Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Бастионы Дита - Чадович Николай Трофимович - Страница 54


54
Изменить размер шрифта:

– Что ты! – Она оживилась. – Каждый день повторяю. Хозяйке они тоже очень нравятся.

– Значит, так, – я почему-то понизил голос до шепота. – У некоторых народов существует хороший обычай уходить не прощаясь. Вот мы ему сейчас и последуем.

– Нет! – Ирлеф вскочила и отбежала к скале. – Это нечестно! Это подло! Нельзя лгать! Нельзя наносить людям обиды!

– Хорошо. Что ты тогда предлагаешь? – Я медленно шел за ней, стараясь не делать резких движений.

– Войдем в ее жилище. Поблагодарим. Отобедаем на прощание. Ты расскажешь что-нибудь интересное. Она любит интересные рассказы.

– Интересные рассказы и я люблю. Да вот только детским сказочкам не верю.

– Ты злой! Ты не любишь беседовать с людьми! Я не пойду с тобой! Я умру! – У нее явно начиналась истерика. Надо было что-то делать.

– Хорошо, – согласился я. – Войдем. Поблагодарим хозяйку. Возможно, я что-то расскажу ей. Но есть не буду. Не голоден. И уйдем мы отсюда как можно быстрее.

– Вот и хорошо! – Она сразу успокоилась. – Дай руку.

Я давно уже приметил несколько пещер, прорубленных в скале у самого основания. Ирлеф тащила меня к центральной, имевшей почти правильную овальную форму.

Если это лабиринт, надо постараться запомнить очередность поворотов, подумал я.

Однако прямой полутемный тоннель вывел нас в просторный сводчатый зал, в углу которого, под огромной дырой пробитого в потолке дымохода, жарко пылала куча дубовых кряжей. Больше здесь ничего не было, кроме резного каменного стола, похожего на опрокинутое надгробие, за который меня и усадила Ирлеф.

– Вот видишь, как все хорошо, – она ободряюще улыбнулась.

– Пока я еще ничего не вижу, ни хорошего, ни плохого.

Медленно тянулось время. Ирлеф продолжала улыбаться – то мне, то самой себе, то вообще неизвестно кому. Я как бы невзначай взял ее за руку и нащупал на запястье шрам, привлекший мое внимание еще в Дите. (По словам Ирлеф, его оставил клюв одного из слепышей, за которым она ухаживала в детстве.) Без сомнения, передо мной сидела именно Ирлеф. Или ее точная копия. Внезапно языки пламени в костре заколебались – где-то рядом открылась дверь, создав сквозняк. Затем раздались легкие шаги и из темного угла зала выступила хрупкая женская фигура.

– Вот и она! – вскочила Ирлеф. – Моя хозяйка! Поприветствуй ее!

– Приветствую тебя, любезная, – сдержанно поздоровался я. – Твой отец и твои братья посылают самые добрые пожелания. Живи и здравствуй.

О смерти Всевидящего Отче я решил пока умолчать.

– Привет и тебе, любезный гость, – тоненьким голоском ответила вошедшая. – Надеюсь, мой отец и братья пребывают в добром здравии?

– В отменном.

Хозяйка подошла вплотную к столу и уселась на каменную лавку слева от меня. На вид я дал бы ей семнадцать земных лет, не больше. Васильковые глаза смотрели кротко, как у овцы. Девушку можно было назвать миленькой, если бы только ее лицо не портил слабый скошенный подбородок. Нет, сестру Хавра я представлял себе совсем иначе!

– Не встретил ли ты каких-нибудь затруднений на пути сюда? – спросила она.

– Никаких, любезная.

– Но до нас доходят слухи, что возле Стеклянных Скал путников поджидают всякие злые создания.

– Я прошел Забытую Дорогу из конца в конец и никого на ней не встретил.

– Приятно это слышать. Значит, мрачные силы, царившие в Стеклянных Скалах, утихомирились.

– Вероятно.

– Что еще слышно в дальних землях?

– Любезная, я от природы человек малопонятливый и неразговорчивый. Спроси точно, о чем бы ты хотела знать, и я отвечу, если смогу.

Сразу вышла заминка. Точный вопрос здесь мне задать или не могли, или не хотели. И вообще этот странный спектакль чересчур затянулся. А что, если схватить Ирлеф и рвануть на пару дней вперед? Но с Блюстителем Заветов (так и хочется сказать – с бывшим) что-то явно не в порядке. Как будто ее опоили или заколдовали. Сумею ли я потом привести ее в норму?

– А сам ты ничего не хочешь попросить у меня? – выдавила наконец из себя девушка.

Надо было как-то расшевелить эту куклу. Может, даже спровоцировать на скандал. Когда обостряется разговор, возрастает и степень его откровенности. В запале можно брякнуть такое, чего никогда не позволишь в спокойной беседе.

– Попросить у тебя, любезная? Разве что несколько минут любви. – Я положил руку на колено девушки, а поскольку она никак не отреагировала на это, продвинул ее чуть дальше.

Безмятежное лицо юной хозяйки Черного Камня ничуть не изменилось, но я непроизвольно отдернул руку, едва не разорвав ткань юбки гребнем налокотника – упругое теплое бедро было сплошь покрыто глубокими шрамами, которые может оставить только кожаный, утяжеленный на конце бич.

– Среди людей встречаются странные существа, находящие удовольствие в самоистязании. Но ты, кажется, не из таких, – сказал я. – Кто нанес тебе эти побои? Шрамы совсем свежие. От них даже короста не отвалилась. Где я нахожусь, в тюремном застенке или доме честных хозяев?

Девушка молчала, потупив глаза, а из мрака, таившегося в дальнем от костра углу зала, уже раздавались шаги – на этот раз неспешные, уверенные, четкие. В освещенное пространство вступила женщина цветущих лет с бледным выразительным лицом.

– Ступай, – повелительно сказала она девушке.

– Мне надлежит снова поздороваться и передать тебе все приветы от родных, любезная? – процедил я сквозь зубы.

– Совсем не обязательно, – надменно ответила она. – Достаточно будет, если ты разделишь со мной скорбь об усопшем отце.

– Мало есть людей в этом мире, о смерти которых я бы так искренне сожалел.

– Верю. Не он ли научил тебя избегать расплаты, ускользая в будущее? Но здесь я не советую тебе пользоваться этим умением. Возможно, сам ты и сумеешь спастись, но разум, да и сама жизнь этой женщины находятся в моих руках.

– Ты желаешь получить за нее выкуп, любезная?

– Желаю.

– Какой же?

– Тебе придется отправиться к Стеклянным Скалам. Ты слышал о таком месте?

– Приходилось.

– Считается, что это древний город. Но никто не знает, что это такое на самом деле. Неизвестно даже, кто в нем жил: люди, дьяволы или боги. В Стеклянных Скалах ты должен отыскать некий загадочный предмет, дарующий смертным красоту, здоровье и молодость. К сожалению, я не могу описать его приметы. По одним преданиям – это драгоценный камень, в котором заключена частичка души Вселенной. По другим – золотое зеркало, на котором никогда не засыхают капельки крови первого из Предвечных, пожертвовавшего своим бессмертием ради создания рода человеческого. Есть и много других преданий. Ты легко отыщешь место, где находится этот волшебный предмет. Немало людей в разные времена сумели добраться до него и вымолить то, что им было нужно. Так они и лежат там все до сих пор – красивые, юные, нетленные. Мертвы они или нет, нам неизвестно, и так же неизвестна причина, ввергшая их в такое состояние. Впрочем, это тоже может оказаться лишь преданием, ведь свидетелей, способных говорить, нет и не было. Взяв сокровище, ты вернешься сюда, к Черному Камню на Соленом Озере. Взамен получишь эту женщину, сколько угодно зелейника для вас обоих и возможность продолжить свой путь.

– Зелейника достаточно и в Дите, – осторожно заметил я.

– Очень скоро от Дита не останется камня на камне. Мой брат Карнлайх, владыка Приокаемья, ведет туда своих воинов. Скоро на развалинах Дита волки не найдут пропитания, а змеи – укрытия.

– Новость, прямо скажем, неожиданная…

– Думай о себе, а не о дитсах. Они обречены. Принимаешь ли ты мои условия?

– Если судить по твоим словам, то, что мне поручено, – невыполнимо.

– Невыполнимо для простого смертного. Дитса, златобронника, урвакша. Ты же душой и телом совсем иной. Я прекрасно знаю об этом. Можешь, конечно, отказаться, но тогда вместо тебя я пошлю ее, – она указала на продолжавшую улыбаться Ирлеф.

– Что с ней сейчас?

– Она просто спит. Я могу пробудить ее в любой момент.