесь до утра, — сухо произнес Эд.

— В этом-то и состоит преимущество быть сержантом, Эд. Приходится брать на себя всю ответственность, — ответил я.

— Теперь-то вы понимаете, почему Уилеру никогда не стать капитаном, — засмеялся доктор Мэрфи. — Немыслимый сукин сын и к тому же дрянной лейтенант.

Глава 2

— Сами-то вы уверены, что вы лейтенант полиции? — спросила блондинка.

— Вполне уверен. Эл Уилер к вашим услугам. А вас как зовут?

— А я думала, что вы моим именем не поинтересуетесь, — холодно произнесла она. — Фэй Льюис. Вы обещали отвезти меня домой.

— Мне кажется, сначала вам было бы неплохо чего-нибудь выпить.

— По дороге мы могли бы заехать в бар. Не вижу причины, почему нам надо делать это в вашей квартире.

— У меня здесь более приятные напитки.

— И придется слушать все эти слюнявые мелодии на вашем стерео? Сколько у вас в комнате развешано динамиков?

— Только пять, — правдиво ответил я.

— Если вы такой любитель стереомузыки, то у вас должно быть записано хоть что-то стоящее, к примеру свистки поездов.