Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мстители Каррига - Браннер Джон - Страница 29
22
– Теперь мы имеем полную картину, - сказал комендант Бжешка. - Две недели назад Шимази был в Карриге, а вчера появился у Сил в Дайомаре, откуда тут же отправил донесение. Говорит, что извержение полностью выполнило свою задачу - все штольни и агрегаты для добычи руды завалены или залиты лавой. Вокруг курящихся гор возник метровый слой пепла и пемзы. Из-за оползня изменилось русло одной маленькой речки, и это лишило крыши над головой пять-шесть сотен крестьян, но единственными жертвами, кажется, оказались служащие Белфеора, которые были на руднике в момент катастрофы.
– А что с другими вещами, которые они импортировали? - спросил Лангеншмидт. - У них же было до сотни или больше энергетических пистолетов.
– Этим занялся Шимази, - ответил Бжешка. - Он распространил слух, что все вещи, которые принадлежали свите Белфеора, носят на себе неизбежную печать зла и приносят беду, и потому Саикмар издал декрет, чтобы все подобные предметы собрали, а потом бросили в кратер вулкана.
– Саикмар стал правителем? - спросила Маддалена.
– Когда Шимази покидал город, Саикмар и его род уверенно контролировали ситуацию. Пока еще трудно сказать, как решится вопрос о власти, но Саикмар за короткий срок привлек к себе массу симпатий. Это была его идея - реквизировать все наличные запасы кож и наделать из них палатки для бездомных крестьян. Он организовал также обеспечение их продуктами питания и инструментами, чтобы они могли обрабатывать землю. Думаю, он хорошо будет справляться со своим делом; во всяком случае, начало у него многообещающее.
Лангеншмидт кивнул:
– Между прочим, что вы сказали правительству Циклопа?
– Что его граждане, из которых идентифицированы еще не все, сбили патрульный крейсер. Это сразу заставило их замолчать. Безразлично, как они относятся к изоляции примитивных систем, но массовое убийство вашей команды оправдать они не смогут. Когда они выдвинули прошение выдать преступников, чтобы осудить их по законам их собственной планеты, мы ответили, что это невозможно, потому что они нелегально высадились на Четырнадцатую, нарушили местные обычаи и в итоге были наказаны туземцами. Чтобы произвести более сильное впечатление, я даже сказал, что некоторые из них живьем были брошены в вулканы. Думаем, это лучшее средство, чтобы отвадить других от новых попыток интервенции.
– Шимази сказал что-нибудь о паррадайле? - осведомилась Маддалена. - Знаете, я полюбила эту зверюгу.
– О да! К досаде главы рода Паррадайл, который хотел загнать зверя в храм как своего рода священное существо, он стал любимцем жителей Каррига. Он разгуливает по городу, все его кормят и ласкают, а некоторые отважные парнишки даже совершают на нем короткие полеты.
– Здорово! - сказала Маддалена. - Убеждена, что если паррадайлы будут вырастать среди людей, то по-настоящему проявят свой высокий интеллект. Не удивляюсь, если в один прекрасный день они научатся говорить. - Она помедлила. - Э-э… простите мой вопрос, комендант, но могу я надеяться, что ваше следующее донесение о моей работе будет более благоприятным, нежели предыдущее?
– Можете. Я уже приказал, чтобы подготовили документы на перевод вас из разряда кандидатов в инспекторы. То, что вы сделали на Четырнадцатой при таких экстремальных условиях, было отличной работой.
– Мои поздравления, - сухо сказал Лангеншмидт.
Маддалена покраснела.
– Теперь ясно, что вам не подходит работа в управленческом аппарате какой-то базы. Поэтому я рекомендовал бы вас на должность планетарного агента, если хотите. Естественно, это означает по крайней мере двадцать лет службы, так что подумайте и поставьте меня в известность через одну-две недели.
Маддалена пожевала нижнюю губу. Потом сказала:
– А можно получить должность нового агента на Карриге?
– Нет, - сказал Бжешка решительно. - По очень простой причине. Хотя я и признаю, что все сделанное вами было необходимо - при данных обстоятельствах, но и в святилище, и в Карриге вы привлекли к себе слишком много внимания. Нам нельзя рисковать и направить вас к тем же людям. Вы на слишком многих произвели сильное впечатление, а идеальный агент - тот, кто все слышит, видит, никогда не оказывает влияния напрямую, но незаметно держится на заднем плане. Вам надо бы это знать, и я удивлен, что вы вообще задаете такой вопрос.
Она дернула плечом.
– Всегда склоняешься к тому, что знаешь, - сказала она. - Я подумала, как это выглядело бы - быть знатной дамой по имени Мелисма.
– Супругой Саикмара, не так ли? - усмехнулся Бжешка. - Значит, он произвел на вас изрядное впечатление - как и вы на него. Вы знаете, что после землетрясения он отправил сорок нарочных на поиски вас?
– Ну, я ведь не соблюла наш уговор. Он ждал меня на том месте, где паррадайл высадил меня после вылета из святилища. Вы не поверите, как сильны эти животные! Первый и самый долгий отрезок пути он нес нас без остановок триста километров… Ну, довольно об этом. Бедный Саикмар!
Бжешка встал и протянул ей руку.
– Дайте мне знать, к какому решению вы пришли относительно моего предложения, договорились?
– Думаю, я приму его, - ответила она.
– А вы, майор? Уйдете на покой?
Лангеншмидт покачал головой.
– Я передумал, - сказал он. - Что мне, черт побери, делать в последующие семьдесят лет? - Он взглянул на Маддалену. - Что-то не то?
– Да нет, ничего, - она казалась озадаченной. - Я только теперь поняла, отчего человек может так говорить. Я, должно быть, очень изменилась.
Она смущенно улыбнулась и вышла. Лангеншмидт немного помедлил, прежде чем последовать за ней. Вполголоса сказал:
– Комендант, если я получу новый маршрут, то позаботьтесь, чтобы девушка получила пост где-нибудь на нем, ладно? Думаю, у нее есть перспективы, и я не хотел бы терять ее из виду.
С большой осторожностью, потому что кладка расшаталась в результате землетрясения, Саикмар поднимался по узкой лестнице к платформе оборонительной башни. Оказавшись наверху, заслонил глаза ладонью от яркого солнечного света и стал смотреть в сторону курящихся гор.
Ничего не видно…
Он сердито ударил кулаком по ладони. Что же стряслось с паррадайлом? Никто не видел его уже несколько дней! В голове роились тревожные мысли - может быть, какой-то идиот подсунул ему недоброкачественную пищу, и он лежит теперь где-нибудь больной, возможно, даже мертвый… Если кто-то такое натворил, сказал себе Саикмар, то этот человек очень пожалеет.
Внезапно уныние его как ветром сдуло, и он испустил радостный вопль. Вон он, там, между двумя вулканическими конусами - и не один! - их летела целая цепь, четыре, пять, восемь, одиннадцать!
Как глупо было волноваться! Разве было не ясно, что паррадайл чувствовал себя одиноким и отправился искать себе подобных!
Что же, это означало, что им придется давать имена и учить их отзываться. Имя его спасителя, спасителя Каррига, напрашивалось само собой - этого паррадайла следовало называть Слоином!
Счастливый и преисполненный надежд, он ждал, пока огромные звери не оказались над городом и настороженно закружились у башни, а их вожак, окрещенный Слоином, опустился на парапет и наполовину сложенными крыльями дал знак своим спутникам. Саикмар нежно погладил похожую на гигантскую кувалду голову. Потом попытался подманить к себе других, но они были слишком пугливы.
Слоин казался разочарованным. Сильно ударив крыльями, он взлетел - и порыв воздуха чуть не опрокинул Саикмара, - после чего паррадайл повел своих товарищей над крышами города вниз, к рыночной площади.
Саикмар смотрел им вслед с завистью. Паррадайл нашел себе спутников и, без сомнения, - спутницу, и через несколько лет паррадайлы будут столько же многочисленны, как и в те дни, когда Белфеор еще не приказал их истребить. А вот он…
– Ох, Мелисма! - простонал он.
- Предыдущая
- 29/30
- Следующая
