Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Йенди - Браст Стивен - Страница 23
Чимов просто пожал плечами, а Наал сказал:
– Я думаю, они вас поджидали, босс.
Иногда все вокруг и даже их Виррой проклятые потомки ведут себя, как бродячие шуты. Я отодвинул их в сторону и ворвался в офис. Мелестав вскочил на ноги, но сразу успокоился, узнав меня. Крейгар оказался в моем кабинете – сидел в моем Виррой проклятом кресле. Он встал и тепло меня приветствовал.
– О, так это ты, – заявил Крейгар.
Один… два… три… четыре…
– Крейгар, ты не мог бы вернуть мое кресло?
– О да, конечно, босс. Извини. А в чем, собственно, дело, у тебя был тяжелый день? Пытался ускользнуть от наемных убийц? Насколько я понял, ты решил немного развлечься, разгуливая среди них, не предупредив о своем появлении ни одного из нас? Я хочу сказать, что было бы совсем нетрудно…
– Ты забыл о моей просьбе.
Он встал.
– Как скажешь, Влад.
– Крейгар, что здесь происходит?
– Происходит?
Я показал на улицу.
– Ах вот ты о чем. Ничего.
– Ничего? Ты хочешь сказать, что все наши посетители сидят по домам?
– Почти все.
– А как насчет этих убийц?
– Я не знал, что они там, Влад. Неужели ты думаешь, что я бы ничего не предпринял?
– Однако они должны были стоить Ларису целое состояние.
Он кивнул. Тут со мной вошел в псионический контакт Мелестав.
– Да?
– Пришел Наал.
– Пусть зайдет.
В дверях появился Наал.
– Босс, я…
– Одну минутку. Я тебе скажу три вещи. Во-первых, хорошая работа: ты очень вовремя убрал одного из них. Во-вторых, я надеюсь, что в следующий раз ты заметишь их прежде, чем они заметят меня. И в-третьих, когда меня в очередной раз чуть не прикончат, ты оставишь свои идиотские замечания при себе или я перережу твою проклятую глотку. Понял?
– Да, босс. Виноват.
– Хорошо. Что ты хочешь?
– Я подумал, что вам понадобится это. – Он бросил мои звездочки на стол. Они все еще были в кровавых пятнах. – Я помню, что вы предпочитаете не оставлять…
Я встал, обошел вокруг стола, и в моей руке оказался кинжал. Прежде чем Наал успел отреагировать, клинок вошел в его тело между четвертым и пятым ребром. На его лице застыло удивление, он пошатнулся и упал.
Я повернулся к Крейгару, все еще обуреваемый яростью и ледяным страхом. А спина у меня болела, словно Великое Море Хаоса.
– Крейгар, ты прекрасный администратор. Но, если хочешь сам управлять территорией, держись от меня как можно дальше или научись следить за дисциплиной. Этот парень совсем не дурак. Он должен был знать, что сюда не следует входить с орудием убийства, на котором осталась кровь жертвы. За четыре дня моего отсутствия ты сумел убедить всех, что им больше нет необходимости думать, – в результате меня чуть не прикончили перед входом в собственный офис. Сукин ты сын, речь идет о моей жизни!
– Не принимай это так близко к сердцу, босс. Не надо…
– Заткнись.
– А теперь, – продолжал я, – позаботься о его оживлении. Из твоего кармана. А если ничего не получится, тебе предоставляется честь заплатить его семье компенсацию. Понял?
Крейгар кивнул; он казался смущенным.
– Извини, Влад, – сказал Крейгар. Казалось, он хочет еще что-то добавить.
Я вернулся на свое место, откинулся на спинку и покачал головой.
Крейгар разбирался практически во всех вопросах. Я не хотел его терять. После этого мне нужно продемонстрировать, что я ему доверяю. Я вздохнул.
– Ладно, забудем об этом. Я вернулся. Хочу кое-что тебе поручить.
– Да?
– Наал не так уж виноват. Мне не стоило оставлять звездочки рядом с телом, но и ему не следовало приносить их ко мне. Не знаю, использует ли Империя колдунов, но если это так, то приличному колдуну ничего не стоит по оружию определить его владельца.
Крейгар молча слушал меня. Он ничего не знал о колдовстве.
– Это связано с аурой тела, – объяснил я. – Все вещи, находившиеся у меня какое-то время, приобретают нечто вроде «запаха», который может определить колдун.
– И как с этим бороться? Ведь далеко не всегда удается забрать оружие с собой.
– Я знаю. Поэтому я собираюсь менять оружие каждые два или три дня, чтобы оно не успевало «запомнить» мою ауру. В ближайшее время я сделаю список своего оружия. А ты постараешься раздобыть мне такое же. Каждые два дня я буду складывать все оружие в коробку, а ты станешь понемногу его продавать, что частично компенсирует расходы. Договорились?
Он казался удивленным. Вполне естественно: я продемонстрировал ему доверие – ведь теперь он будет знать, какое оружие я постоянно ношу на себе, даже если какую-то часть я от него скрою.
Однако он только кивнул.
– Хорошо, – сказал я. – Приходи через час, к этому моменту я составлю список. Запомни его и уничтожь.
– Есть, босс.
– А теперь иди.
– Босс…
– Извини, что я на тебя прикрикнул, Лойош. Ты отлично справился с этим убийцей.
– Спасибо, босс. И не беспокойся. Я все понимаю.
Лойош всегда меня понимал. Только когда я начал составлять список, до меня дошло, как велика была опасность. Я едва успел схватить мусорную корзину – содержимое моего желудка в один миг переместилось в нее. Я налил стакан воды и прополоскал рот, а потом призвал Мелестава, чтобы он привел в порядок корзину. Некоторое время я сидел и трясся, а потом снова принялся за составление списка для Крейгара.
Я отдал Крейгару список, и он отправился на поиски оружия. Вскоре после этого со мной вошел в контакт Мелестав.
– Босс, тут какие-то люди хотят тебя повидать.
– Кто?
– Люди в форме.
– Черт возьми. Ну, это неудивительно. — Я убедился, что на моем столе нет ничего подозрительного. – Ладно, пусть заходят.
– Как думаешь, Лойош, у нас будут серьезные неприятности?
– Ты всегда можешь сослаться на самооборону, босс.
Дверь распахнулась, и два драгейрианина, одетых в золотую форму Дома Феникса, вошли в мой кабинет. Один из них презрительно огляделся, словно хотел сказать: «Так вот, значит, как живут эти подонки». Другой посмотрел прямо на меня, словно хотел сказать: «Так вот, значит, каков этот подонок».
– Приветствую вас, господа, – сказал я. – Как я могу послужить Империи?
Тот, что смотрел на меня, ответил:
– Вы баронет Влад из Талтоса? – Он произносил «Талтос», вместо «Талтош», из чего следовало, что у него есть письменный приказ.
– Баронет Талтош, – заявил я. – Готов служить, господа.
Второй повернулся, бросил на меня презрительный взгляд, фыркнул и сказал:
– Это уж точно.
– Что вам известно об этом? – спросил первый.
– О чем, господин?
Он бросил взгляд на напарника, и тот прикрыл за собой дверь. Я сделал глубокий вдох и медленно выдохнул, прекрасно понимая, что сейчас произойдет. Ну, такие вещи периодически случаются.
Когда дверь была закрыта, тот, который больше говорил, вытащил из-за пояса кинжал.
Я сглотнул и сказал:
– Господин, я бы хотел помочь… – В этот момент он ударил меня рукоятью кинжала по голове. Я упал с кресла и оказался в углу.
– Лойош, ничего не делай.
После короткой паузы он ответил:
– Я знаю, босс, но…
– Ничего!
– Ладно, босс. Никого не трогаю.
Тот, что ударил меня, стоял надо мной.
– Двое людей убиты перед этим зданием, джарег. – Последнее слово прозвучало как ругательство. – Что тебе об этом известно?
– Господин, – ответил я. – Я не знаю, ой! – Сапог больно ударил меня в живот.
Я успел слегка наклониться вперед, так что он не попал в солнечное сплетение.
Тут ко мне подошел второй.
– Ты его слышал, Ментар? Он не знает, ой. Что ты об этом думаешь? – Он плюнул на меня. – По-моему, нам следует забрать его с собой. Как ты считаешь?
Ментар что-то пробормотал, продолжая на меня смотреть.
– Я слышал, что ты крутой, Усы. Это правда?
– Нет, господин, – ответил я.
- Предыдущая
- 23/45
- Следующая