Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Пятьсот лет спустя - Браст Стивен - Страница 66


66
Изменить размер шрифта:

– Я имела в виду, – резко сказала Сетра, – нечто вполне определенное.

– Ну, дело в том…

Неожиданно вмешалась Алира:

– Есть ли у вас приказ меня арестовать, капитан? Поскольку если он у вас есть, то я не собираюсь оказывать сопротивление, а намерена обратиться сначала к моему отцу, затем в Совет Дома Дракона, потом…

Кааврен вскочил на ноги.

– Арестовать вас? Так вот вы о чем… Вы полагаете, я получил приказ арестовать вас?

– Мы так не думаем, капитан, – возразила Сетра. – Однако нам известно, что Алира кое-кого оскорбила и… Капитан, вы играете со мной?

Кааврен взял себя в руки и ответил:

– О, ни в малейшей степени, уверяю вас. Более того, спешу вас заверить, что не получил приказа арестовать леди Алиру. Боги! Если бы дело обстояло иначе, я взял бы вас под стражу в тот момент, когда вы переступили порог моего кабинета.

– Я вас поняла, – заявила Алира.

– И я тоже, – добавила Сетра.

– Тогда, – проговорил Кааврен, с огромным облегчением опускаясь в кресло, – мне больше нечего добавить, не считая того, что у меня куча дел, а времени совсем не остается. Я вынужден просить вас меня извинить.

Они поклонились капитану, пожелали ему всего хорошего, обещали как-нибудь еще раз навестить и ушли. Кааврен снова принялся за составление приказов, размышляя над тем, какая формулировка подойдет лучше. Мы же последуем за Сетрой и Алирой, которые остановились в большом вестибюле у входа в Крыло Дракона. Здесь они обменялись несколькими фразами, представляющими для нас интерес.

– Ну, и что вы думаете? – спросила Алира.

– Он не стал бы лгать, – ответила Сетра. – Более того, он говорил правду. Тем не менее…

– Да, тем не менее он что-то недоговаривает.

– Так оно и есть, – подтвердила Сетра. – И нам бы следовало выяснить, что именно. Если бы вы не настаивали на соблюдении правил конфиденциальности… Когда подобная ситуация возникнет в следующий раз, вы…

– Возможно, – пожав плечами, перебила ее Алира. – Хотя вы должны признать, что дело тут не только в конфиденциальности. Для офицера…

– Поверьте, – перебила ее Сетра, – я не понаслышке знаю, что такое приказ для офицера. Как и лорд Кааврен. Он прекрасно умеет хранить тайны…

– О, конечно умеет, – согласилась Алира. – Но мне кажется, он должен быть уверен, что мы все понимаем и не пытаемся…

– Одно дело – дать ему знать, – проговорила Сетра, – но, настаивая на своем, вы помешали нам выяснить, что он скрывает. А лично меня мучает любопытство. Мне хватило бы нескольких его слов, чтобы многое понять. Надеюсь, в следующий раз, когда возникнет подобная ситуация, вы будете об этом помнить.

Алира, которая уже начала выходить из себя, заявила:

– Итак, насколько я поняла, упомянуть один раз было достаточно, а вот повторять до бесконечности – уже неправильно?

– Совершенно верно.

– А вам не кажется, что ваши бесконечные нравоучения тоже могут надоесть?

– Вы хотите сказать, я вам надоедаю? – холодно поинтересовалась Сетра.

– Именно, – ответила Алира.

– Возможно, иначе и нельзя, когда имеешь дело с тем, кто не понимает очевидных вещей…

– Не припомню, чтобы я просила вас чему-нибудь меня учить.

– И тем не менее, моя дорогая, вы нуждаетесь в советах мудрого наставника.

– Тогда, может, вы дадите мне парочку уроков совсем по другой теме?

– Я прекрасно поняла, что вы имеете в виду, – сказала Сетра. – И с удовольствием вам помогу.

– А вы не боитесь, что ученик превзойдет учителя? В этом случае вы можете умереть от огорчения.

– Пожалуй, рискну. Примерно в ста метрах от того места, где мы стоим, есть небольшой мощеный дворик. Думаю, он сгодится для наших целей.

– Я его знаю. Чудное местечко. Давайте найдем свидетелей и судью. Полагаю, это не составит особого труда.

– Совершенно с вами согласна.

– А вот и наши знакомые, – проговорила Алира. – Они отлично нам подойдут. Приветствую вас, моя дорогая Тазендра. Пэл, позвольте представить вам Сетру Лавоуд.

На одно короткое мгновение невозмутимость покинула йенди. Впрочем, он довольно быстро пришел в себя, поклонился и сказал:

– Для меня большая честь быть вам представленным. Уж можете мне поверить.

– Рада с вами познакомиться, – ответила Сетра. – Разумеется, мне известны не все ваши деяния, но те, о которых я слышала, делают вам честь.

Пэл низко поклонился и собрался что-то добавить, однако Алира вмешалась и проговорила:

– Не окажете ли нам одну услугу? Если вы, Пэл, выступите в роли моего друга, а благородная Тазендра встанет на сторону Сетры Лавоуд, мы сможем разрешить…

– Боги! – вскричал Пэл. – Для подобных развлечений у вас сейчас совсем нет времени. Вам следует их отложить.

– Что? – возмутилась Алира. – У нас нет времени?

– В особенности у вас, леди Алира.

– Не понимаю почему? У меня нет никаких неотложных дел, которые помешали бы мне удовлетворить желание моего друга обменяться несколькими честными ударами шпаги.

– Вы так считаете? – уточнил Пэл. – А вот я думаю иначе.

– Любопытно, о чем вы? – спросила Алира.

– Мне тоже любопытно, – повторила за ней Сетра.

– И мне, – присоединилась к ним Тазендра.

– В таком случае я удовлетворю ваше любопытство. Но прежде задам вам один вопрос.

– Если это вам поможет, – пожав плечами, проворчала Алира. – Задавайте хоть десять.

– Я ждал вас, Алира. Когда я вышел из кабинета Кааврена, то заметил, как вы направились туда вместе с леди, которую я, к своему стыду, не узнал. – Он изящно поклонился.

– Ну да, мы виделись с лордом Каавреном, – подтвердила Алира.

– Простите, если я покажусь вам неделикатным, но у меня нет выбора. У лорда Кааврена не было никаких намерений по поводу вас? Я имею в виду намерения, которые входят в перечень его служебных обязанностей в качестве капитана гвардии?

– Вы хотите знать, – вмешалась Сетра, – не должен ли он арестовать леди Алиру?

– Да, – проговорил Пэл и опять поклонился.

– Проклятье! – воскликнула Алира. – Именно об этом мы с ним и говорили!

– И что он ответил? – спросил Пэл.

– Заверил, будто не получал такого приказа, – заявила Алира.

– Этого я и боялся, – промолвил Пэл.

– Боялись? – удивилась Сетра.

– Совершенно верно.

– Ну теперь-то вы нам объясните, почему у нас нет времени для поединка?

– Вам следует, не теряя ни минуты, вернуться к вашему отцу и сообщить ему, что вскоре в лагерь прибудет Кааврен, который намерен его арестовать именем императора, – выпалил Пэл.

ГЛАВА 21

В которой рассказывается о миссии Кааврена и о том, как он ее выполнил. А также о разговоре с вельможей из Дома Феникса; кроме того, пойдет речь о законах создания оркестра

Кааврен потратил время на то, чтобы объяснить Тэку, как следует расставить гвардейцев, вызвать резерв и укрепить охрану в Крыле Иорича. Иными словами, он принял те меры, которые казались ему необходимыми для успешного выполнения приказа Тортаалика. Затем тиаса передал все распоряжения – в письменном виде, с подробностями и своей личной подписью – Тэку в руки и попросил привести ему лошадь.

Кааврена не радовали вынужденные задержки, возникшие из-за того, что ему пришлось принимать посетителей и писать приказы, о коих шла речь несколько секунд назад. Тиаса не принадлежал к типу людей, старающихся оттянуть неизбежное. Он остро чувствовал, как время бежит со скоростью шестьдесят минут в час, и потому, не теряя ни одного драгоценного мгновения, вскочил на коня и поспешил к Воротам Дракона.

По улицам, как, впрочем, и всегда, было совсем непросто проехать. Но, казалось, его решимость расчищает ему путь – и Кааврену было совершенно все равно, собьет он кого-нибудь или нет. Пешеходы, в свою очередь, каким-то образом это чувствовали, даже если стояли к нему спиной, и спешили уступить дорогу всаднику, пригнувшемуся к шее лошади и ничего не замечающему вокруг себя.