Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Отражение в зеркале - Боуман Жанна - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

Девушка про себя договорила то, что не сказал Берт. Очередная уловка Ренали. Тщательно продуманный план, который она хотела выдать за нечто произошедшее само собой.

Она бы подождала до последней минуты, затем в самый драматический момент вышла бы на сцену, безусловно перед Бертом, и разрешила бы для него острый вопрос, буквально заявив: «Вот видишь. Тебе нужна такая жена, как Ренали Грейтон».

Ей было все равно, что необходимое для города строительство временно приостановлено. Она не посчиталась даже с тем, что может пострадать ее отец.

Что же до Энн Картер, то Ренали забыла про нее, как только та сыграла отведенную ей роль. Девушка бросила ее в полном одиночестве в селении, где та, как могла, перебивалась на последние гроши, оставшиеся от полученных за участок денег.

Мэлия была уверена, что влияние, которым пользовалась Ренали среди сливок местного общества, тотчас прикажет долго жить, как только правда выйдет наружу. Так и случилось. Члены муниципального совета рассказали своим половинам, а те по секрету всем остальным. В том числе, разумеется, и в салонах красоты. Эта история постепенно расползалась, пока не сделалась всеобщим достоянием.

Мэлии следовало извлечь из произошедшего урок, но у нее не было времени. Их с Бертом Лихуфом краткие диалоги носили чисто деловой характер. Здание, где пока еще размещается велосипедный магазин, она сможет взять в аренду с 17 марта. Девушка несколько раз встречалась с подрядчиком, который превратит это помещение в салон. Она наняла на работу блондина, того молодого человека, что был четвертым в их компании на праздновании Нового года.

А однажды, уже под конец рабочего дня, кто-то без стука вошел в ее кабинет.

Ренали Грейтон собственной персоной. Мэлия бросила быстрый взгляд и увидела искаженное от ярости лицо.

— Я пришла, чтобы позолотить вам руку, — дерзко начала Ренали.

Мэлия ждала продолжения.

— Речь о хрустальном шаре, — резко проговорила она. — Мне сказали, что сюда наведываются люди и вы, глядя в хрустальный шар, говорите, что им делать.

— Из хрусталя, — Мэлия указала ей на кресло, — но не шар, а зеркало.

— Ну что ж, вступайте с ним в контакт. Мэлия улыбнулась:

— О, я ничего такого не делаю. У меня для этого нет житейской мудрости. Я не знаю, отчего женщина становится такой, какая она есть, что можно предпринять для ее исправления. Вы это делаете за меня. Вы глядите на девушку в зеркале. Вам известны черты ее лица. Вы, словно карту, изучаете их. Только вам известно, какие черты характера способны повлиять на ваше будущее. Если вам не понравилось то место, куда вас завела карта, возьмите другую, измените собственный характер. Задача трудная, если привычки въелись в вас, но исполнимая. И разумеется, вы должны быть честны сами с собой.

— Честна с собой? — язвительно осведомилась она. — А кто не честен с самим собой?

— Честность такого рода — редчайшая добродетель. Мы чрезмерно озабочены тем, чтобы сохранить о себе самом доброе мнение. Ведь это же наш последний оплот.

Когда Ренали вскочила с кресла и бросилась к двери, Мэлия поднялась из-за стола.

— Конечно, — сказала она в заключение, — от вас такого никто и не ждет. — А затем, зная эту девушку, она бросила ей вызов: — Чтобы разобраться в причинах неудач, требуется очень сильный характер. А уже потом — и это самое трудное, почти что из области невозможного — вы сможете обратить себе во благо свои собственные выводы.

— Сильный характер! — взорвалась Ренали. — Да ведь я…

— О? В таком случае проявите его, — перебила ее Мэлия и тихо присовокупила: — Если ждете, что ваше путешествие поможет вам стать счастливее.

На другой день Ренали Грейтон покинула Лизбург. Говорили, что она отправилась в Палм-Спрингс.

В тот же день позвонил Берт Лихуф и попросил Мэлию назначить дату проведения общего собрания служащих. Он считал, да и его партнеры сошлись во мнении, что настала пора им всем узнать обо всех условиях завещания мисс Мэри.

Накануне вечером он пришел к ней домой, чтобы обсудить этот вопрос, спросить у нее, готова ли она и есть ли у нее какие-нибудь определенные планы.

— Ну, — девушка тянула время, — тетушка Мэри на самом деле оставила салон тому, кто сделает его процветающим. Она завещала не акции, не ренту, а место работы. И лучшими в городе клиентами она считала тех, на кого можно положиться. Меня объявили наследницей, чтобы я взяла ответственность на себя, если я того пожелаю, или чтобы стать номинальной главой, если я преуспею.

— Ты приняла решение?

Девушка отрицательно покачала головой:

— Нет. По-моему, я на пути к нему. Однако с тех пор, как я подарила Анри на Рождество новую бритву, он так разительно изменился, что в любое время может взять на себя руководство салоном.

— Бритву?

— Он взглянул на мужчину в зеркале, и то, что он увидел, ему не понравилось. С Анри свершилось превращение. Да ведь сейчас невозможно сыскать более горячего поклонника терапии мисс Мэри. Именно он сочиняет карточки, которые каждый день появляются в кабинках.

Она прошла в мыслильню и принесла оттуда пачку красиво напечатанных карточек с цитатами из мисс Мэри, Сократа, Эмерсона, Дейла Карнеги, Дэна Кастера и многих других, содержащими весьма дельные мысли.

Мэгги просунула в дверь голову:

— Пойду немного пройдусь. Полагаю, вам, молодежи, я без надобности.

— Не сейчас, — ответил ей Берт. — Мэгги, не могли бы мы уговорить вас остаться у нас и заведовать нашим домашним хозяйством, пока вы сами не захотите на покой?

— О, я давно уже приняла такое решение. Кофе, если у вас найдется на него время, только что сварен.

Мэлия пристально смотрела на Берта, а не на Мэгги.

— Мэлия, тебе, верно, известно, что я полюбил тебя в тот самый миг, как ты налетела на меня.

— Это ты налетел на меня! — поправила его девушка.

— Мы налетели друг на друга. Я любил тебя даже с пурпурными волосами. Да, я был там и смотрел через плечо Дэнни. Я видел выражение лица девушки в зеркале. Да, кстати, ты мне не покажешь в зеркале то, что показываешь другим?

— Дурашка, — нежно прошептала Мэлия, — разве тебе не известно, что любовь слепа?

Когда у них нашлось время для разговора, Берт чуть отодвинул Мэлию от себя и пристально посмотрел на нее.

— Матушка будет довольна, — прошептал он. — Она сказала мне, чтобы я не тратил время попусту, а хватал девушку с искрой, что только та, которая отваживается любить жизнь, поистине настоящее сокровище.