Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Осень прежнего мира - Бояндин Константин Юрьевич Sagari - Страница 68


68
Изменить размер шрифта:

Ользан понял, что она хочет сделать и отошёл от стены, повернулся к птице спиной и развёл руки в стороны. Оставалось только надеяться, что та не промахнётся.

Его подняло в воздух так резко, что захватило дух. Он время от времени косился на когти в ладонь длиной, державшие его мёртвой хваткой и внутренне содрогался. Его несли куда-то на северо-восток, и ветер свистел в ушах. На какой-то момент Ользан увидел далеко впереди едва заметные огоньки — видимо, город, а затем птица резко нырнула вниз и у юноши внутри всё сжалось.

Спустя несколько секунд его ноги упёрлись в твёрдую опору. Птица взмыла над ним и унеслась куда-то вперёд и вверх.

Интересное начало, подумал Ользан, ощупывая свои плечи. Не пострадала ни одежда, ни он сам. Оглянувшись, он увидел, что стоит рядом со входом в ту самую пещеру, где они обнаружили старую сумку с чьими-то вещами. Успевшими наполовину сгнить.

Мирацу возникла из-за ближайшей скалы — вновь в человеческом облике и встала справа от него. От неё исходил жар, который ощущался даже сквозь одежду, и это было всё. Никаких запахов на этот раз. Возможно, конечно, что его маломощное человеческое обоняние просто не в состоянии было их уловить.

Прошло несколько ударов сердца — и он, и мирацу смотрели на скалу, из-за которой она появилась. В этот момент другой человек, выше ростом и невероятно широкоплечий, легко поднялся на скалу и быстрыми шагами приблизился к двум остальным. Мантия развевалась у него за спиной и Ользан успел подумать, что это — не самая подходящая одежда для таких условий.

Человек остановился за несколько шагов и уселся прямо на землю, скрестив ноги. Мигом позже Ользан последовал его примеру, заметив краем глаза, что мирацу уселась за его спиной.

— Vaorin, mirangil, — произнесли губы человека, но звуки эти были гораздо тише того, что на самом деле услышал Ользан. — Приветствую тебя, человек.

* * *

— Приветствую тебя, мирацу, — отозвался художник и также чуть наклонил голову. На шее у пришельца висел тяжёлый амулет на золотой цепи. Он откинул капюшон, закрывавший его лицо и художник обомлел.

Левая часть лица была ярко-белой, совершенно человеческой — лицо пожилого и умудрённого жизнью человека, седоволосого и седобородого. Правая же часть лица была непроницаемо-чёрной и, хотя также принадлежала человеку, производила гнетущее впечатление. Явившийся положил руки на колени и Ользан увидел, что и они окрашены в те же цвета. Как и от мирацу позади него, от «человека» впереди веяло сильным, но не болезненным жаром. Жар этот скорее походил на огонь подземных глубин или пекло раскалённой солнцем пустыни.

— Ты знаешь, кто я? — спросил пришелец. Было нечто жуткое в том, как двигались разделённые на два цвета губы; по сравнению с этим «двойная» речь, что слышалась ему, показалась обыденной и неинтересной.

— Знаю, — ответил Ользан, недоумевая, откуда к нему пришло это знание. — Ты жрец Нирату, Двуликого, Властелина двух миров.

— Тогда это действительно ты, — ответил человек и мантия, что улеглась поверх и вокруг него, исчезла. Сам жрец оказался поросшим таким же коротким мехом — по-прежнему разделённый на белое и чёрное. Только голова оставалось человеческой. Глаза его слабо светились жёлтым.

— Зачем я здесь? — отважился спросить Ользан и ощутил, как мирацу вздрогнула позади него.

— Тебе нужна помощь и нам нужна помощь, — ответили чёрно-белые губы и раздвинулись в едва заметной улыбке. — Я никогда бы не подумал, что нам придётся просить помощи у людей, но времена меняются.

— Разве я просил о помощи?

— Разве кто-нибудь говорил, что ты просил? Я сказал, что тебе она нужна.

Ользан подумал.

— Что вы мне предлагаете?

— Эллеривен-Тиалоресс, — жрец поднял руку и Ользан почувствовал, как на его плечо опустилась мягкая, но горячая ладонь, — поможет тебе отыскать того, кого вы ищете. Без нашей помощи вам это не удастся.

— Почему это не удастся?

Жрец несколько секунд внимательно глядел в его глаза.

— Хорошо, — вздохнул Ользан. — И что я должен вам взамен?

— Ничего, — ответил тот. — Это будет нашим подарком. Люди привыкли считать нас бесчестными и вероломными — это будет доказательством обратного.

— Я никогда вас такими не считал, — возразил Ользан, ощущая, как гнев просыпается внутри. — К чему эти слова?

— Ты не считаешь, — жрец поднял голову, глядя в небо, и вновь перевёл взгляд. — Но твои друзья так считают. Мы не обязаны оправдываться в том, чего не делали, но всегда приходиться это делать.

— Я вам благодарен, — ответил Ользан, слегка поклонившись, — но ведь не для этого вы принесли меня сюда?

— Верно, — жрец соединил ладони, белую и чёрную, и прижал их к груди. — Нам нужен союзник. Мы находимся перед лицом большой опасности, и самим нам не справится.

— Но почему я?

— Почему ты освободил Эллеривен?

Ользан поискал ответа и не нашёл его.

— На некоторые вопросы нельзя ответить, — продолжал жрец. — Ты говорил, что мы считаем людей своими меньшими братьями и не очень-то их уважаем. Так и есть. Мы совершенно разные, и считать это несправедливостью или злой волей — бессмысленно. Это надо просто принять.

Так же надо принимать то, к чему вынуждают обстоятельства, — продолжал жрец. — Я предлагаю тебе долгую жизнь, но жизнь, что только изредка будет приятной. Правда, ты сможешь узнать всё то, что знаем мы — если согласишься. Вы, люди, любите знания, хотя и не всегда понимаете, какова их оборотная сторона.

Ользан был сбит с толку.

— Но зачем предлагать мне это?

— Разве ты не подобрал бы ребёнка, решившего переплыть океан, проплыви он мимо твоей лодки? Ты — один из немногих, кто избрал путь знания, но всё ещё жив. Волей судьбы ты не подвластен нашим способностям — и это нельзя упускать. Я предлагаю договор.

— Продолжайте, — Ользан вновь ощутил, что опять становится чьим-то инструментом.

— Что-то угрожает нашему существованию, — произнёс жрец. — Мы не можем понять, что именно. Если ты когда-нибудь сможешь отыскать хоть какое-нибудь объяснение происходящему, твоя часть договора будет выполнена.

— А в ответ?

— Один из нас станет твоим шенлесс.

— Что это?

Жрец поднял руки над головой.

— Я опираюсь на скалу — и это шенлесс, она поддерживает меня. Я пью воду и питаюсь — и это шенлесс, всё это сохраняет мою жизнь. Мои сородичи окружают меня — и это шенлесс, они всегда придут мне на помощь. У вас, людей, это слово разбито и рассеянно на множество осколков, которым вы поочерёдно поклоняетесь. Мы же видим всё это единым. Ты придумаешь множество имён для шенлесс — но все они отразят только часть истины.

Произнося это, жрец встал. Ользан тоже поднялся, ощущая, как мирацу позади него поднимается, не отпуская его плеча.

— А если я откажусь?

— Тогда мы постепенно отыщем себе иные два мира и оставим этот его сумеркам.

Мурашки поползли по спине Ользана, хотя он и не вполне понимал, почему.

— А если я соглашусь, но не выполню договор?

— Так уже было дважды. Тогда с тобой останется только шенлесс, поскольку мирацу не нарушают своего слова. Ты сможешь увидеть начало заката этого мира, и это будет твоим наказанием.

— Похоже вы не оставляете мне выбора, — отозвался художник горько. — И не интересуетесь моими собственными взглядами.

— По собственному выбору ты решил вступить в мир, в котором могут жить только сильные. Либо ты станешь сильным, либо исчезнешь без следа.

Художник долго думал. Потом нехотя кивнул, ощущая, что залезает в трясину, из которой сможет выбраться только собственными силами.

— Эллеривен-Тиалоресс захотела стать твоим шенлесс, — ответил жрец. Вновь холодок пробежал по спине юноши. Примерно этого он и опасался. — С ней ты будешь говорить и с ней заключишь договор, если твёрдо решишь не отказываться. Возьми от меня вот это, — и жрец передал Ользану кусок камня неправильной формы; он выглядел оплавленным и сотни миниатюрных кратеров усеивали его поверхность. Местами серебристые прожилки пронизывали сплавившийся камень.