Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Доброе утро, Мэвис! - Браун Картер - Страница 21
— Там... в столике таблетки... Я задыхаюсь...
Я осмотрелась в поисках того столика, где лежит лекарство. Комната была заставлена мебелью, и я не сразу угадала верное направление. Наконец, я нашла какие-то пилюли и принесла Барону.
— Поздно, Мэвис, — негромко сказал Леопольд, который, не вставая, наблюдал за событиями.
Барон сидел в кресле, открыв рот. Его глаза застыли, как два блюдца с желе. Пухлые руки торчали, как у куклы... Зрелище было не из приятных, я отвела глаза.
Капитан, видимо, не верил в смерть каида. Ему, держащему под прицелом двоих молодчиков, было плохо видно, что происходит в кресле. Пятясь, он подошел к креслу и сильно треханул его.
Труп мешком плюхнулся на пол.
Капитан глянул на эту гору вонючего мяса, не подающую никаких признаков жизни.
— Аминь! — это было сказано без эмоций.
Главарь гангстеров так жалко закончил свою жизнь у моих ног. Я смотрела на него с отвращением. Он намеревался убить меня, а теперь вот... Никто не прикоснулся к нему даже пальцем. От страха за свою драгоценную жизнь у Барона начался приступ, но в этой суматохе некому было проследить за его здоровьем.
— Ну и черт с ним! — сказал Леопольд с видимым облегчением.
Я повернулась к капитану.
— Я благодарна вам... Мы все благодарны... Вы спасли нас! — я не находила слов более красивых и звучных, чтобы выразить свою радость и признательность. — Опоздай вы хотя бы на пять минут...
— Я всегда прихожу вовремя, Мэвис, — капитан сдернул фальшивую бороду и снял фуражку. — Но вам спасибо. Если бы вы не предупредили меня, нож Рауля раскроил бы мне череп или проткнул грудную клетку...
Я не верила своим глазам: тот, кого я проклинала и кому собиралась перегрызть горло, опять спас меня и моих товарищей по несчастью от бандитов Барона. После этого как не верить в мистику и необыкновенные совпадения!
— Ред... — растерянно произнесла я.
— Да, это я.
Что мне было делать? Я смотрела на Реда Жордана, и самые противоречивые чувства обуревали меня. Ред спас меня у реки, но почему? Он дал мне наркотик и сделал обыск в моем номере. Он мой враг. Но он же второй раз спасает меня... Как относиться к этому бандиту?
Стоп, Мэвис, сказала я сама себе. Да, Ред Жордан спасал тебя, но делал это не от любви к тебе лично и к человечеству в целом, а из своих корыстных интересов. Он пытается использовать тебя в разборках между бандами. Ты нужна ему для каких-то целей, вот поэтому он и бегает за тобой, шпионит и приходит на выручку тогда, когда видит, что его мышка попала в мышеловку. Какой кот отдаст свою добычу другому коту?
Уф, разобралась! Никаких противоречивых чувств у меня не было. Только одно желание — стукнуть этого подонка, такого же, как те, что он припер к стенке и разоружил, стукнуть побольнее, чтобы упал и не встал больше никогда!
Я едва не выполнила то, что задумала, но спохватилась. Буду наконец умной девочкой.
— Ред, — нежно произнесла я ненавистное имя, — помните наш разговор о том, как и чем женщина может отблагодарить мужчину?
— Прекрасно помню...
У него от этих воспоминаний зачесался кончик носа.
— Ред, подойдите сюда. Я хочу сказать вам... — я томно потянулась всем телом.
Жордан поколебался немного, потом сказал Леопольду и Джейн:
— Сидите и смотрите за теми двумя, у стены. Мисс Мэвис Зейдлиц хочет сказать мне что-то на ухо...
Он подошел ко мне. Мой пылающий взгляд притягивал его получше корабельного каната.
— Я поняла, Ред, что была к вам несправедлива, и хочу... Наклонитесь...
Обвив его шею руками, я очень крепко прижалась и поцеловала.
Мэвис Зейдлиц умеет целовать мужчин, будьте уверены.
Ред стал ручным. Он не хотел отпускать меня. Его рука скользнула по моим бедрам...
Ого, подумала я, наш капитан забыл, где находится.
— Вы сказали в прошлый раз, что я проживу долго... сто лет... Ред, эти сто лет я хотела бы вас целовать и целовать...
Я могла бы говорить, что угодно — мужчинам нравится эта дребедень. Мне было важно выбить из его руки оружие, поэтому я молола чепуху и примеривалась для удара.
Ред дошел до кондиции:
— Мэвис, если вы хотите так много поцелуев, нам придется жить вместе, и я... А!..
Резким ударом по запястью я заставила его выронить пистолет.
Когда я хочу, я бываю ловчее обезьяны и проворнее суслика. Я мигом наклонилась, схватила пистолет и швырнула его Леопольду:
— Ловите!
Леопольд поймал оружие и принял боевую стойку. Джейн вскочила с дивана и схватила нож Рауля. Она контролировала тех двоих, из банды Барона.
Леопольд наставил пистолет на Реда Жордана.
Ред хлопал глазами, ничего не понимая.
А я, Мэвис Зейдлиц, гордилась собой: все получилось так, как я задумала. Мы свободны. Барон и Рауль мертвы, Ред схвачен!
— Браво, Мэвис! — улыбнулся Леопольд. — Вот видишь, Джейн, ты была не права. Мисс Зейдлиц — наш верный союзник!
Джейн что-то буркнула себе под нос.
— А теперь, Ред Жордан, мы разберемся с вами. Заодно вы расскажете, что случилось с мистером Рио, — сказал Леопольд.
— А что случилось с мистером Рио? — выпучил глаза Ред.
— Не притворяйтесь! Вы были в номере Мэвис и обыскивали его... Ваша банда знает все, что тут происходит.
— Моя банда?
Жалкий лицемер, он изображал святую невинность.
— Что вы сделали, Мэвис! Зачем вы воспользовались ситуацией... и выбили у меня из рук пистолет?
— Затем, что я ненавижу вас, подлый обманщик! — крикнула я Реду.
Он тяжело вздохнул.
— Ах, Мэвис, Мэвис... Глупышка... Вы все поймете, но будет поздно...
Я не обратила внимания на его вздохи и стенания. Реду Жордану не удастся вырваться из лап Леопольда.
Глаза Винсетти блестели. Вот кто был королем положения! Он пнул носком туфли мертвого Барона и победно глянул на Жордана:
— Какой замечательный вечер! Одним ударом — двоих каидов Нового Орлеана! А какова Мэвис! Вот это женщина!
Леопольд поддразнивал Джейн, но делал это не из корыстных побуждений, а от избытка чувств. Спина Джейн пошла ходуном. Леопольд понял, что переборщил с насмешками, и сразу стал обычным желчным парнем, вечно чем-то недовольным.
— Итак, Джейн, найди веревку и свяжи руки этим красавчикам. Ну, а вас, мой дорогой, — обратился Леопольд к Реду, — мы возьмем с собой. Хотите вы этого или нет, но придется.
Леопольд повернулся ко мне. Его ледяные глазки укололи меня, но голос сгладил впечатление:
— Мэвис, я думаю, вы хотите посмотреть, как мы справимся с Жорданом? Он расскажет нам немало интересного...
— Да, Леопольд. Я еду с вами. Решено.
Тут Ред вскрикнул, будто его ужалила змея:
— Я понял: вы — Леопольд Винсетти!
Глава 11
Надо сказать, что Леопольд лишен той тонкости, которая отличала Барона. Это Барон и его люди придумывали, как вывести меня, связанную, из дома кипиджей, не вызывая при этом подозрений. Леопольд не стал разыгрывать спектакль. Он рассчитывал, что глубокой ночью, когда все перепились, отмечая последние часы карнавала, никто не обратит внимания на странную процессию без карнавальных костюмов, шествующую к машине.
Леопольд попросту оглушил Реда и одного из бандитов рукояткой пистолета, затем приказал второму взвалить Реда на себя и тащить к машине.
Это был тот автомобиль, за рулем которого сидел Рауль и в котором нас привезли к Барону. Большая, вместительная машина, сарай на колесах. Мы разместились в нем с известной долей удобств.
«Шестерка» Барона вел машину. Леопольд сидел на заднем сиденье, держа на мушке его, а также Реда, который всю дорогу был без сознания.
Леопольд командовал, куда ехать. Джейн сидела рядом с ним и зорко следила за мной, Редом и бандитами.
Я заметила, что особняк Леопольда находится совсем в другой части города, и спросила:
— А куда мы, собственно говоря, направляемся?
Джейн хмыкнула, а Леопольд прямо расцвел:
— Есть тут одно местечко... Сюрприз!
- Предыдущая
- 21/27
- Следующая