Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Орка - Браст Стивен - Страница 25
– Вы прекрасно информированы, – сказал он, переходя на «вы».
Я видела: он все еще мне не верит, но понимает, что не может рисковать. Лофтис улыбнулся, слегка поклонился и убрал шпагу в ножны.
– Что ж, давайте поговорим. Я вас слушаю.
– Хорошо. Начнем с вещей элементарных. Ты получил задание, которое тебе не нравится…
Он фыркнул:
– «Не нравится» – весьма обтекаемое выражение, которое не совсем точно передает мое отношение к данному предмету.
– Тем не менее, – продолжала я, – ты делаешь то, что тебе приказано. Солдат обязан выполнять приказы.
Он пожал плечами.
– Я уже сказала, что представляю интересы тех, кто близок к людям, поручившим тебе эту миссию. Я бы предпочла, чтобы мы, до определенной степени, объединили наши усилия, поскольку в мою задачу входит наведение порядка после окончания дела. У меня есть кое-какие козыри против тебя, довольно сильные…
– Тут вы правы, – с улыбкой заметил он.
– … ведь ты предпочитаешь, чтобы лорд Кааврен ничего не узнал.
– А вы не боитесь, леди, перегнуть палку?
– Я знаю, как далеко могу зайти.
– Может быть. Кстати, как мне вас называть?
– Маргарет, – ответила я. – Мне нравятся восточные имена.
– Вам и ее величеству.
Он вставил эту фразу, чтобы проверить, в курсе ли я последних сплетен; я ответила ему тонкой улыбкой, чтобы он не питал никаких иллюзий.
– Очень хорошо, Маргарет. На кого вы работаете?
– А на кого ты работаешь?
– Но вы же знаете – во всяком случае, вы выдвинули теорию, которую я не стал отрицать.
– Действительно, я сказала, что мне известно, в какой организации ты состоишь, но я не знаю имен тех, кто отдал тебе приказ провести расследование дела Файриса.
– Значит, вам неизвестно, откуда пришел приказ?
– А почему бы тебе не рассказать мне, Лофтис?
Он улыбнулся:
– Оказывается, вы далеко не все знаете.
– Возможно, – ответила я ему, доброжелательно улыбаясь. – Или я хочу выяснить, насколько ты со мной откровенен.
– Сделка? – предложил он.
– Нет, – покачала я головой. – Ты солжешь. Я солгу. Кроме того, я знаю.
– Да?
– Есть только один вариант.
Его лицо приняло непроницаемое выражение.
– Как скажете.
Я пожала плечами.
– Ладно, чего вы хотите?
– Я уже сказала, что мне требуется твое содействие.
– В чем оно должно выражаться? Выскажитесь более определенно. Вы не хотите делиться со мной информацией, потому что мы оба будем лгать, кроме того, вы утверждаете, будто бы вам все известно – а мне информация и вовсе не нужна. Так чего же вы хотите?
– Ты ошибся сразу по нескольким позициям, – заявила я.
– Неужели?
– Как я уже говорила, мне необходимо следить за тем, чтобы ситуация не вышла из-под контроля. Если потребуется, я тебя сдам, но и мне, и тем, кто меня сюда прислал, хотелось бы, чтобы все прошло спокойно. Вот что получается на самом деле…
– О каком наведении порядка вы толкуете, Маргарет?
– Ну, давай, Лофтис, взгляни правде в глаза. Тебе не удалось сохранить свою миссию в тайне. Мне известно, что какой-то человек допросил твоих следователей, провел их за собой по всему городу, затем выкачал из них дополнительную информацию, а потом чуть не прикончил обоих в общественном месте, на глазах у кучи свидетелей. И ты считаешь, что у тебя все в порядке?
Он внимательно посмотрел на меня, и я испугалась, что зашла слишком далеко, однако он крякнул и ответил:
– У вас прекрасные информаторы, Маргарет.
– Ну?
– Хорошо, я принял ваши доводы. Чего вы хотите?
– Давай начнем с самых простых вещей, – предложила я. – Кто с тобой работает?
– Ха, – сказал он. – Значит, есть вещи, которые вам все-таки неизвестны?
Я улыбнулась:
– Сколько людей в твоей команде, Лофтис?
– Шестеро и еще трое в резерве.
– Кому известны истинные цели миссии?
– Домму и мне.
– И Тиммер, – добавила я, – с прошлой ночи.
Он нахмурился:
– Вы уверены?
Я пожала плечами.
– Она может еще не знать до конца, но уже прекрасно понимает, что положение гораздо сложнее, чем ей казалось раньше. Еще немного, и она догадается о том, что здесь происходит. Тиммер неплохо соображает.
Он кивнул:
– Ладно. Что еще вас интересует?
– Что произошло с Файрисом на самом деле?
Лофтис пожал плечами.
– Его убили.
Я покачала головой.
– Знаю. Кто его убил?
– Наемный убийца. Профессионал. Сто к одному – джарег, и еще раз сто к одному, что мы его не поймаем, даже если приложим максимум усилий.
– Хорошо, – кивнула я. – Кто его заказал?
– Я не знаю, – ответил Лофтис. – Нас интересует совсем другое.
– Конечно, но у тебя должны быть какие-то предположения.
– Предположения? Проклятье. Жена ненавидела Файриса, сын его презирал, одна дочь хотела быть богатой, а другая мечтала о том, чтобы ее оставили в покое. Для начала достаточно?
– Нет, – сказала я.
Он бросил на меня быстрый взгляд и отвернулся.
– Да, они ни при чем. Во всяком случае, не только они.
– Тогда кто?
– Орки, я полагаю. И джареги. И еще кто-то, имеющий высокий пост в Империи, – возможно, тот, кто вас нанял? – Он опустил правую руку вдоль ноги, где у него, без сомнения, находился потайной карман, а я даже не видела, когда он это сделал.
– Нет, – возразила я. – Но ты сделал неплохую догадку.
Он пожал плечами.
– Что еще вы хотите знать?
Меня еще интересовало, как Лофтис попал в такое безвыходное положение, но сейчас мне не хотелось мучить его расспросами.
– Пожалуй, этого достаточно. Я еще свяжусь с тобой.
– Хорошо. Приятно иметь с вами дело, Маргарет.
– И с тобой, лейтенант.
Я встала и вышла из комнаты, спиной чувствуя его взгляд, впрочем, Лофтис даже не пошевелился. Выходя из гостиницы, я сунула хозяину пару империалов и извинилась по поводу сломанной двери. Пройдя несколько кварталов и убедившись, что за мной никто не следит, я телепортировалась к голубому дому и вошла внутрь.
Влад меня уже ждал.
– Ну? – спросил он.
Один из недостатков телепортации состоит в том, что иногда ты попадаешь в другое место слишком быстро – я не успела осмыслить все, что услышала.
– Поесть дадут? – спросила я.
– Я могу что-нибудь приготовить, – предложил Влад.
Я кивнула:
– Было бы неплохо. Я немного устала.
– Правда? – удивился Влад.
– Сейчас расскажу.
Он пожал плечами. Савн сидел возле очага и смотрел в пустоту. Гвдфрджаанси устроилась рядом с ним, у ее ног прилег Малыш, который наградил меня приветливым взглядом. Лойош сидел на плече у Влада. У меня было ощущение, что я несколько минут назад провела генеральное сражение, а никто в доме почему-то этого не понимает.
– Ты предпочитаешь сначала услышать мои новости или рассказать о своих приключениях?
– Давай прежде посмотрим на твою руку.
Влад пожал плечами, хотел что-то сказать, но сообразил, что я еще не готова к разговору о чем-либо серьезном. Он молча стащил через голову рубашку. Я осторожно сняла повязку и осмотрела рану – похоже, за прошедшие четыре часа ничего не изменилось.
Всего четыре часа!
Я промыла рану и подошла к шкафу, чтобы взять что-нибудь чистое для новой повязки.
– Твоя рана в порядке, – заявила я.
– Я так и думал, – ответил Влад.
– Тебя ударили ножом, – сказал Савн.
Глава 8
Даже Малыш – хвост стремительно метался из стороны в сторону, уши стояли торчком – уставился на него. А тот не спускал глаз с руки Влада – пристальный, жуткий взгляд. Савн стоял, все тело его напряглось. Голос звучал очень хрипло – сколько же он молчал?
– Тебя ударили ножом, – повторил он.
– Да, Савн, – ответил Влад, и я заметила, каких усилий ему стоит говорить спокойно.
На его лице не дрогнул ни один мускул. Гвдфрджаанси сидела неподвижно; я тоже застыла на месте.
- Предыдущая
- 25/58
- Следующая