Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Исчезнувший мертвец - Браун Картер - Страница 8
– Вы заставили нас всех вернуться – санитарную карету, фотографа и меня – исключительно потому, что какой-то болван подстроил шутку, в которой вы не разобрались! – Монолог закончился оглушающим воплем. – Уилер, я уничтожу вас как личность! Скажу шерифу о ваших шуточках! Вы слышите, отныне отказываюсь выезжать по вашим вызовам! Вы или идиот, или недоделанный кретин, снабженный мозгами в таком же количестве, как дегенеративная амеба! Я…
– Благодарю, доктор, я знал, что вы со мной согласитесь.
Я повесил трубку и вернулся к Мефисто, который продолжал гипнотизировать меня уничтожающим взглядом.
– Хотел бы, чтобы мне объяснили…
– ..., что все это означает? Успокойтесь, Мефисто. Не один вы задаете этот вопрос.
В гимнастический зал вбежал Полник.
– Лейтенант… – Он замер, уставившись на инспектора Следа, по-прежнему валявшегося на полу. – Что это с ним?
– Нервы сдали. Я представил его присутствующему здесь трупу, и инспектор не выдержал. Интересно знать, что ждет полицию, если в ней служат подобные неженки.
– Присутствующий здесь труп… – Полник уставился на Мефисто и глубоко вздохнул. – Выходит, это была шутка?
– Его оглушили, а я обнаружил его в сундуке.
– Но нож в спине?..
– Мы, вероятно, не очень хорошенько рассмотрели его вблизи. Скорее всего, это был один из театральных ножей с лезвием, уходящим в рукоятку.
– Детская шутка! – презрительно нахмурился Полник.
– Или иллюзия. Что вы об этом думаете, Мефисто?
– По-прежнему ничего не понимаю, – недоуменно отозвался бородач, – и отказываюсь понимать.
– Врач и санитарная машина уехали, – сообщил я Полнику. – Думаю, что Мэрфи неверно оценил обстановку. Он сказал много жестких слов в наш адрес.
– Что это теперь может значить? Ведь ему придется повернуть обратно, едва он приедет в уголовную полицию.
– А?.. Что?..
– Я только что нашел еще один труп. Ученицу. Она в своей комнате и по-настоящему мертва. Поверьте уж мне.
– И, без сомнения, с ножом в спине?
– Совершенно точно, как и у той, первой. Я все проверил, лейтенант. На этот раз без ошибки.
– Чтобы убедить доктора Мэрфи, нужны веские аргументы.
– О-о-о… – Раздались с пола глухие стоны. Инспектор След поднялся, пошатываясь, и ошеломленно уставился на нас. – Что случилось?
– Мужайтесь, инспектор След! На этот раз в вашем распоряжении самый настоящий труп, который протягивает к вам немощные руки!
Глава 5
Трупом оказалась та девочка с темными локонами, которая хотела знать лучший способ убийства в упор. Ее убийца, безусловно, не делал из этого проблемы. Во всяком случае, он умело реализовал свой способ.
Девушка лежала на животе поперек кровати в том же платье, в котором красовалась на вечере. Нож устрашающе торчал между лопаток. Как заявил Полник, ученица была совершенно мертва. В комнате не видно ни малейших признаков борьбы: все находилось на своих местах.
– Необходимо снова вызвать врача, – глубокомысленно заявил сержант Полник.
– Черта с два! Он предупредил, что ни за что не вернется.
– Тем не менее необходимо, чтобы…
– Сержант, – сухо проронил я, – не выношу, когда нарушают иерархию. Называй меня лейтенант, если тебе не трудно.
– Хорошо, лейтенант.
– А теперь я скажу вам, что необходимо сделать. До сих пор нас заставляли плясать под их дудку. Водили на поводке, как трех кобелей. Ладно, поиграли в их игры, и баста! Отныне будем трясти других. Это дело завершится к завтрашнему утру.
– Безусловно, лейтенант, – мгновенно согласился инспектор След, – но как?
– Вопрос по существу. Первое – вы тщательно обшарите эту комнату. Прочешите ее частым гребнем и постарайтесь найти какой-нибудь след, который приведет нас к кому-либо – ученице или преподавателю.
Когда закончите здесь, то же самое мы проделаем в комнате малышки Крег. Затем вы присоединитесь ко мне в кабинете мисс Баннистер, чтобы сообщить результаты.
– Будет исполнено, лейтенант! – вскричал След.
Не обращая внимания на его дикий вопль, я повернулся к сержанту Полнику:
– Сержант! Я хочу, чтобы все обитатели этого пансионата собрались в большом зале через четверть часа.
Это приказ! Не разрешай никому уклоняться. Весь персонал, все ученицы, а также Великий Мефисто со своим помощником.
– Хорошо, лейтенант.
– Я буду в кабинете мисс Баннистер. Когда все соберутся, ты найдешь меня именно там. Через, четверть часа!
Ты меня понял?
– Конечно, лейтенант, – проворчал еще раз Полник, выходя из комнаты.
Я холодно взглянул на Следа, который сразу же открыл ближайший к себе ящик и принялся яростно копаться в нем. Убедившись, что мой приказ выполняется как следует, я прошел в кабинет мисс Баннистер, предварительно постучав.
– Я уже спрашивала себя, что такое с вами случилось, – промолвила патронесса своим грудным голосом. – Вы вернулись выпить стаканчик?
– Не сейчас. – Героическим усилием я преодолел искушение. – Кто та девушка – брюнетка, завитая, как барашек, и интересовавшаяся, как лучше убить человека в упор?
Мисс Баннистер удивленно приподняла брови:
– Ненси Риттер… Надеюсь, она больше не приставала к вам со своими глупыми вопросами?
– Нет.., она мертва… Убита…
Мисс Баннистер недоумевающе взглянула на меня, пытаясь улыбнуться.
– Это серьезно, – добавил я.
– Но.., но это невероятно! – ахнула патронесса.
– Тем не менее. Сержант собирает всех в большом зале. Когда все будет на месте, я переговорю с каждым в отдельности. И если не возражаете, в вашем кабинете.
– Он в вашем полном распоряжении, но…
– Благодарю! Кстати, где вы выудили Великого Мефисто?
– Простите?..
– Кто пригласил его выступить на вашем вечере? Вы знали Мефисто лично или его направило к вам агентство?
– О! Я поняла ваш вопрос. Он был рекомендован мне одной из моих служащих.
– Кем?
– Мисс Томплинсон. – Директриса выдавила улыбку. – Она сказала мне, что на этот раз нас ожидает сенсация.
– Задам вам тот же самый вопрос, что задавал по поводу маленькой Крег… Вы представляете себе, из-за чего могли прикончить Ненси Риттер?
– Конечно нет! Мы имеем дело с сумасшедшим, лейтенант.
– А почему вы уверены, что убийца сумасшедший?
– Не понимаю…
– Сумасшедший. Почему не сумасшедшая?
– Уверена, что это мужчина.
– Почему?
– Да так просто. Предчувствие, и все. Не могу этого объяснить.
– Женщины никогда ничего не знают. У меня все, мисс Баннистер. Вам надо тоже пройти в зал.
– Вижу, – сухо произнесла она, – что вы отправляете меня в ту же корзину, что и учениц.
– Не в этом дело, – смягчился я. – Допросы могут занять много времени, и я полагаю, что в вашем присутствии эти мисс будут вести себя сдержанней.
– Верная мысль. Покидаю вас, лейтенант.
Мисс Баннистер вышла. Ее кресло манило меня к себе, я сел в него и закурил. Через несколько минут в дверь постучали и вошел След.
– У маленькой брюнетки – ничего, – доложил он, – но посмотрите, что я обнаружил у Жоан Крег.
Он положил на стол нечто вроде музейного экспоната: кольт с ручкой из слоновой кости, у которого нужно было сначала оттянуть собачку, прежде чем нажать на спуск. Судя по всему, кольт выпустили лет сто назад. Во всяком случае, я не пришел от него в восторг.
– У ее отца ранчо в Неваде, – пояснил я. – Этот утиль, по всей вероятности, семейная реликвия, и девушке дали его на счастье.
– Значит, ее папаша довольно странный тип, – усмехнулся инспектор След. – Ведь кольт заряжен!
– Вы не в своем уме!
Я взял револьвер, поднял собачку и обнаружил, что это я не в своем уме. Держа палец на собачке, я с большими предосторожностями разрядил эту вещь и поспешил полость ее на пол, убедившись, что дуло не направлено ни на меня, ни на инспектора.
– Что вы на это скажете, лейтенант?
– Что это ископаемое ни на что не годится. А вы что думаете по этому поводу?
- Предыдущая
- 8/25
- Следующая